Topsy Turvy (píseň) - Topsy Turvy (song)
„Topsy Turvy“ | |
---|---|
Píseň podle Paul Kandel | |
z alba The Hunchback of Notre Dame: An Original Walt Disney Records Soundtrack | |
Délka | 5:37 |
Označení | Walt Disney |
Skladatel (y) | |
Výrobce | Alan Menken Stephen Schwartz |
„Topsy Turvy“ je píseň od Disney 1996 animovaný prvek Hrbáč Notre Dame. Píseň je dlouhá 5:36 minut a provádí ji Clopin.
Synopse
Píseň zpívá cikánský vypravěč filmu Clopin. Provádí se při představení Svátek bláznů, a pokračuje nahoru, dokud nekorunují Quasimodo jako král bláznů.
Křesťanské odpovědi líčí scénu takto: „Během slavnosti je korunován„ králem bláznů “a zjistí, že se okamžitě zamiluje do cikánské tanečnice Esmeralda. Joy se rychle otočí k zármutku, když se dav krutě vysmívá a odmítá ho pro jeho znetvořený vzhled, nevidí kouzlo, které leží pod jeho podivným pohledem. “[1]
Složení a kontext
Hunchblog píše: „„ Topsy Turvy “jde cestou velké show, která zastavuje hudební počty Disney. Zahrnuty byly i další písně, jako je tento (mimo jiné)“Pod mořem ' (Malá mořská víla ), 'Buď naším hostem ' (Kráska a zvíře ) a 'Přítel jako já ' (Aladin ). Na rozdíl od nich „Topsy Turvy“ není zátkou show, nezastaví film kvůli podívané, ale místo toho „Topsy Turvy“ pohání děj dopředu. “[2] Web dodává: „Tím Quasimodo také vizuálně dává něco, na co by měl reagovat, a protože Quasimodo vidí tuto šílenství poprvé, působí v této písni jako publikum. Je jich tam tisíce.“[2] Existuje několik lyrických odkazů na Victor Hugo je román. Například Clopin zmiňuje datum bytí 6. ledna, což je den, kdy se konal svátek bláznů. Na Esmeraldu odkazuje také článek „La“, který se v románu často píše. Když Clopin zpívá linku „šokovat kněze“, drží loutku Frolla, což je jemným odkazem na skutečnost, že Frollo měl být knězem.[2]
Tato píseň a „Chlap jako ty „použijte“ techniku tancování na Broadwayi a zastavte píseň a poté pokračujte v jejím nafouknutém vystoupení z klidu do správného tempa. “[3]
Mezinárodní verze
V době svého původního uvedení do kin byl film uveden ve 30 verzích po celém světě, k nimž bylo v následujících letech přidáno dalších 5 verzí, čímž se zvýšil počet oficiálních verzí na 35.[4]
„Topsy Turvy“ po celém světě | |||
---|---|---|---|
Jazyky | Umělec[4] | Titul | Překlad |
arabština | ياسر شعبان (Yaser Shaaban) | "زمبليطة" ("Zamblita") | Neznámý |
Kantonský | 龍 天生 (Lung Tin Sang) | „狂歡 嘉年華“ (neznámé) | Neznámý |
Katalánština | Pep Anton Muñoz | "Carnestoltes" | "Karneval" |
čeština | Jiří Hruška | "Svátek bláznů" | "Svátek bláznů" |
dánština | Jess Ingerslev | "Hul i ho'det" | "Airheaded" |
holandský | Bill van Dijk | „Draaien, draaien“ | "Kroutící se, otáčející se" |
Angličtina | Paul Kandel | "Topsy turvy" | |
Finština | Antti Pääkkönen | "Mullin mallin" | "Vzhůru nohama" |
vlámský | Peter de Smet | "Hotse knotse dag" | Neznámý |
francouzština (Kanada) | Mario Fraser | „Coco dingo“ | "Raving mad" |
francouzština (Evropa) | Bernard Alane | "Serenáda" | "Chaos" |
Němec | Heinz Rennhack | „Značka Kunterbunter“ | "Barevný den" |
řecký | Κωνσταντίνος Παλιατσάρας (Konstantinos Paliatsaras) | "Τζουμ τριαλά" ("Tzoum triála") | Neznámý |
hebrejština | מומי לוי (Momi Levi) | „הכל להפך חלק“ („Hakol lehefekh“) | „Všechno je vzhůru nohama“ |
maďarský | Maros Gábor | „Áll a bál“ | "Míč stojí" |
islandský | Guðmundur Ólafsson | „Allt á hvolfi“ | „Všechno vzhůru nohama“ |
indonéština | Tizar Sponsen | „Kacau balau“ | Neznámý |
italština | Carlo Ragone | "Sottosopra" | "Vzhůru nohama" |
japonský | 光 枝 明彦 (Mitsueda Akihiko) | „ト プ シ ー ・ タ ー ヴ ィ ー“ („Topushī tāvu ~ ī“) | |
korejština | 김재우 (Kim Jae-u) | „바보 들의 축제“ („Babodeul-ui chugje“) | „Svátek bláznů“ |
Malajský | IZ Sulaini | N / A | N / A |
Mandarinská čínština | 張明 權 (Zhāng Míng-Quán) | „愚人节 狂欢“ („Yurén Jié Kuánghuān“) | Neznámý |
Norština | Sigve Bøe | "Bakvendtdagen" | „Den špatně |
polština | Robert Rozmus | "Na odwyrtkę" | "Opačně" |
portugalština (Brazílie) | Cláudio Galvan | „Às avessas“ | "Naruby" |
portugalština (Evropa) | André Maia | „Pernas pró ar“ | "Břicho nahoru" |
rumunština | N / A | N / A | N / A |
ruština | Алексей Иващенко (Aleksey Ivashchenko) | "Вверх дном" ("Vverkh dnom") | "Vzhůru nohama" |
Slovák | Ján Gallovič | "Sviatok bláznov" | "Svátek bláznů" |
španělština (Evropa) | Jesús Castejón | „Todo al revés“ | „Opačně“ |
španělština (Latinská Amerika) | Julio Sosa | "Topsy turvy" | |
švédský | Mikael Grahn (umělec) | "Stort spektakel" | "Skvělá podívaná" |
Thai | พร วิ ช ศิลา อ่อน (Phonwit Sila-on) | "อลวน อลเวง" ("Xlwn xlweng") | N / A |
turečtina | Timur Doğanay | "Tepe taklak" | "Vzhůru nohama" |
ukrajinština | Павло Скороходько (Pavlo Skorokhodko) | "Догори дном" ("Dohory dnom") | "Vzhůru nohama" |
Kritický příjem
BBC.com napsal „Vedle démonické je i nějaká pěkně komediální komedie. 'Topsy Turvy' je velké showtime číslo s groteskou MC a nabobtnaným refrénem.“[5] ChristianAnswers napsal „píseň k oslavě, velmi dobře popisuje zbytek příběhu, když se Quasimodův svět obrátí vzhůru nohama.“[1] The Mouse For Less napsal: „Na opačném konci spektra než„ Hellfire “jsou pro komiks zahrnuty„ Topsy Turvy “a„ A Guy Like You “.„ Topsy Turvy “používá k popisu Festivalu bláznů hloupé rýmy.“[6] Filmové stopy napsal: „Cikánská píseň„ Topsy Turvy “je dílo ve stylu karnevalu ve francouzském stylu pro Svátek bláznů; statické bušení titulní lyriky je nesmírně dráždivé.“[3] Anime Instrumentality řekla: „„ Topsy Turvy “hraje tak, jak bylo zamýšleno, s texty, které se uvolní tím, že vše vyhodí z místa uprostřed janglingového přípravku. Je to zábavný kousek, jen s lehkým náznakem hrozby na oslavách.“[7] Spoonful napsal: „„ Topsy Turvy “je pohled, který je třeba vidět - a společně tančit.“[8]
Reference
- ^ A b „Hrbáč Notre Dame (1996)… recenze a / nebo komentáře diváků • Christian Spotlight on the Movies •“. Christiananswers.net. Citováno 2014-07-10.
- ^ A b C „Hudba disneyovského hrbáče Notre Dame - Topsy Turvy | Hunchblog Notre Dame“. Thehunchblog.com. 2011-08-25. Citováno 2014-07-10.
- ^ A b „Hrbáč Notre Dame (Alan Menken)“. Filmové stopy. Citováno 2014-07-10.
- ^ A b "Clopin". Charguigou. Citováno 2016-08-25.
- ^ „Hudba - recenze Alana Menkena - Hrbáč Notre Dame“. BBC. 1970-01-01. Citováno 2014-07-10.
- ^ „Recenze filmu: Hrbáč Notre Dame“. Themouseforless.com. Citováno 2014-07-10.
- ^ „The Hunchback of Notre Dame Original Soundtrack - Review - Anime Instrumentality Blog“. Blog.animeinstrumentality.net. 09.04.2013. Citováno 2014-07-10.
- ^ „Recenze filmu: Hrbáč Notre Dame“. Lžíce. 20. 9. 2012. Citováno 2014-07-10.