Baratelská bariéra - The Gateless Barrier
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Březen 2011) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
![]() |
Část série na |
Zen buddhismus |
---|
![]() |
Osoby Chán v Číně Klasický
Moderní Zen v Japonsku Seon v Koreji Thiền ve Vietnamu Zen / Chán v USA Kategorie: Zen buddhisté |
Probuzení |
Související školy |
Baratelská bariéra (Mandarinka: 無門 關 Wúménguān; japonský: 無門 関 Mumonkan), někdy přeloženo jako The Gateless Gate, je sbírka 48 Chan (Zen ) koans zkompilovaný na počátku 13. století čínským zenovým mistrem Wumen Huikai (無門 慧 開; japonština: Mumon Ekai; 1183–1260). Název má dvojí význam a lze jej také chápat jako Wumenova bariéra; název překladače, který doslovně znamená „Žádná brána“, je stejný jako první dva znaky názvu. Wumenova předmluva naznačuje, že svazek byl publikován v roce 1228. Každý koan je doprovázen komentářem a veršem Wumena. Klasické vydání obsahuje 49. případ, který složil Anwan (pseudonym pro Cheng Ch'ing-Chih) v roce 1246. Wu-liang Tsung-shou také doplnil svazek veršem čtyř slok složených v roce 1230 o třech kontrolních stanovištích zenového mistra Huanglong. Tyto tři kontrolní body Huanglongu by neměly být zaměňovány s Doushuaiovými třemi kontrolními body nalezenými v případu 47.
Spolu s Blue Cliff Record a ústní tradice Hakuin Ekaku, The Gateless Gate je ústřední dílo, ve kterém se hodně používá Škola Rinzai praxe. Pět z koanů v práci se týká výroků a činů Zhaozhou; čtyři obavy Hm.
Společným tématem koanů Wumen Guan a Wumenových komentářů je zkoumání a introspekce dualistické konceptualizace. Každý koan ztělesňuje jednu nebo více polarit vědomí, které působí jako překážka nebo stěna vhledu. Student má za úkol překonat polaritu, kterou koan představuje, a demonstrovat nebo ukázat tuto transcendenci učiteli zenu.
Struktura a obsah
Text původně připravil Wumen jako záznam své výuky během klášterního výcvikového období konaného v Longxiang Klášter (Soaring Dragon) v létě roku 1228. Wumen vybral 48 koanů, okomentoval je a přidal verš pro každý koan. Jeho učení bylo přepsáno a po tréninkovém období bylo sestaveno do sbírky zvané Wumen Guan.
Jak bylo v Číně v té době zvykem, vydání mohlo obsahovat dodatky textu vložené následným vlastníkem nebo vydavatelem. Nejznámější verzí textu je japonská edice dřevěných bloků z rukopisné edice 1246, která obsahuje následující části.
- Bez názvu úvod Xi Xiang (習 巷), vydavatel vydání 1228, napsaný v sebepodceňujícím stylu zenového humoru.
- Bez názvu zasvěcení Wumena císaři a císařovně. Práce bez takových věnování podléhaly imperiální cenzuře jako pobuřující.
- Bez názvu Wumenova předmluva následovaná veršem o názvu.
- Obsah s názvem každého koanu. Koany jsou však v obsahu i v těle textu nečíslované a v textu nejsou žádná čísla stránek, takže obsah je pouze seznamem názvů koanů v pořadí podle vzhledu.
- Těchto 48 koanů představených ve čtyřech částech sestávalo z (1) názvu složeného ze čtyř postav, (2) těla koanu začínajícího na jméno protagonisty případu, (3) komentáře začínajícího slovy „Wumen říká “(無門 曰) a verš začínající slovy„ óda říká “(頌 曰).
- Bez názvu doslov od Wumena, který končí slovy „Konec svazku Gateless Checkpoint.“
- Dodatek, o kterém se předpokládá, že jej napsal Wumen, s názvem „Zenové varování“ nebo „Varování o zenu“, který se skládá z dvanácti jednořádkových aforismů o zenové praxi napsaných ve stylu zenové kontroverze, což ukazuje na to, že nespadají ani na jednu stranu dualistického myšlení. Zen je znám jako škola buddhismu, která nestojí na psaných slovech a jedna námitka říká: „Zanedbávání písemných záznamů s neomezenými myšlenkami spadá do hluboké jámy.“
- Dodatek s názvem „Huanglongovy tři kontrolní body“ (黄龍 三 關), který napsal Wuliang Zongshou (無量 宗 壽) na konci jara roku 1230 n. L. Huanglong Huinan (J. Oryo Enan), 1002-1069. byl zenový mistr, který vyhlásil tři otázky jako jednořádkové koany: "Každý existuje z určité příčiny narození. Jaká je vaše příčina porodu?" „Jak je moje ruka jako ruka Buddhy?“ „Jak je moje noha jako noha osla?“ Wulaing napsal čtyři čtyřřádkové sloky (sanskrt gathas). Každá z prvních tří slok komentuje jednu ze tří otázek Huanglonga a čtvrtá sloka je shrnutím. Wulaing píše, že napsal čtyři verše, aby poděkoval a připomněl Wumenův nedávný pobyt v klášteře Ruiyan (瑞 巖) (Lucky Cliff), kde byl Wumen hostujícím ředitelem vzdělávacího období.
- Krátký nepojmenovaný dodatek Wuana napsaný o opětovném vydání díla v létě roku 1245 n. L. Wuan nazval svůj krátký dodatek 49. případem. Odkazovalo se na to Bodhidharma slavné zenové heslo: „Neudržovat psaná slova, ale ukazovat přímo na lidskou mysl srdce, aby viděl svou přirozenost stát se Buddhou“.
- Nedatovaný postskript Menggonga (孟 拱) sestávající z velmi krátkého příběhu vojenského velvyslance, který používal svou armádu jako farmáři k získání pustiny a uklidnění regionu. To se jeví jako metafora pro praktikování zenu.
- Dodatek od Anwana ze začátku léta 1246, představený ve stejném formátu jako jeden z 48 hlavních koanů a sestávající z (1) bez názvu úvodu, (2) titulu, „49. standardní přednáška mladšího bratra“, (3) tělo případu, (4) komentář začínající na „Anwan říká“ a (5) verš začínající na „The óda říká“, následovaný Anwanovým podpisem s místem a datem psaní.
Zen Upozornění
Wumen Guan má přílohu nazvanou „Zen Caveats“ (禪 箴) s jednořádkovými aforismy zabývajícími se zenovou praxí Slovo zhēn (箴) znamená „upozornění“, „varování“ nebo „napomenutí“, ale má také význam „jehla“ nebo „sonda“ (jako v akupunktura jehly) a někdy se překládá jako „Zen Needles“. Stejně jako u hlavních koanů, každá námitka zpochybňuje připoutanost zenového studenta k dualistickým konceptům, zde se týká zejména zenové praxe.
- Dodržování pravidel a ochrana předpisů se zavazují bez provazu.
- Volný pohyb ve svislém a vodorovném směru bez překážek je cestou cizinců a armády nočních můr.
- Zachovat srdeční mysl a očistit ji tím, že se v klidu usadí nečistoty na dně, je zvrácený Zen tichého osvětlení.
- Zanedbávání písemných záznamů s neomezenými nápady padá do hluboké jámy.
- Být vzhůru a ne ignorovat znamená nosit řetězy a rameno cangue.
- Myslet dobře a myslet zlo jsou sály nebe a pekla.
- Pohled na Buddhu a pohled na Dharmu jsou dvě obklopující hory ze železa.
- Osoba, která vnímá myšlenky, jakmile se okamžitě objeví, si pohrává se spektrálním vědomím.
- Avšak být na náhorní plošině praktikující samádhi je lest žít v domě duchů.
- Pokrok vede k ignorování pravdy; ústup má za následek rozpor s rodovou linií.
- Ani postup, ani ústup není dýchací mrtvola.
- Prostě řekni, jak budeš chodit?
- Musíte tvrdě pracovat, abyste žili v přítomnosti a, do konce, o to víc. Neodpovídám nešťastnému přebytku neustálého utrpení.
Viz také
- 101 zenových příběhů
- Kniha vyrovnanosti
- The Gateless Gate ve společnosti wikisource
Reference
externí odkazy
- (Neúplná) Gateless Gate v ibiblio
- (Kompletní) Gateless Gate at Awakening 101
- O koanech Wu-Men Kuan editoval Dr. T. Matthes Ciolek; zahrnuje odkazy na anglické komentáře k některým koanům a bibliografii tiskových materiálů
- Gateless Gate na adrese sacred-texts.com, včetně čínského originálu
- Gateless Gate v původní čínštině v Čínské buddhistické asociaci elektronického textu (CBeta), tradičními čínskými znaky, jak je zaznamenáno v buddhistickém kánonu.
- Bezhmotný kontrolní bod zenové linie kompletní překlad rukopisu 1246 CE včetně předních a po připojených částí.
- Analýza Koanů v Mu Mon Kwan John F. Fisher, Northwestern University, Numen, sv. 25, Fasc. 1. (duben 1978), str. 65–76.
- The Gateless Gate (1998) - přeložil Eiichi Shimomissé