Dobrodružství kapitána Hatterase - The Adventures of Captain Hatteras
![]() Titulní stránka prvního vydání | |
Autor | Jules Verne |
---|---|
Originální název | Voyages et aventures du capitaine Hatteras |
Ilustrátor | Édouard Riou a Henri de Montaut |
Země | Francie |
Jazyk | francouzština |
Série | Mimořádné cesty #2 |
Žánr | Dobrodružná kniha |
Vydavatel | Pierre-Jules Hetzel |
Datum publikace | 1866 |
Publikováno v angličtině | 1874 |
Typ média | Tisk (Vázaná kniha ) |
Předcházet | Pět týdnů v balónu |
Následován | Cesta do středu Země |
Text | Dobrodružství kapitána Hatterase na Wikisource |
Dobrodružství kapitána Hatterase (francouzština: Voyages et aventures du capitaine Hatteras) je dobrodružná kniha podle Jules Verne ve dvou částech: Angličané na severním pólu (francouzština: Les Anglais au pôle nord) a Ledová poušť (francouzština: Le Désert de glace).
Román byl vydán poprvé v roce 1864. Definitivní verze z roku 1866 byla zahrnuta do Zvláštní plavby série (Mimořádné cesty). Ačkoli to byla první kniha ze série, byla označena jako číslo dvě. Tři Vernovy knihy z let 1863-65 (Pět týdnů v balónu, Cesta do středu Země, a Ze Země na Měsíc ) byly do série přidány se zpětnou platností. Kapitán Hatteras vykazuje mnoho podobností s britským průzkumníkem John Franklin.
Shrnutí spiknutí
Román, který se odehrává v roce 1861, popisuje dobrodružství britský expedice vedená kapitánem Johnem Hatterasem k Severní pól. Hatteras je přesvědčen, že moře kolem pólu není zmrzlé a jeho posedlostí je dosáhnout místa bez ohledu na to, co se děje. Vzpoura posádky má za následek zničení jejich lodi, ale Hatteras s několika muži pokračuje v expedici. Na břehu ostrova "Nová Amerika „objevuje pozůstatky lodi použité předchozí expedicí ze Spojených států. Doktor Clawbonny si vzpomíná na plán skutečného Ledový palác, postavené kompletně z ledu v Rusku v roce 1740, aby postavily sněhovou chatu, kde by měli zimovat. Cestovatelé zimují na ostrově a přežívají hlavně díky vynalézavosti doktora Clawbonnyho (který dokáže pálit ledem) objektiv, dělat kulky ze zmrazených rtuť a odrazit útoky lední medvědi s dálkově ovládanými výbuchy Černý prášek ).
Když zima skončí, moře se stane bez ledu. Cestující postavili z vraku loď a zamířili k tyči. Zde objevují aktivní ostrov sopka a pojmenujte jej po Hatterasovi. S obtížemi a fjord je nalezen a skupina vystoupit na břeh. Po třech hodinách šplhání se dostanou k ústí sopky. Přesné umístění pólu je v kráteru a Hatteras do něj skočí. Jak byla původně napsána sekvence, Hatteras zahynul v kráteru; Verneův redaktor, Jules Hetzel, navrhl nebo spíše požadoval, aby Verne přepsal, aby Hatteras přežil, ale byl intenzivně prožíván v šílenství, a po návratu do Anglie byl uvězněn pro blázince. Hatteras, který ztratil „duši“ v jeskyni severního pólu, nikdy nemluví ani slovem. Zbytek dní tráví procházkami po ulicích kolem blázince se svým věrným psem Dukeem. Zatímco jsou Němci a hluší pro svět, Hatterasovy procházky nejsou bez směru. Jak naznačuje poslední řádek „Kapitán Hatteras navždy pochoduje na sever“.
Nová Amerika

Nová Amerika je název pro velký arktický ostrov, rozšíření severně od Ellesmere Island, jak objevil kapitán John Hatteras a jeho posádka. Mezi jeho vlastnosti patří na západním pobřeží Victoria Bay, Cape Washington, Johnson Island, Bell Mountain a Fort Providence a v jeho severním bodě (87 ° 5 'severní šířky 118 ° 35 ′ západní délky / 87,083 ° S 118,583 ° Z), Přístav Altamont.
Stejně jako u mnoha Verneových nápaditých výtvorů byl jeho popis arktické geografie založen na vědeckých poznatcích v době, kdy byl román napsán (1866), ale předznamenal budoucí objevy. Ellesmerův ostrov byl znovu objeven a pojmenován Edward Inglefield v roce 1852 a dále prozkoumána Isaac Israel Hayes v letech 1860-61. Čtyřicet let po vydání románu, v roce 1906, Robert Peary tvrdil, že viděl Crocker Land kolem 83 ° severní šířky a v roce 1909, Frederick Cook vidoucí Bradley Land při 85 ° severní šířky, a to na místech obsazených Vernovou Novou Amerikou. Cookova volba trasy mohla být ve skutečnosti inspirována jeho čtením Verne.[1]
Země je pojmenována kapitánem Altamontem, americkým průzkumníkem, který jako první vstoupil na zem. V publikovaném románu není jasné, zda má být Nová Amerika územním požadavkem pro Spojené státy. Jak zdůrazňuje William Butcher, nebylo by to překvapující, protože Verne psal o USA akvizice Aljašky v Země kožešin a Lincoln Island je navrhován jako majetek USA v Tajemný ostrov.[2] Ve skutečnosti smazaná kapitola „John Bull a Jonathan „, měli Hatteras a Altamont souboj o privilegium požadovat půdu pro své příslušné země.[3]
Přizpůsobování
V roce 1912 Georges Méliès natočil film založený na příběhu s názvem Dobytí pólu (francouzština: Conquête du pôle).
Překlady do angličtiny
Řada překladů jazyka do angličtiny Dobrodružství kapitána Hatterase byly publikovány v devatenáctém století. Tito jsou obecně považováni za out-of-autorská práva a kopie lze získat z bezplatných zdrojů:
- London: George Routledge and Sons. (1874)[4]
- Londýn, New York: Ward, Lock. (1876)[5]
- Boston: James R. Osgood Company. (1876)[6]
- London: Goubaud & Son (1877).
Tyto překlady komprimují a zkracují Verneův text v různé míře; Osgoodův překlad je považován za „relativně kvalitní“.[7] Vydání jiných vydavatelů jsou obvykle založena na jednom z těchto čtyř překladů.
Moderní překlad Williama Butchera publikoval Oxford University Press v roce 2005.[8]
Reference
- ^ Osczevski, Randall J. (2003). „Frederick Cook a zapomenutý pól“ (PDF). Arktický. 56 (2): 207–217. CiteSeerX 10.1.1.577.4962. doi:10.14430 / arctic616. ISSN 0004-0843. OCLC 108412472.
- ^ Verne, Jules (2005). Mimořádné cesty: Dobrodružství kapitána Hatterase. Přeložil William Butcher. Oxford University Press. str. 338. ISBN 978-0-19-280465-5.
[A] Ačkoli je název vymyslen a nemusí se jednat o národní nárok, poukazuje na americký rozpínavost.
- ^ Řezník, William; Arthur C. Clarke (2006). Jules Verne: The Definitive Biography. Thunder's Mouth Press. str.156 –157. ISBN 978-1-56025-854-4.
- ^ Část I. Část II Library of Congress katalogových záznamů.
- ^ „Záznam katalogu katalogu Kongresu“. Citováno 2008-08-29.
- ^ „Záznam katalogu katalogu Kongresu“. Citováno 2008-08-29.
- ^ „Bibliografie anglických překladů Julesa Verna“. Citováno 2008-08-29.
- ^ „Záznam katalogu katalogu Kongresu“. Citováno 2008-08-29.
externí odkazy
- Vydání Hetzel (francouzské): Část I. naskenovaná kopie z Bibliothèque nationale de France.
- Osgood překlad, naskenovaná kopie na archive.org; s originálními ilustracemi.
- Routledge překlad: Část II, textový soubor v projektu Gutenberg.
- Překlad Ward Lock: Část I., Část II, naskenovaná kopie na archive.org.
- Překlad Ward Lock: Část I., textový soubor v projektu Gutenberg.
Dobrodružství kapitána Hatterase public domain audiokniha na LibriVox