Španělská nepravidelná slovesa - Spanish irregular verbs
španělština |
---|
![]() Španělština kolem 13. století |
Přehled |
Dějiny |
Gramatika |
Dialekty |
Dialektologie |
Mezijazyky |
Výuka |
Španělská slovesa jsou komplexní oblastí Španělská gramatika, s mnoha kombinacemi časů, aspektů a nálad (až padesát konjugovaných tvarů na sloveso). Ačkoli časování pravidla jsou poměrně přímočará, velký počet sloves je nepravidelný. Mezi nimi některé spadají do více či méně definovaných deviantních vzorců, zatímco jiné jsou jednoznačně nepravidelné. Tento článek shrnuje běžné nepravidelné vzorce.
Jako ve všech Románské jazyky, lze vysledovat mnoho nesrovnalostí ve španělských slovesech Latinská gramatika.
Ortografické změny
Vzhledem k pravidlům Španělský pravopis, jsou nutné určité předvídatelné změny, aby byl zachován stejný souhláskový zvuk A nebo Ó a E nebo i, ale ty se obvykle nepovažují za nesrovnalosti. Následující příklady používají množné číslo první osoby přítomného konjunktivu:
- / k /: C—qu: tocar > toquemos (-auto), delinquir > delincamos (-quir).
- / θ /: z—C: gozar > gocemos (-zar), vencer > venzamos (-cer).
- /X/: G—j: chránič > protejamos. Ale ve slovesech končících na -sklenice, j je uchováván dříve E: mojar > mojemos (ne * mogemos).
- / ɡ /: G—gu: negar > neguemos (-gar), rozlišit > distingamos (-guir).
- / ɡw /: gu—gü: averiguar > averigüemos (-guar).
Mezi další předvídatelné změny patří stresové značky, i—y střídání a i-kapání, z nichž některé jsou někdy považovány za nesrovnalosti. V příkladech je několik forem jinak běžných preteritů:
- Značka stresu na stresu i po A, E nebo Ó: starat se > caímos (-caer), leer > leímos (-eer), oír > oímos (-ír, -oír); to neplatí pro žádná G-slovesa jako sledovač a související formy.
- Značka stresu nepoužívaná v monosyllabických formách: lhář > lhát / lje /, lio / ljo /; ver > vi, vio. Nicméně, formy lhát /lhát/ a lió / liˈo /, fié a fió, guié a guió, a kříže a crió mohou být také zapsáni se znakem přízvuku spisovateli, kteří tyto tvary vyslovují jako dvojslabičné.[1] Ale tato možnost není k dispozici pro vio).
- Nepřízvučný i je psáno y mezi tichými samohláskami: starat se > cayó, cayeron (-aer, -caer); konstru > konstrukce, konstruktér (-uir). To neplatí pro slovesa končící na -quir (například delinquir > delikvence, delinquieron).
- Nepřízvučný i spadl mezi ll nebo - a samohláska: Bullir > Bulló (ne * bullió) (-llir / -ñir), tañer > tañó (-ñer).
Změny kmenových samohlásek
Existují dva druhy změn, které mohou ovlivnit kmenové samohlásky některých španělských sloves: dvojhláska a zvyšování samohlásek. Obě změny ovlivní -E- nebo -Ó- v poslední (nebo jediné) slabice slovesného kmene. Změny dvojhlásky -E- na -tj-, a -Ó- na -ue-. Zvyšování samohlásek mění střední samohlásky -E- a -Ó- na odpovídající vysoké samohlásky: -i- a -u- resp. Některá slovesa mohou v různých formách vykazovat oba druhy změn (např. sEntir, stjnte, sintió (e-ie-i ** ir); dÓrmir, duerme, durmió ) (o-ue-u).
Dvojhláska
Některá slovesa s -E- nebo -Ó- v jejich stonku neodmyslitelně diftongizují, zatímco jiné nikoli: jejich identitě je třeba se naučit individuálně. V dvojhláskovém slovesu se změna otočí -E- do -tj- a -Ó- do -ue- když je zdůrazněna příslušná slabika, což se ve skutečnosti děje pouze u singulárních osob a plurálu třetí osoby přítomného indikativního a přítomného konjunktivu a v imperativu (všechny ostatní časy a formy jsou zdůrazněny na jejich koncích, nikoli na jejich stopkách) . Všimněte si, že forma slovníku má vždy samohlásku, nikoli dvojhláska, protože v infinitivní formě je důraz kladen na konec, nikoli na stopku. Výjimečně -u- z jugar (u-ue -gar, -jugar) a -i- z Adquirir (i-ie) také podléhají dvojhláskám (juega, atd.; adquiere, atd.).
V počáteční pozici slova, *tj- je psáno vy- (chyba > yerro) (e-ie> ye) a * ue- je psáno odstín- (oler > huele) (o-ue> odstín, oler). Také -ue- dvojhláska je napsána -üe- po G, s diaeréza označit, že dopis není tichý (avergonzarse > já avergüenzo) (reflexní, go-güe -zar).
Následující příklady ukazují, že všechny tři konjugace (-ar, -er, a -ir slovesa) zahrnují některá dvojhláska (pro kontrastní účely jsou zobrazeny pouze některé časy a osoby):
Přítomné orientační
Slovesa | Jo | Tú | Vos | Él / Ella / Usted | Nosotros / Nosotras | Vosotros / Vosotras | Ellos / Ellas / Ustedes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
strEnsar | strtjnso | strtjnsas | strEnsás | strtjnsa | strEnsamos | strEnsáis | strtjnsan |
CÓntar | Cuento | Cuentas | CÓntás | Cuenta | CÓntamos | CÓntáis | Cuentan |
strErder | strtjrdo | strtjrdes | strErdés | strtjrde | strErdemos | strErdéis | strtjrden |
mÓler | muehle | mueles | mÓlés | muele | mÓlemos | mÓléis | muelen |
Óler | odstínhle | odstínles | Ólés | odstínle | Ólemos | Óléis | odstínlen |
sEntir | stjnto | stjntes | sEntís | stjnte | sEntimos | sEntís | stjnten |
dÓrmir | duermo | duermes | dÓrmís | duerme | dÓrmimos | dÓrmís | duermen |
Přítomný spojovací způsob
Slovesa | Jo | Tú | Vos (*) | Él / Ella / Usted | Nosotros / Nosotras | Vosotros / Vosotras | Ellos / Ellas / Ustedes |
---|---|---|---|---|---|---|---|
strEnsar | strtjnse | strtjnses | strtjnses / strEnsés | strtjnse | strEnsemos | strEnséis | strtjnsen |
CÓntar | Cuente | Cuentes | Cuentes / cÓntés | Cuente | CÓntemos | CÓntéis | Cuenten |
strErder | strtjrda | strtjrdas | strtjrdas / strErdás | strtjrda | strErdamos | strErdáis | strtjrdan |
mÓler | mueLos Angeles | muelas | muelas / mÓlásky | mueLos Angeles | mÓlamos | mÓláis | muelan |
Óler | odstínLos Angeles | odstínlas | odstínlas / Ólásky | odstínLos Angeles | Ólamos | Óláis | odstínlan |
sEntir | stjnta | stjntas | stjntas / sintás | stjnta | sintamos | sintáis | stjntan |
dÓrmir | duerma | duermas | duermas / durmás | duerma | durmamos | durmáis | duerman |
(*) Ve Střední Americe pensés, Contésatd.,[2] ale Španělská královská akademie předepisuje pienses, cuentes atd., podle Rioplatense španělsky.
Rozkazovací způsob
Slovesa | Tú | Vos | Vosotros / Vosotras | Usted |
---|---|---|---|---|
strEnsar | strtjnsa | strEnsá | strEnsad (*) | strtjnse |
CÓntar | Cuenta | CÓntá | CÓntad (*) | Cuente |
strErder | strtjrde | strErdé | strErded (*) | strtjrda |
mÓler | muele | mÓlé | mÓvedený (*) | mueLos Angeles |
Óler | odstínle | Ólé | Óvedený (*) | odstínLos Angeles |
sEntir | stjnte | sEntí | sEntid (*) | stjnta |
dÓrmir | duerme | dÓrmí | dÓrmid (*) | duerma |
- (*) Používá se pouze ve Španělsku. Formální konjugace množného imperativu končí na -d, ale v hovorovém použití končí nejběžnější konjugace -r namísto: pensar, contar, atd.
Všimněte si, že sentir a kolej také podstoupit zvyšování samohlásek. Mezi další dvojhlásky patří slovesa acordar (se) (o-ue), divertir (se) (e-ie), doler (o-ue), empezar (-zar e-ie, -ezar), zaklínadlo (o-ue), uchazeč (e-ie), milenec (o-ue), morir (o-ue, -morir), Mostrar (o-ue), hybatel (o-ue), poder (o-ue, -poder), probar (o-ue), dotazující se (e-ie, -querer), záznamník (o-ue), sentar (se) (e-ie-i), tener (e-ie, -tener, G-Verb), venir (e-ie, -venir, G-Verb), volar (o-ue) a volver (o-ue, -olver).
Mnoho sloves s -E- nebo -Ó- v kořenovém adresáři ne střídat. Běžná slovesa bez dvojhlásky zahrnují acercar (se), beber, příchozí, vykládat, conocer, correr, Creer, deber, dejar, entrar, esperar, nářek, llegar, llevar, Metr, parecer, poner, prometer, quedar, regresar, odpovídač, nástupce, temer, a tomar.
Méně častá slovesa tohoto druhu jsou často zdrojem chyb pro děti, které se učí mluvit, a také pro některé dospělé:
- rebÓsar → jo * rebuetak, el * rebuesa ... namísto jo rebÓano, el rebÓsa ...
Zvyšování samohlásek
Zvyšování samohlásek se objevuje pouze u sloves třetí konjugace (-ir slovesa) a v této skupině to ovlivňuje dÓrmir, mÓrir, strÓdrir (alternativa k běžnější strudrir) a téměř všechna slovesa, která mají -E- jako jejich poslední kmenová samohláska (např. sEntir, repEtir); výjimky zahrnují cernir, rozlišit a obavy (všechny tři dvojhlásky, e-ie).
Dotčené formuláře
Formy, které vykazují změnu, lze negativně popsat jako formy, ve kterých je kmenová samohláska ne dvojhláska a konec ano ne obsahovat zdůraznil i[3] nebo -ir- sekvence. Jinými slovy, zvyšování samohlásek ovlivňuje formy, jejichž konce neobsahují i která není součástí dvojhlásky, s přihlédnutím k tomu, že dvojhláska má přednost před zvedáním samohlásek.
Ve skutečnosti pro dvojhláska slovesa (např. sentir, kolej), formy samohlásek jsou:
- first-person a second-person množné číslo přítomného spojovací způsob (sintamos, sintáis, durmamos, durmáis);
- gerund (sintiendo, durmiendo);
- třetí osoba jednotného a množného čísla preterite (sintió, sintieron, durmió, durmieron);
- všechny formy nedokonalého spojovacího způsobu (sintiera / sintiese..., durmiera / durmiese...) a budoucího spojovacího způsobu (sintiere..., durmiere...).
Pro nedifthongizující slovesa (např. pedir) ovlivňuje tyto stejné formy (striDamos, stripódium, stridiendo, stridió, striDierone, stridiera...), Plus:
- v tomto indikativu všechny tvary jednotného čísla a množné číslo třetí osoby (stridělat, strides, stride, stridoupě);
- zbývající formy přítomného spojovacího způsobu (strida, stridas, stridan);
- the tú forma imperativu (stride).
Formy, které dělají ne podstoupit buď dvojhlásku nebo zvýšení samohlásky jsou:
- množné číslo první osoby a druhé osoby tohoto indikativu (sEntimos, sEntís), protože tyto formy ve svých koncích zdůraznily / í /.
- infinitiv (sEntir), příčestí minulé (sEntido), nedokonalé orientační (sEntía...) a vos a vosotros / as formy imperativu (sEntí, sEntid), ze stejného důvodu.
- budoucnost (sEntiré...) a podmíněné (sEntiría...), jehož konce obsahují sekvenci / ir /.
Ovlivněná slovesa
Slovesa, která jsou dvojhláska a zvyšování samohlásek zahrnuje:
- ty, které končí v -entir (sentir, mentir, arrepentirse...) a -ertir (convertir, inzerát...);
- ty, které končí v -erir (dědic, žadatel, preferir, digerir...), až na aterir;
- venir a odvozená slovesa (svolávání, předchozí...) v gerundu (viniendo...), protože ostatní formy procházejí dalšími naléhavými nesrovnalostmi.
- kolej a morir.
Dvojhláska -er sloveso poder výjimečně podstupuje samohlásku stoupající v gerundu (strudiendo), ale množné číslo první a druhé osoby přítomného spojovacího způsobu je pravidelné (strÓDamos, strÓpódium).
Ne-diphthongizing samohláska-rostoucí slovesa zahrnují:
- ty, které končí v -edir (medir, pedir, despedir...), -etir (soutěžit, opakovat) a - vír (Corregir, elegir...; poznámkové formuláře s j před a / o jako Corrijo, Corrija).
- ty, které končí v -eír (reír, sonreír, Freír, desleír). Dvojnásobek i což by mělo za následek zjednodušení (Rieron, ne * riieron nebo * riyeron). Všimněte si, že zdůraznil i v kontaktu s a / e / o musí mít akutní přízvuk (río, ríe, Ría) ale monosyllabické formy preteritu to nemají (Rio, riais, ale rió a riáis také platí, pokud je vyslovujete ve dvou slabikách).
- ty, které končí v -eñir (teñir, ceňir...). Všimněte si, že nepříznivý i mezi - a samohláska je vypuštěna (tiñendo, tiñó, tiñeron, tiñera...).
- decir a odvozená slovesa (bendecir, předecir...), ve formách, které nepodléhají dalším naléhavým nesrovnalostem.
- embestir.
- podrir. Všimněte si, že ovlivněné formy jsou stejné jako formy odvozené od běžnějšího infinitivu pudrir, který je pravidelný s výjimkou minulého příčestí podrido.
Sloveso zvyšující samohlásky erguir je obvykle dvojhláska (s vy- formy jako yergo...), formy bez dvojhlásky jsou nicméně platné, ale vzácné (irgo...) (e-ie> ye-i -guir, -erguir).
Dvojhlásky a přestávky (diptongos y hiatos)
Cambio vs. envío
Dvojhlásky v infinitivu mohou být zachovány po celou dobu konjugace nebo rozbité ve formách, které jsou namáhány na stopce, v závislosti na tom, zda i nebo u v kontaktu s a / e / o vezměte stres nebo ne. Zdůrazněná samohláska je v příkladech označena tučně: kambiar > CAmbio, ale závistivý > envíÓ (vyžadující akutní přízvuk k označení výsledku mezera ). The Real Academia Española nepovažuje ani jedno chování za nepravidelné, ale ilustruje každý ze šesti „běžných“ modelů, jeden pro každou možnou dvojhlásku v infinitivu: anunciar, averiguar, bailar, causar, peinar a adeudar pro dvojhlásky udržující slovesa a závist, pojistný matematik, aislar, aunar, descafeinar a rehabilitátor pro dvojhlásky. Pamatujte, že přítomnost tichého h neporušuje dvojhlásku, takže je stejně potřeba psaný přízvuk rehabilútak.
Všechna slovesa končící na -guar udržují dvojhlásku a také saciar, touha, restaurar a reinar. Všimněte si, že jsou drženy dvě dvojhlásky desahuciar > desAhucio (opět -h- není žádný rozdíl), který tedy následuje oba anunciar a causar modely.
Dvojhláska lámající slovesa zahrnují ahincar, aislar, aunar, aullar, maullar, aupar, aliar, vaciar, contrariar, evaluar, habituar, reunir. Slovesa mnich, fiar, guiar, lhář a piar také lámou dvojhlásku (crío, guíE), ale když napětí klesne na konce, výsledné formy jsou obecně považovány za monosylables a jsou tedy psány bez přízvuku: crie, fie, guiais, lieis .... Přesto lze pravidla pravidelného zdůraznění použít, jsou-li vyslovována jako bisyllabic: Crié, Guiáis ....
Pro slovesa licuar a adecuar obě možnosti jsou platné: adecuo nebo adecúo.
Všimněte si, že ui dvojhláska dovnitř cuidar je udržován po celou dobu konjugace navzdory skutečnosti i dostat stres ve formách, jako je cuidělat (psaný bez značka stresu).
Slovesa končící na -uir a -oír
Všechna slovesa končící na -uir (např. konstru, disminuir, distribuir) přidat mediální obsah -y- před všemi konci ne začínání s i: konstrukceyÓ, konstrukceyes, konstrukceyA... Vezmeme-li v úvahu, že tato slovesa také procházejí změnou nepřízvučného intervocaliku i na y (vidět pravopisné změny výše), mají mnoho forem obsahujících y.
To platí také pro formy oír a desoír které nepodstoupí -ig- změna: o Ano, ok, oyen
Opět si všimněte, že některé běžné formy fluir, fruir a huir jsou psány bez zátěžové značky, pokud jsou považovány za monoslabičné, ale mohou to nést, pokud jsou vyslovovány jako bisyllabické: vosotros huis nebo huís (současnost, dárek), jo jo nebo huí (preterite).
Všimněte si, že logicky argüir ztrácí diaeréza před y: argumentyo, argumentyó (gü-gu, -güir) ...
Další běžné nepravidelné vzory
Konce začínající na o / a v er / ir slovesa
v ehm a ir slovesa, první osoba jednotného čísla přítomného indikativu a celý přítomný spojovací způsob jsou jedinými tvary, jejichž konce začínají o / a namísto e / i. Tato dvě různá fonetická prostředí způsobila, že se latinské tvary v mnoha slovesách vyvíjely odlišně, což vedlo k nesrovnalostem. Všimněte si, že:
- Kdykoli má první osoba singuláru přítomného indikativu jinou nepravidelnost než dvojhlásku, ale přesto končí -Ó, celé současné konjunktiv sdílí stejnou nesrovnalost:
- hacer > hago, haga... (-hacer, G-Verb)
- lucir > luzco, luzca... (c-zc, -cir)
- caber > quepo, quepa... (-caber)
- ver > veo, vea...; předchozí > preveo, převea... (-ver)
- Když první osoba singuláru přítomného indikativu nekončí -Ó, přítomný spojovací způsob je také nepravidelný, ale jiným způsobem:
- ser > sója, moře... (-ser, Oy-Verb)
- ir > voy, vaya... (-ir, Oy-Verb)
- haber > on, haya (-haber)
- šavle > sé, sepa... (-saber)
G-slovesa
Před Ó (v první osobě jednotného čísla indikativního přítomného času) a A (tj. u všech osob přítomného konjunktivu), tzv G-verba (někdy „slovesa Go-Yo“ nebo „Yo-Go“ nebo „Go“ slovesa) přidat mediální -G- po l a n (také po s v asir), přidat -ig- když kořen končí samohláskou nebo náhradou -G- pro -C-. Všimněte si, že tato změna přepíše dvojhláska (Tener, Venir) ale kombinuje se zvedáním samohlásek (decir). Mnoho z těchto sloves je nepravidelné i jinými způsoby. Například:
- salir: yo salgo, tú prodeje ... Představec: sal- (-salir)
- valer: yo valgo, tú vales ... Představec: val- (-valer)
- poner: jo pongo, tú pones ... Představec: pon- (-poner)
- tener: jo tengo, tú tienes ... Představec: ten- tien- (e-ie) (-tener)
- venir: yo vengo, tú vienes ... Představec: ven- vien- (e-ie)
- caer: jo caigo, tú caes ... Představec: ca-
- traer: jo traigo, tú traes ... Představec: tra-
- oír: yo oigo, tú oyes ... Představec: o-, oy- (-ír)
- hacer: jo hago, tú haces ... Představec: hac- haz- (-cer verb)
- decir: jo digo, tú kostky ... Představec: dec-, dic- (e-i) (-cir)
- asir: yo asgo, tú ases ... Představec: as-
ZC-slovesa
Tato skupina sloves - která pochází z latiny invazivní slovesa ale nyní zahrnuje i další slovesa - náhražka -zc- pro kmenové finále -C- před Ó a A. Skupina zahrnuje téměř všechna slovesa končící na -acer (až na hacer a odvozená slovesa), - vážně (až na mecer a remecer), -ohra (až na náčelník a odvozená slovesa) a -ucir. Například:
- nacer: jo nazco, tú naces ...
- crecer: yo crezco, tú creces ...
- conocer: jo conozco, tú conoces ...
- producent: jo produzco, tú produkuje ... (-ducir)
- yacer: yo yazco / yago / yazgo tú yaces ... (-yacer)
Yacer mohou být alternativně konjugovány s -zc- (yazco), -G- (G-sloveso) (yago) nebo kompromis -zg- (yazgo).
Nepravidelné formy v budoucnosti, podmíněné a imperativní
Nějaký -er a -ir slovesa (většina G-slovesa plus haber, šavle, poder a dotazující se) také změnit jejich kmen v budoucích a podmíněných časech. To zahrnuje:
- Jen upuštění infinitivu E: haber → habr-..., šavle → sabr-..., poder → podr-..., dotazující se → dotaz...
- Vypuštění infinitivu e / i a vyplnění výsledného * -lr - / * - nr- s -d-: tener → tendr-..., poner → pondr-..., venir → prodavač..., Valer → valdr-..., salir → saldr-...
- Vypuštění infinitivu -ce- nebo -ec-: hacer → har-..., deshacer → deshar-..., decir → dir-... Předecir, Contradecir a desdecir může sdílet tuto nesrovnalost (predir-...) nebo běžněji používejte běžné formuláře (předecir-). Pro bendecir a maldecir používají se pouze běžné formuláře (bendecir-...).
Mnoho z těchto sloves se také zkrátilo tú imperativní formy: tener → deset, Contener → pokračování, poner → pon, disponer → dispón, venir → ven, salir → sal, hacer → Haz, decir → di. Všechna slovesa odvozená z decir jsou pravidelné v této podobě: bendice, maldice, desdícete, predice, rozpor.
Anomální pramení v preterite a odvozených časech
Některá slovesa (včetně většiny) G- slovesa a většina sloves končící na -ducir) mají poněkud odlišný kmen v preterite. Tyto stonky jsou velmi staré a často se nacházejí v latinský také. Stejný nepravidelný kmen se nachází také v nedokonalém spojovacím způsobu (oba v -ra a -se formy) a budoucí spojovací způsob. Tyto stonky jsou anomální také proto, že:
- jsou stresováni v první a třetí osobě jednotného čísla a končí stresem -E a -Ó respektive (zatímco ve všech ostatních případech je preterit zdůrazněn na příponu).
- zbytek zakončení je obvyklý pro -er / -ir slovesa, a dokonce i pro -ar slovesa estar a andar.
- ve slovesech s -je preterite (decir, sledovač a většina sloves končících na -ducir) bez stresu i spadl mezi j a samohláska: ellos trajeron, jo trajera... Pamatujte, že k tomu nedochází při pravidelném zvedání samohlásek -ger / -jer / -gir / -jir slovesa (chránič > protegieron, tejer > tejieron, Corregir > corrigieron, crujir > crujieron).
Příklady:
- estar: yo estuve, tú / vos estuviste (s), él estuvo ..., ellos estuvieron; jo estuviera ...
- andar: yo anduve, tú / vos anduviste (s), el anduvo ..., ellos anduvieron; jo anduviera ...
- tener: yo tuve, tú / vos tuviste (s), el tuvo ..., ellos tuvieron; jo tuviera ...
- haber: yo hube, tú / vos hubiste (s), el hubo ..., ellos hubieron; jo hubiera ...
- caber: yo cupe, tú / vos cupiste (s), él cupo ..., ellos cupieron; jo cupiera ...
- šavle: yo supe, tú / vos supiste (s), él supo ..., ellos supieron; yo supiera ...
- venir: yo vine, tú / vos viniste (s), él vino ..., ellos vinieron; jo viniera ...
- poder: jo pude, tú / vos pudiste (s), el pudo ..., ellos pudieron; jo pudiera ...
- poner: yo puse, tú / vos pusiste (s), él puso ..., ellos pusieron; jo pusiera ...
- hacer: yo hice, tú / vos hiciste (s), él hizo ..., ellos hicieron; jo hiciera ...
- redukční: yo reduje, tu / vos redujiste (y), el redujo .., ellos redujeron; ya condujera ...
- decir: yo dije, tú / vos dijiste (s), el dijo ..., ellos dijeron; jo dijera ...
Nepravidelné minulé příčestí
Řada sloves má nepravidelné minulé příčestí, někdy nazývaná „silná“, protože změna je spíše v kořenu, než v koncovce. To zahrnuje slovesa, která jsou nepravidelná mnoha jinými způsoby, jako poner a decir, ale pro některá další slovesa je to jejich jediná nepravidelnost (např. abrir, romper), zatímco některá velmi nepravidelná slovesa (jako ser a ir) mají pravidelné minulé příčestí. Příklady:
- abrir → abierto, kubrir → Cubierto
- morir → muerto, volver → vuelto, řešitel → suelto
- romper → roto, escribir → escrito
- ver → visto, poner → puesto
- decir → dicho, hacer → hecho, uspokojovač → satisfecho
- pudrir/podrir → podrido
- escribir → escrito, descriptionir → descrito
Většina z těchto sloves má deriváty se stejnou nepravidelností. Například vedle volver → vuelto a poner → puesto, existují devolver → devuelto a složka → doporučení; vedle decir → dicho tady je předecir → predicho (ale všimněte si bendecir → bendecido, maldecir → maldecido jsou pravidelné, i když mají také adjektivní tvary bendito a Maldito). Podobně previsto, rehecho, descubierto, supuesto, atd. Řešitel je zastaralý, ale jeho deriváty absolver a řešitel (absuelto, resuelto) se běžně používají. Příčastí popisuje je descrito v některých regionech, ale deskriptivní v jiných.
Existují tři slovesa, která mají regulární i nepravidelné minulé příčestí. Při konjugaci složených časů a pasivního hlasu s pomocnými slovesy lze použít obě formy haber a ser, ale nepravidelná forma je obecně jediný použitý jako adjektivum:
- Freír → on freído nebo on frito, ale papas fritas.
- imprimir → on imprimido nebo on impreso, ale papeles impresos.
- provokátor → on dokázal nebo on provisto, una despensa bien provista mnohem obvyklejší než una despensa bien proveída.
Řada dalších „silných“ minulých příčastí, jako např Pinto, Ducho, elektro, a řada dalších, jsou zastaralé pro obecné použití, ale občas se používají ve Španělsku (a v mnohem menší míře v Španělská Amerika ) mezi vzdělanými spisovateli zaměřenými na styl nebo v lingvistických archaismech, jako jsou přísloví (refranes ).
Ostatní
Slovesa ser (být) a ir (jít) oba vykazují nesrovnalosti v současnost, dárek, nedokonalý a preterite formuláře. Dohromady s ver (vidět) a předchozí (předvídat), jsou to jediné čtyři slovesa s nepravidelným nedokonalým indikativem. Jejich tú imperativní formy jsou sé, ve (pro oba ir a ver, Ačkoli Mirar je častější než ver v příkazech) a předchozí. Jejich vos imperativní formy jsou sé, andá (sloveso andar nahrazuje ir), ve a předchozí.
Přítomný indikativní čas | Nedokonalé orientační | Preterite | ||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
ser | ir | ver | předchozí | ser | ir | ver | předchozí | ser / ir | ver | předchozí | ||||
jo | sója | voy | veo | preveo | éra | pouze | veía | preveía | fui | vi | předchozí | |||
tú | věky | vas | ves | prevés | éry | ibas | veías | preveías | fuiste | vizte | previste | |||
vos | SOS | |||||||||||||
el, ella | es | va | ve | předchozí | éra | pouze | veía | preveía | fue | vio | předchozí | |||
nosotros / as | somos | vamos | vemos | prevemos | éramos | íbamos | veíamos | preveíamos | fuimos | vimos | previmos | |||
vosotros / as | takže je | vais | veis | předchozí | era je | ibais | veíais | preveíais | fuisteis | visteis | previsteis | |||
ellos / as | syn | dodávka | ven | předchozí | eran | iban | veían | preveían | fueron | vieron | previeron |
Pamatujte, že kdykoli je preterite nepravidelný, nedokonalý spojovací způsob (-ra a -se formy) a datovaný budoucí spojovací způsob (-re) sdílejí stejnou nesrovnalost; tyto časy mohou být vždy správně vytvořeny nahrazením vhodných konců pro -ron konec třetí osoby množného čísla preterite: fueron > fuera / fuese, ...; fuere ....
Slovesa kámo (dát) a estar (být) oba vykazují nesrovnalosti v přítomném indikativním a přítomném spojovacím způsobu, protože jejich stonky nelze zdůraznit (v kámo stopka je spravedlivá d-, v estar bylo to původně Svatý-). Formulář dé je napsán tak, aby se odlišil od předložky de. Obě slovesa jsou také nepravidelná v preterite a odvozených časech: kámo následuje vzorec regulárního -er / -ir slovesa, zatímco estar má anomální preteritový kmen a řídí se odpovídajícím společným vzorem:
Přítomné orientační | Přítomný spojovací způsob | Preterite | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
kámo | estar | kámo | estar | kámo | estar | ||||
jo | doy | estoy | dé | esté | di | ústí | |||
tú, vos | das | estás | des | estés | diste | estuviste | |||
el, ella | da | está | dé | esté | dio | estuvo | |||
nosotros / as | Damos | estamos | ukázky | estemos | dimos | estuvimos | |||
vosotros / as | pódium | estáis | deis | estéis | disteis | estuvisteis | |||
ellos / as | dan | están | doupě | estén | Dierone | estuvieron |
Reference
- ^ Diccionario panhispánico de dudas „tilda“2. č. 1.2.
- ^ Diccionario panhispánico de dudas, voseo, oddíl 2.1.2.1.b
- ^ Terrell, Tracy D. a Salgués de Cargill, Maruxa, Lingüística aplicada a la enseñanza del español a anglohablantes (New York: Wiley, 1979), str. 97.
externí odkazy
- Slovník Královské španělské akademie. Je vybaven a Konjugar tlačítko v každé položce slovesa.
- Onoma Španělský konjugátor. Poskytuje informace o nepravidelnostech a konjugovaných vynalezených slovesech.
- Běžná nepravidelná španělská slovesa a zvukové příklady
- Španělské sloveso konjugátor španělská škola don Quijote
- Online konjugace španělského slovesa Zdarma online konjugace španělských sloves
- Španělská konjugace Španělský konjugátor. 12 000 sloves konjugovaných.
- Diccionario panhispánico de dudas. Apéndice 1: Modelos de conjugación verbálně.
- decimos.net Konjugátor španělského slovesa, částečně založený na tomto článku na Wikipedii, který vysvětluje každou konjugovanou formu krok za krokem.