Národní filmová cena za nejlepší scénář - National Film Award for Best Screenplay
Národní filmová cena za nejlepší scénář | |
---|---|
Národní cena za příspěvky pro Indické kino | |
Oceněn pro | Nejlepší scénář k celovečernímu filmu za rok |
Sponzorováno | Ředitelství filmových festivalů |
Odměna |
|
Poprvé oceněn | 1967 (Scénář scénáře (originál)) 2009 (Scénář scénáře (přizpůsobený)) 2009 (Dialog) |
Naposledy uděleno | 2018 |
Poslední vítěz |
|
Hlavní body | |
Celkem uděleno | 65 (Scénář scénáře (originál)) 17 (Scénář scénáře (přizpůsobený)) 11 (Dialog) |
První vítěz | S. L. Puram Sadanandan |
The Národní filmová cena za nejlepší scénář je jednou z kategorií v Národní filmové ceny předkládá každoročně Ředitelství filmových festivalů organizace založená společností Ministerstvo informací a vysílání v Indii. Je to jedno z několika ocenění udělených za hrané filmy a oceněno Rajat Kamal (Silver Lotus). Cena je vyhlašována pro filmy vyrobené po celý rok ve všech indických jazycích. Od roku 2016[Aktualizace]Ocenění zahrnuje a Rajat Kamal, certifikát a peněžní odměna ve výši ₹ 50,000.[1]
Národní filmové ceny byly založeny v roce 1954 s cílem „povzbudit produkci filmů vysoké estetické a technické úrovně, vzdělávací a kulturní hodnoty“ a měly v plánu také zahrnout ceny regionálních filmů.[2][3] Ocenění byla vyhlášena jako „Státní ceny za filmy“, ale na Mezinárodním filmovém festivalu byla přejmenována na „Národní filmové ceny“ 15. národní filmové ceny V roce 1967 byla zavedena nová kategorie ocenění za nejlepší scénář, oceněná plaketou a finanční odměnou.[4] Na 57. národní filmové ceny v roce 2009 Scénář Cena byla překlasifikována do tří různých cen: Scénář scénáře (originál), Scénář scénáře (přizpůsobený) a Dialogy.[5] Ačkoli indický filmový průmysl produkuje filmy kolem dvaceti jazyky a dialekty,[6] od roku 2016 pracovalo sedmdesát tři jedinečných autorů, kteří byli oceněni, v devíti hlavních jazycích: hindština (dvacet ocenění), Malayalam (dvanáct ocenění), bengálský (jedenáct ocenění), Maráthština (sedm ocenění), Tamil (šest ocenění), Kannadština (pět ocenění), Telugština (tři ocenění), angličtina (dvě ocenění), Sanskrt a Asámština (každé jedno ocenění).
V roce 1967 byla udělena inaugurační cena této kategorie S. L. Puram Sadanandan pro malabarský film Agniputhri.[4] Na Cenu nebylo uděleno žádné ocenění 23. národní filmové ceny (1975).[7] Od roku 2016[Aktualizace], Malayalam autor a scénárista M. T. Vasudevan Nair drží rekord v získávání maximálních cen v kategorii se čtyřmi výhrami za filmy: Oru Vadakkan Veeragadha (1989), Kadavu (1991),[8] Sadayam (1992),[9] a Parinayam (1994).[10] Bengálský filmař Satyajit Ray byla udělena cena v roce 1993 posmrtně za film Uttoran;[11] dříve obdržel ocenění za Pratidwandi (1970) a Sonar Kella (1974).[12][13] Na 59. národní filmové ceny v roce 2011, Girish Kulkarni byl oceněn jak Nejlepší herec a ceny za nejlepší dialog pro Maráthský film Deool. Samotný film byl prohlášen za Nejlepší celovečerní film.[14] V roce 2015 na 63. obřad, byly společně předány ceny za původní scénář a dialog Juhi Chaturvedi a Himanshu Sharma pro jejich filmy Piku a Tanu Weds Manu: Vrací se, resp.[15]
Od roku 2019[Aktualizace], šedesát pět ocenění bylo uděleno za psaní původního scénáře, sedmnáct za psaní adaptovaného scénáře a jedenáct za dialog. Nejnovějšími příjemci ocenění jsou Rahul Ravindran (Scénář scénáře (originál) k telugskému filmu Chi La Sow ), Sriram Raghavan Arijit Biswas, Yogesh Chandekar, Hemanth Rao, Pooja Ladha Surti (scenárista (přizpůsobený) pro hindský film Andhadhun ) , a Churni Ganguly (Dialog pro bengálský film Tarikh ), kteří byli oceněni na 66. národní filmové ceny.
Cena
První příjemce ceny, S. L. Puram Sadanandan, byla obdařena plaketou a ₹ 5 000 peněžních odměn.[4] Cena byla revidována v roce 1973 na 21. obřad zahrnout ₹ 10 000 hotovosti, stříbrná medaile a certifikát. Sdílel to Mrinal Sen a Ashish Burman za jejich bengálský film Padatik.[16] Na 54. slavnostní předávání cen v roce 2006 byla prohlášena další revize ceny, která zahrnuje peněžní odměnu ve výši ₹ 50 000, které byly předloženy Abhijat Joshi, Rajkumar Hirani a Vidhu Vinod Chopra pro jejich hindský film Lage Raho Munna Bhai ve kterém Mahátma Gándí Byla popsána filozofie nenásilí.[17]
Již třináctkrát bylo za práci v jednom filmu oceněno několik autorů; Mrinal Sen a Ashish Burman pro Padatik (1973), Satyadev Dubey, Shyam Benegal, a Girish Karnad pro Bhumika (1977), T. S. Ranga a T. S. Nagabharana pro Grahana (1978), Ashok Mishra a Saeed Akhtar Mirza pro Naseem (1995), Manoj Tyagi a Nina Arora pro Strana 3 (2004), Prakash Jha, Shridhar Raghavan a Manoj Tyagi pro Apaharan (2005), Abhijat Joshi, Rajkumar Hirani, a Vidhu Vinod Chopra pro Lage Raho Munna Bhai (2006), Gopal Krishan Pai a Girish Kasaravalli pro Kanasemba Kudureyaneri (2009), P. F. Mathews a Harikrishna pro Kutty Srank (2009), Anant Mahadevan a Sanjay Pawar pro Mee Sindhutai Sapkal (2010), Vikas Bahl, Nitesh Tiwari, a Vijay Maurya pro Chillar Party (2011), Bhavesh Mandalia a Umesh Shukla pro OMG - Bože můj! (2012), Sriram Raghavan Arijit Biswas, Yogesh Chandekar, Hemanth Rao, Pooja Ladha Surti pro Andhadhun (2018).
Shyamoli Banerjee Deb, jeden z členů poroty v 53. národní filmové ceny, podal námitku proti výběru v pěti kategoriích ocenění; the Nejlepší celovečerní film v hindštině, Nejlepší první film režiséra, Nejlepší herečka, nejlepší scénář a Nejlepší speciální efekty. Deb napadl rozhodnutí udělit cenu společnosti Prakash Jha, Shridhar Raghavan a Manoj Tyagi pro hindský film Apaharan a tvrdil, že film nebyl na seznamu primárního výběru. The Dillí nejvyšší soud dát a pobyt na oznámení a požádal o odpověď od Ředitelství filmových festivalů.[18] O čtrnáct měsíců později soudce B. D. Ahmed pobyt zrušil a cena byla vyhlášena za Apaharan.[19][20][21]
Vítězové
V průběhu let jsou oceněni:
Ocenění legendy | |
---|---|
Scénář (originální) | |
Scénář scénáře (přizpůsobený) | |
Dialog |
Seznam držitelů ocenění s uvedením roku (slavnostní předání ceny), filmu (filmů), jazyka (jazyků) a citace | |||||
---|---|---|---|---|---|
Rok | Příjemce | Filmy | Jazyk (y) | Citace | Odkazy |
1967 (15.) | S. L. Puram Sadanandan | Agniputhri | Malayalam | – | [4] |
1968 (16.) | Pandit Anand Kumar | Anokhi Raat | hindština | – | [22] |
1969 (17.) | Puttanna Kanagal | Gejje Pooje | Kannadština | – | [23] |
1970 (18.) | Satyajit Ray | Pratidwandi | bengálský | – | [12] |
1971 (19.) | Tapan Sinha | Ekhonee | bengálský | – | [24] |
1972 (20.) | Gulzar | Koshish | hindština | – | [25] |
1973 (21.) | Mrinal Sen | Padatik | bengálský | – | [16] |
Ashish Burman | |||||
1974 (22) | Satyajit Ray | Sonar Kella | bengálský | – | [13] |
1975 (23.) | Žádné ocenění | [7] | |||
1976 (24.) | Vijay Tendulkar | Manthane | hindština | – | [26] |
1977 (25.) | Satyadev Dubey | Bhumika | hindština | Za mocné přetvoření biografie herečky, za její vzácné, psychologické vhledy a pochopení mezilidských vztahů, za komplexní integraci tématu, stylu a dramatické situace do strhujícího celku, který diváka provokuje k novému povědomí o nesnázích pracující žena v indické společnosti. | [27] |
Shyam Benegal | |||||
Girish Karnad | |||||
1978 (26.) | T. S. Ranga | Grahana | Kannadština | Pro udržení posměšné narativní linie bez uchýlení se k melodramatu a zachování filmového sevření ústřední myšlenky v akčním filmu. | [28] |
T. S. Nagabharana | |||||
1979 (27) | Sai Paranjpye | Sparsh | hindština | – | [29] |
1980 (28.) | Mrinal Sen | Akaler Sandhane | bengálský | Pro efektivní kombinaci strohého a jadrného dialogu s vytvořením dobře definovaných, živých postav, které zprostředkovávají uštěpačný příběh, který zanechává trvalý dojem. | [30] |
1981 (29.) | K. Balachander | Thanneer Thanneer | Tamil | Za převedení utrpení lidí v oblastech zasažených suchem do poutavého vizuálního příběhu. | [31] |
1982 (30.) | Mrinal Sen | Kharij | bengálský | Pro jeho ekonomiku vyjadřování při zpracování citlivého tématu. | [32] |
1983 (31.) | G. V. Iyer | Adi Shankaracharya | Sanskrt | Pro svou bohatou strukturu, lyriku a filmovou eleganci v podání Shankaracharya jako ztělesnění velikosti. | [33] |
1984 (32.) | Adoor Gopalakrishnan | Mukhamukham | Malayalam | – | [34] |
1985 (33) | Bhabendra Nath Saikia | Agnisnaan | Asámština | Pro silné vykreslení ságy o ženě, která prochází revolucí proti převládajícím společenským zvyklostem a vyrovná se sama se sebou. | [35] |
1986 (34.) | Buddhadeb Dasgupta | Phera | bengálský | Pro jeho pronikavý a citlivý scénář zobrazující trauma, které umělec čelí při hledání své identity ve vztahu k profesnímu a osobnímu životu. | [36] |
1987 (35.) | Adoor Gopalakrishnan | Anantaram | Malayalam | Pro přesnost strukturování velmi složitého narativního obsahu vyžadujícího jak výjimečné dramatické, tak literární dovednosti. | [37] |
1988 (36.) | Arundhati Roy | Ve kterém to Annie dává | Angličtina | Za zachycení úzkosti převládající u studentů odborných institucí. | [38] |
1989 (37.) | M. T. Vasudevan Nair | Oru Vadakkan Veeragatha | Malayalam | Pro strhující děj jasně vyleptané charakterizace a brilantní zobrazení života v Kerale před několika stovkami let. | [39] |
1990 (38.) | K. S. Sethumadhavan | Marupakkam | Tamil | Za zobrazení zjednodušujícího příběhu, dokonalého zachycení různých úrovní filozofie, psychologie, tradice a vztahů. | [40] |
1991 (39.) | M. T. Vasudevan Nair | Kadavu | Malayalam | Pro své citlivé a poetické zacházení s deziluzí znevýhodněného adolescenta. | [8] |
1992 (40.) | M. T. Vasudevan Nair | Sadayam | Malayalam | Pro extrémně dobře strukturovaný scénář. | [9] |
1993 (41.) | Satyajit Ray (Posmrtně) | Uttoran | bengálský | Pro návrh a strukturování scénáře z imaginativního a estetického úhlu s vynikající kontrolou nad jednotou dojmů. | [11] |
1994 (42.) | M. T. Vasudevan Nair | Parinayam | Malayalam | Pro jeho mistrovské využití beletrie v kině rekonstruoval Keralu před 40. léty 20. století prostřednictvím ostře definovaných postav a pozoruhodné kontroly nad dialogy. | [10] |
1995 (43.) | Ashok Mishra | Naseem | hindština | Za jejich mistrovské a citlivé vizuální vyprávění o nestálé a zmatené situaci roku 1992 v Indii s velkou hloubkou a jednoduchostí slov. | [41] |
Saeed Akhtar Mirza | |||||
1996 (44.) | Agathiyan | Kadhal Kottai | Tamil | Pro pevně svázaný a plynulý plynulý děj s vynikajícími dialogy a vyladěním jako břitva. | [42] |
1997 (45.) | Rituparno Ghosh | Dahane | bengálský | Za taktné zpracování citlivého tématu, které se věnuje incidentu, který vyvolává otázky sociální odpovědnosti a osobního povědomí. | [43] |
1998 (46.) | Ashok Mishra | Samar | hindština | Pro hindský film Samar, kde používá jedinečnou strukturu k prozkoumání komplexních rozporů mezi městem / venkovem, bohatými / chudými, pcwerful / dcwntrodden v jednoduché příběhové linii protkané uštěpačnými momenty humoru a ironie pro vnímavý vhled do současného indického života. | [44] |
1999 (47.) | Madampu Kunjukuttan | Karunam | Malayalam | Za vyjádření s extrémní hospodárností a obratným filmovým zpracováním příběh založený na citlivém scénáři utkaném kolem starého páru. | [45] |
2000 (48.) | Bharathiraja | Kadal Pookkal | Tamil | Za to, že se v současné době degenerace zaměřuje na lásku, oběť a rodinné hodnoty. | [46] |
2001 (49.) | G. Neelakanta Reddy | Ukázat | Telugština | Pro film, který, zdá se, sonduje skutečnou - neskutečnou dramatickou situaci zahrnující dvě postavy plné emocí a konfliktů, se vzácným nádechem umělecké citlivosti. | [47] |
2002 (50.) | Aparna Sen | Pan a paní Iyer | Angličtina | Pro své tekuté vyprávění o nuancích dvojznačného vztahu v problémových dobách. | [48] |
2003 (51.) | Gautam Ghose | Abar Aranye | bengálský | Pro tkaní pramenů času vytváří rezonanční dialog mezi minulostí a přítomností. | [49] |
2004 (52.) | Manoj Tyagi | Strana 3 | hindština | Za vyprávění složitého příběhu úžasně jednoduchým způsobem. Vezme vás do prázdného mělkého světa Strana 3 způsobem, který je zábavný, ale hluboce empatický. | [50] |
Nina Arora | |||||
2005 (53.) | Prakash Jha | Apaharan | hindština | Pro vytvoření ostrého scénáře, který je strhující a vykresluje tempo celého filmu. | [19] |
Shridhar Raghavan | |||||
Manoj Tyagi | |||||
2006 (54.) | Abhijat Joshi | Lage Raho Munnabhai | hindština | Pro původní vizi, s níž je Gándhího filozofie nenásilí uvedena v populárním jazyce. | [17] |
Rajkumar Hirani | |||||
Vidhu Vinod Chopra | |||||
2007 (55.) | Feroz Abbas Khan | Gándhí, můj otče | hindština | Za nápadité a emocionální zacházení s nekompromisně vytrvalou stránkou Otce národa se zvláštním zřetelem na jeho vztah s nepříjemným synem. | [51] |
2008 (56.) | Sachin Kundalkar | Gandha | Maráthština | Pro svou pozoruhodnou integraci tří různých zápletek využívajících čich na jako motiv letadla k citlivému zaměření na lidské vztahy. | [52] |
2009 (57.) | P. F. Mathews | Kutty Srank | Malayalam | Za tajemné vyprávění, které spojuje více pohledů a vytváří souvislý celek, a přesto zanechává strašidelnou dvojznačnost. | [5] |
Harikrishna | |||||
Gopal Krishan Pai | Kanasemba Kudureyaneri | Kannadština | Pro propojení tématu smrti a jeho nevyhnutelnosti prostřednictvím narativního stylu, který představuje dvě verze stejné události, ne nutně v chronologickém pořadí. | ||
Girish Kasaravalli | |||||
Pandiraj | Pasanga | Tamil | Pro kvalitu konverzace se špičkovým vtipem a životem jako svěžest. | ||
2010 (58.) | Vetrimaaran | Aadukalam | Tamil | Pro svou kaleidoskopickou rozmanitost, která využívá realismus, tradici a současnost, namočenou v místním aroma na nekonečném plátně. | [53] |
Anant Mahadevan | Mee Sindhutai Sapkal | Maráthština | Za zachování obav a hodnot biografického účtu při jeho překladu do filmového média a ctění podstaty originálu. | ||
Sanjay Pawar | |||||
Sanjay Pawar | Mee Sindhutai Sapkal | Maráthština | Pro oživení textur různých postav prostřednictvím formulování jejich emocí a myšlenkového procesu. | ||
2011 (59.) | Vikas Bahl | Chillar Party | hindština | Za okouzlující a naprosto profesionální konstrukci poutavého městského příběhu střední třídy, který ve světě dětí úhledně přináší hodnoty soucitu, přátelství, loajality, odhodlání a představivosti. Využívají známé prostory, postavy a situace k vytvoření zábavné a překvapivé struktury pečující společnosti, která stále věří v to, co je dobré a správné. | [14] |
Nitesh Tiwari | |||||
Vijay Maurya | |||||
Avinash Deshpande Nigdi | Shala | Maráthština | Pro filmovou adaptaci literárního díla, které zahrnuje několik čísel a postav, je vždy náročný úkol. Dovedně transformuje popisnou sílu literárního textu na filmové vyprávění vrstvených a něžných okamžiků. Navzdory řadě postav a subplotů scénář poutavě spojuje životy svých protagonistů s represivním kontextem národní pohotovosti. | ||
Girish Kulkarni | Deool | Maráthština | Pro své nesmírně rozmanité a strukturované použití jazyka je autentickým i energickým odrazem různých částí života, které jsou ve filmu ukázány: jazyk vesnice, politiků, učence a mnoho dalšího. Jeho dialogy - silně rustikální, ale ovlivněné městskou slovní zásobou - jsou dnes charakteristické pro indickou scénu. | ||
2012 (60.) | Sujoy Ghosh | Kahaani | hindština | Dobře strukturovaný scénář, který tvořil srdce hrany napínacího filmu sedadla. | [54] |
Bhavesh Mandalia | OMG - Bože můj! | hindština | Pečlivě zpracovaný scénář zabývající se sociální satirou s odstíny orientální filozofie. | ||
Umesh Shukla | |||||
Anjali Menon | Ustad Hotel | Malayalam | Snadno plynoucí a přesto přímočaré dialogy doplňují dobře namontovaného baviče společenskou zprávou. | ||
2013 (61.) | P. Sheshadri | 1. prosince | Kannadština | Pro svou kaleidoskopickou odrůdu, která využívá realismus a hovorovost nasáklou moderní chutí. | [55] |
Panchakshari | Prakruti | Kannadština | Za zachování obav a hodnot původního díla slavného autora při jeho adaptaci na filmový idiom. | ||
Sumitra Bhave | Astu | Maráthština | Za mimořádnou směsici jazyka a konverzací, které nejpřesvědčivějším způsobem pokrývají každodenní úzkosti a emoce filozofie. | ||
2014 (62.) | Srijit Mukherji | Chotushkone | bengálský | Chotushkone za mistrovské vyprávění napjatého napínavého thrilleru, který proplétá zlověstnou síť kolem cesty a životů čtyř egoistických postav. | [56] |
Joshy Mangalath | Ottaal | Malayalam | Ottal za krásnou transpozici povídky Antona Chekova na plátno přírody, které zvýrazňuje odstíny originálu. | ||
Vishal Bhardwaj | Haider | hindština | Haider pro mnohovrstevné a rezonanční dialogy, které s ostrostí a stručností vyvolávají úzkost a vášeň. | ||
2015 (63.) | Juhi Chaturvedi | Piku | hindština | Pro snadný pohyb struktury zápletky a přirozené odměny, ke kterým dochází v nádherném milostném / nenávistném vztahu otce a dcery. | |
Himanshu Sharma | Tanu Weds Manu: Vrací se | hindština | Pro spisovatelův výklad milostného příběhu odehrávajícího se v malém městečku se naplní zajímavé postavy a jejich dialogy a dialekty. | ||
Vishal Bhardwaj | Talvar | hindština | Dramatická struktura navržená tímto spisovatelem účinně odráží tragédii rodiny, když je její dcera nalezena zavražděná. | ||
Juhi Chaturvedi | Piku | hindština | Pro snadný pohyb struktury zápletky a přirozené odměny, ke kterým dochází v nádherném milostném / nenávistném vztahu otce a dcery. | ||
Himanshu Sharma | Tanu Weds Manu: Vrací se | hindština | Pro spisovatelův výklad milostného příběhu odehrávajícího se v malém městečku se naplní zajímavé postavy a jejich dialogy a dialekty. | ||
2016 (64.) | Syam Pushkaran | Maheshinte Prathikaaram | Malayalam | Scénář prolíná různé výstřednosti malého města poblíž řeky Idukki. | [1] |
Sanjay Krishnaji Patil | Dashkriya | Maráthština | Film přináší zdání „času“ a „místa“ specifikovaného v románu Baba Bhanda. | ||
Tharun Bhascker Dhaassyam | Pelli Choopulu | Telugština | Do filmu byl začleněn moderní, vtipný a dialog „na tváři“, který má také místní chuť. | ||
2017 (65.) | Sajeev Pazhoor | Thondimuthalum Driksakshiyum | Malayalam | [57] | |
Jayaraj | Bhayanakam | Malayalam | |||
Sambit Mohanty (posmrtně) | Ahoj Arsi | Oriya | |||
2018 (66.) | Rahul Ravindran | Chi La Sow | Telugština | Scénář je moderním pojetím tradičního zvyku sjednaného manželství. | |
Sriram Raghavan | Andhadhun | hindština | Ostrý a zajímavý příběh, který udrží diváky na háku. | [58] | |
Arijit Biswas | |||||
Yogesh Chedekar | |||||
Hemanth Rao | |||||
Pooja Ladha Surti | |||||
Churni Ganguly | Tarikh | bengálský | Hluboké smysluplné rozhovory, které zkoumají mezilidské vztahy. |
Reference
- ^ A b „64. národní filmové ceny“ (PDF) (Tisková zpráva). Ředitelství filmových festivalů. Archivovány od originál (PDF) dne 6. června 2017. Citováno 7. dubna 2017.
- ^ „1. národní filmové ceny“. Mezinárodní filmový festival v Indii. Archivovány od originál dne 17. května 2017. Citováno 10. května 2017.
- ^ „1. národní filmové ceny (PDF)“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 10. května 2017.
- ^ A b C d „15. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 21. září 2011.
- ^ A b „57. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 28. března 2012.
- ^ „O národních filmových cenách“. Ředitelství filmových festivalů]. Citováno 13. května 2017.
- ^ A b „23. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
- ^ A b "39. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 27. února 2012.
- ^ A b "40. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 2. března 2012.
- ^ A b „42. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 5. března 2012.
- ^ A b „41. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 3. března 2012.
- ^ A b „18. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 26. září 2011.
- ^ A b „22. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 1. října 2011.
- ^ A b „Vyhlášeno 59. národní filmové ocenění za rok 2011“. Tisková informační kancelář (PIB), Indie. Citováno 7. března 2012.
- ^ „63. národní filmové ceny“ (PDF) (Tisková zpráva). Ředitelství filmových festivalů. 28. března 2016. Citováno 28. března 2016.
- ^ A b „21. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 29. září 2011.
- ^ A b „54. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 24. března 2012.
- ^ „Delhi HC zůstává národním filmovým oceněním“. Indický expres. 9. května 2007. Citováno 13. května 2017.
- ^ A b „53. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 19. března 2012.
- ^ „Národní ceny: Big B, Sarika získala nejvyšší vyznamenání“. The Times of India. Nové Dillí. 8. srpna 2007. Citováno 13. května 2017.
- ^ „HC kývnutí na předávání národních filmových cen“. Indický expres. Nové Dillí. 1. srpna 2007. Citováno 13. května 2017.
- ^ „16. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 22. září 2011.
- ^ „17. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 26. září 2011.
- ^ „19. národní filmové ceny 1972“. Citováno 12. července 2012.
- ^ „20. národní filmové ceny“. Mezinárodní filmový festival v Indii. Archivovány od originál dne 5. listopadu 2013. Citováno 26. září 2011.
- ^ „Marathský dramatik Vijay Tendulkar umírá“. The Times of India. 19. května 2008. Citováno 12. července 2012.
- ^ „25. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
- ^ „26. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
- ^ „27. národní filmové ceny“. Citováno 10. července 2012.
- ^ „28. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
- ^ „29. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
- ^ „30. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
- ^ „31. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. prosince 2011.
- ^ „32. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 6. ledna 2012.
- ^ „33. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 7. ledna 2012.
- ^ "34. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 7. ledna 2012.
- ^ „35. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
- ^ „36. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
- ^ „37. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 29. ledna 2012.
- ^ „38. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
- ^ „43. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 6. března 2012.
- ^ „44. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
- ^ „45. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 11. března 2012.
- ^ „46. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 12. března 2012.
- ^ „47. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 13. března 2012.
- ^ „48. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 13. března 2012.
- ^ „49. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 14. března 2012.
- ^ "50. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 14. března 2012.
- ^ „51. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 15. března 2012.
- ^ „52. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 28. ledna 2012.
- ^ „55. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 26. března 2012.
- ^ „56. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 27. března 2012.
- ^ „58. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 29. března 2012.
- ^ „Vyhlášeno 60. národní filmové ocenění“ (PDF) (Tisková zpráva). Tisková informační kancelář (PIB), Indie. Citováno 18. března 2013.
- ^ „61. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. 16. dubna 2014. Archivovány od originál (PDF) dne 16. dubna 2014. Citováno 16. dubna 2014.
- ^ "62. národní filmové ceny" (PDF) (Tisková zpráva). Ředitelství filmových festivalů. 24. března 2015. Citováno 24. března 2015.
- ^ „Film Odia Hello Arsi vyhrává na 65. ročníku národních filmových cen - Times of India“. The Times of India. Citováno 3. března 2019.
- ^ „66. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. srpna 2019.