Národní filmová cena za nejlepší scénář - National Film Award for Best Screenplay

Národní filmová cena za nejlepší scénář
Národní cena za příspěvky pro Indické kino
Oceněn proNejlepší scénář k celovečernímu filmu za rok
SponzorovánoŘeditelství filmových festivalů
Odměna
  • Rajat Kamal (stříbrný lotos)
  • 50,000 (700 USD)
Poprvé oceněn1967 (Scénář scénáře (originál))
2009 (Scénář scénáře (přizpůsobený))
2009 (Dialog)
Naposledy uděleno2018
Poslední vítěz
Hlavní body
Celkem uděleno65 (Scénář scénáře (originál))
17 (Scénář scénáře (přizpůsobený))
11 (Dialog)
První vítězS. L. Puram Sadanandan

The Národní filmová cena za nejlepší scénář je jednou z kategorií v Národní filmové ceny předkládá každoročně Ředitelství filmových festivalů organizace založená společností Ministerstvo informací a vysílání v Indii. Je to jedno z několika ocenění udělených za hrané filmy a oceněno Rajat Kamal (Silver Lotus). Cena je vyhlašována pro filmy vyrobené po celý rok ve všech indických jazycích. Od roku 2016Ocenění zahrnuje a Rajat Kamal, certifikát a peněžní odměna ve výši 50,000.[1]

Národní filmové ceny byly založeny v roce 1954 s cílem „povzbudit produkci filmů vysoké estetické a technické úrovně, vzdělávací a kulturní hodnoty“ a měly v plánu také zahrnout ceny regionálních filmů.[2][3] Ocenění byla vyhlášena jako „Státní ceny za filmy“, ale na Mezinárodním filmovém festivalu byla přejmenována na „Národní filmové ceny“ 15. národní filmové ceny V roce 1967 byla zavedena nová kategorie ocenění za nejlepší scénář, oceněná plaketou a finanční odměnou.[4] Na 57. národní filmové ceny v roce 2009 Scénář Cena byla překlasifikována do tří různých cen: Scénář scénáře (originál), Scénář scénáře (přizpůsobený) a Dialogy.[5] Ačkoli indický filmový průmysl produkuje filmy kolem dvaceti jazyky a dialekty,[6] od roku 2016 pracovalo sedmdesát tři jedinečných autorů, kteří byli oceněni, v devíti hlavních jazycích: hindština (dvacet ocenění), Malayalam (dvanáct ocenění), bengálský (jedenáct ocenění), Maráthština (sedm ocenění), Tamil (šest ocenění), Kannadština (pět ocenění), Telugština (tři ocenění), angličtina (dvě ocenění), Sanskrt a Asámština (každé jedno ocenění).

V roce 1967 byla udělena inaugurační cena této kategorie S. L. Puram Sadanandan pro malabarský film Agniputhri.[4] Na Cenu nebylo uděleno žádné ocenění 23. národní filmové ceny (1975).[7] Od roku 2016, Malayalam autor a scénárista M. T. Vasudevan Nair drží rekord v získávání maximálních cen v kategorii se čtyřmi výhrami za filmy: Oru Vadakkan Veeragadha (1989), Kadavu (1991),[8] Sadayam (1992),[9] a Parinayam (1994).[10] Bengálský filmař Satyajit Ray byla udělena cena v roce 1993 posmrtně za film Uttoran;[11] dříve obdržel ocenění za Pratidwandi (1970) a Sonar Kella (1974).[12][13] Na 59. národní filmové ceny v roce 2011, Girish Kulkarni byl oceněn jak Nejlepší herec a ceny za nejlepší dialog pro Maráthský film Deool. Samotný film byl prohlášen za Nejlepší celovečerní film.[14] V roce 2015 na 63. obřad, byly společně předány ceny za původní scénář a dialog Juhi Chaturvedi a Himanshu Sharma pro jejich filmy Piku a Tanu Weds Manu: Vrací se, resp.[15]

Od roku 2019, šedesát pět ocenění bylo uděleno za psaní původního scénáře, sedmnáct za psaní adaptovaného scénáře a jedenáct za dialog. Nejnovějšími příjemci ocenění jsou Rahul Ravindran (Scénář scénáře (originál) k telugskému filmu Chi La Sow ), Sriram Raghavan Arijit Biswas, Yogesh Chandekar, Hemanth Rao, Pooja Ladha Surti (scenárista (přizpůsobený) pro hindský film Andhadhun ) , a Churni Ganguly (Dialog pro bengálský film Tarikh ), kteří byli oceněni na 66. národní filmové ceny.

Cena

První příjemce ceny, S. L. Puram Sadanandan, byla obdařena plaketou a 5 000 peněžních odměn.[4] Cena byla revidována v roce 1973 na 21. obřad zahrnout 10 000 hotovosti, stříbrná medaile a certifikát. Sdílel to Mrinal Sen a Ashish Burman za jejich bengálský film Padatik.[16] Na 54. slavnostní předávání cen v roce 2006 byla prohlášena další revize ceny, která zahrnuje peněžní odměnu ve výši 50 000, které byly předloženy Abhijat Joshi, Rajkumar Hirani a Vidhu Vinod Chopra pro jejich hindský film Lage Raho Munna Bhai ve kterém Mahátma Gándí Byla popsána filozofie nenásilí.[17]

Již třináctkrát bylo za práci v jednom filmu oceněno několik autorů; Mrinal Sen a Ashish Burman pro Padatik (1973), Satyadev Dubey, Shyam Benegal, a Girish Karnad pro Bhumika (1977), T. S. Ranga a T. S. Nagabharana pro Grahana (1978), Ashok Mishra a Saeed Akhtar Mirza pro Naseem (1995), Manoj Tyagi a Nina Arora pro Strana 3 (2004), Prakash Jha, Shridhar Raghavan a Manoj Tyagi pro Apaharan (2005), Abhijat Joshi, Rajkumar Hirani, a Vidhu Vinod Chopra pro Lage Raho Munna Bhai (2006), Gopal Krishan Pai a Girish Kasaravalli pro Kanasemba Kudureyaneri (2009), P. F. Mathews a Harikrishna pro Kutty Srank (2009), Anant Mahadevan a Sanjay Pawar pro Mee Sindhutai Sapkal (2010), Vikas Bahl, Nitesh Tiwari, a Vijay Maurya pro Chillar Party (2011), Bhavesh Mandalia a Umesh Shukla pro OMG - Bože můj! (2012), Sriram Raghavan Arijit Biswas, Yogesh Chandekar, Hemanth Rao, Pooja Ladha Surti pro Andhadhun (2018).

Shyamoli Banerjee Deb, jeden z členů poroty v 53. národní filmové ceny, podal námitku proti výběru v pěti kategoriích ocenění; the Nejlepší celovečerní film v hindštině, Nejlepší první film režiséra, Nejlepší herečka, nejlepší scénář a Nejlepší speciální efekty. Deb napadl rozhodnutí udělit cenu společnosti Prakash Jha, Shridhar Raghavan a Manoj Tyagi pro hindský film Apaharan a tvrdil, že film nebyl na seznamu primárního výběru. The Dillí nejvyšší soud dát a pobyt na oznámení a požádal o odpověď od Ředitelství filmových festivalů.[18] O čtrnáct měsíců později soudce B. D. Ahmed pobyt zrušil a cena byla vyhlášena za Apaharan.[19][20][21]

Vítězové

V průběhu let jsou oceněni:

Ocenění legendy
Scénář (originální)
Scénář scénáře (přizpůsobený)
Dialog
Seznam držitelů ocenění s uvedením roku (slavnostní předání ceny), filmu (filmů), jazyka (jazyků) a citace
RokPříjemceFilmyJazyk (y)CitaceOdkazy
1967
(15.)
S. L. Puram SadanandanAgniputhriMalayalam – [4]
1968
(16.)
Pandit Anand KumarAnokhi Raathindština – [22]
1969
(17.)
Puttanna KanagalGejje PoojeKannadština – [23]
1970
(18.)
Satyajit RayPratidwandibengálský – [12]
1971
(19.)
Tapan SinhaEkhoneebengálský – [24]
1972
(20.)

GulzarKoshishhindština – [25]
1973
(21.)
Mrinal SenPadatikbengálský – [16]
Ashish Burman
1974
(22)
Satyajit RaySonar Kellabengálský – [13]
1975
(23.)
Žádné ocenění[7]
1976
(24.)
Vijay TendulkarManthanehindština – [26]
1977
(25.)
Satyadev DubeyBhumikahindština
Za mocné přetvoření biografie herečky, za její vzácné, psychologické vhledy a pochopení mezilidských vztahů, za komplexní integraci tématu, stylu a dramatické situace do strhujícího celku, který diváka provokuje k novému povědomí o nesnázích pracující žena v indické společnosti.
[27]
Shyam Benegal
Girish Karnad
1978
(26.)
T. S. RangaGrahanaKannadština
Pro udržení posměšné narativní linie bez uchýlení se k melodramatu a zachování filmového sevření ústřední myšlenky v akčním filmu.
[28]
T. S. Nagabharana
1979
(27)
Sai ParanjpyeSparshhindština – [29]
1980
(28.)
Mrinal SenAkaler Sandhanebengálský
Pro efektivní kombinaci strohého a jadrného dialogu s vytvořením dobře definovaných, živých postav, které zprostředkovávají uštěpačný příběh, který zanechává trvalý dojem.
[30]
1981
(29.)
K. BalachanderThanneer ThanneerTamil
Za převedení utrpení lidí v oblastech zasažených suchem do poutavého vizuálního příběhu.
[31]
1982
(30.)
Mrinal SenKharijbengálský
Pro jeho ekonomiku vyjadřování při zpracování citlivého tématu.
[32]
1983
(31.)
G. V. IyerAdi ShankaracharyaSanskrt
Pro svou bohatou strukturu, lyriku a filmovou eleganci v podání Shankaracharya jako ztělesnění velikosti.
[33]
1984
(32.)
Adoor GopalakrishnanMukhamukhamMalayalam – [34]
1985
(33)
Bhabendra Nath SaikiaAgnisnaanAsámština
Pro silné vykreslení ságy o ženě, která prochází revolucí proti převládajícím společenským zvyklostem a vyrovná se sama se sebou.
[35]
1986
(34.)
Buddhadeb DasguptaPherabengálský
Pro jeho pronikavý a citlivý scénář zobrazující trauma, které umělec čelí při hledání své identity ve vztahu k profesnímu a osobnímu životu.
[36]
1987
(35.)
Adoor GopalakrishnanAnantaramMalayalam
Pro přesnost strukturování velmi složitého narativního obsahu vyžadujícího jak výjimečné dramatické, tak literární dovednosti.
[37]
1988
(36.)
Arundhati RoyVe kterém to Annie dáváAngličtina
Za zachycení úzkosti převládající u studentů odborných institucí.
[38]
1989
(37.)
M. T. Vasudevan NairOru Vadakkan VeeragathaMalayalam
Pro strhující děj jasně vyleptané charakterizace a brilantní zobrazení života v Kerale před několika stovkami let.
[39]
1990
(38.)
K. S. SethumadhavanMarupakkamTamil
Za zobrazení zjednodušujícího příběhu, dokonalého zachycení různých úrovní filozofie, psychologie, tradice a vztahů.
[40]
1991
(39.)
M. T. Vasudevan NairKadavuMalayalam
Pro své citlivé a poetické zacházení s deziluzí znevýhodněného adolescenta.
[8]
1992
(40.)
M. T. Vasudevan NairSadayamMalayalam
Pro extrémně dobře strukturovaný scénář.
[9]
1993
(41.)
Satyajit Ray
(Posmrtně)
Uttoranbengálský
Pro návrh a strukturování scénáře z imaginativního a estetického úhlu s vynikající kontrolou nad jednotou dojmů.
[11]
1994
(42.)
M. T. Vasudevan NairParinayamMalayalam
Pro jeho mistrovské využití beletrie v kině rekonstruoval Keralu před 40. léty 20. století prostřednictvím ostře definovaných postav a pozoruhodné kontroly nad dialogy.
[10]
1995
(43.)
Ashok MishraNaseemhindština
Za jejich mistrovské a citlivé vizuální vyprávění o nestálé a zmatené situaci roku 1992 v Indii s velkou hloubkou a jednoduchostí slov.
[41]
Saeed Akhtar Mirza
1996
(44.)
AgathiyanKadhal KottaiTamil
Pro pevně svázaný a plynulý plynulý děj s vynikajícími dialogy a vyladěním jako břitva.
[42]
1997
(45.)
Rituparno GhoshDahanebengálský
Za taktné zpracování citlivého tématu, které se věnuje incidentu, který vyvolává otázky sociální odpovědnosti a osobního povědomí.
[43]
1998
(46.)
Ashok MishraSamarhindština
Pro hindský film Samar, kde používá jedinečnou strukturu k prozkoumání komplexních rozporů mezi městem / venkovem, bohatými / chudými, pcwerful / dcwntrodden v jednoduché příběhové linii protkané uštěpačnými momenty humoru a ironie pro vnímavý vhled do současného indického života.
[44]
1999
(47.)
Madampu KunjukuttanKarunamMalayalam
Za vyjádření s extrémní hospodárností a obratným filmovým zpracováním příběh založený na citlivém scénáři utkaném kolem starého páru.
[45]
2000
(48.)
BharathirajaKadal PookkalTamil
Za to, že se v současné době degenerace zaměřuje na lásku, oběť a rodinné hodnoty.
[46]
2001
(49.)
G. Neelakanta ReddyUkázatTelugština
Pro film, který, zdá se, sonduje skutečnou - neskutečnou dramatickou situaci zahrnující dvě postavy plné emocí a konfliktů, se vzácným nádechem umělecké citlivosti.
[47]
2002
(50.)
Aparna SenPan a paní IyerAngličtina
Pro své tekuté vyprávění o nuancích dvojznačného vztahu v problémových dobách.
[48]
2003
(51.)
Gautam GhoseAbar Aranyebengálský
Pro tkaní pramenů času vytváří rezonanční dialog mezi minulostí a přítomností.
[49]
2004
(52.)
Manoj TyagiStrana 3hindština
Za vyprávění složitého příběhu úžasně jednoduchým způsobem. Vezme vás do prázdného mělkého světa Strana 3 způsobem, který je zábavný, ale hluboce empatický.
[50]
Nina Arora
2005
(53.)
Prakash JhaApaharanhindština
Pro vytvoření ostrého scénáře, který je strhující a vykresluje tempo celého filmu.
[19]
Shridhar Raghavan
Manoj Tyagi
2006
(54.)
Abhijat JoshiLage Raho Munnabhaihindština
Pro původní vizi, s níž je Gándhího filozofie nenásilí uvedena v populárním jazyce.
[17]
Rajkumar Hirani
Vidhu Vinod Chopra
2007
(55.)
Feroz Abbas KhanGándhí, můj otčehindština
Za nápadité a emocionální zacházení s nekompromisně vytrvalou stránkou Otce národa se zvláštním zřetelem na jeho vztah s nepříjemným synem.
[51]
2008
(56.)
Sachin KundalkarGandhaMaráthština
Pro svou pozoruhodnou integraci tří různých zápletek využívajících čich na jako motiv letadla k citlivému zaměření na lidské vztahy.
[52]
2009
(57.)
P. F. MathewsKutty SrankMalayalam
Za tajemné vyprávění, které spojuje více pohledů a vytváří souvislý celek, a přesto zanechává strašidelnou dvojznačnost.
[5]
Harikrishna
Gopal Krishan PaiKanasemba KudureyaneriKannadština
Pro propojení tématu smrti a jeho nevyhnutelnosti prostřednictvím narativního stylu, který představuje dvě verze stejné události, ne nutně v chronologickém pořadí.
Girish Kasaravalli
PandirajPasangaTamil
Pro kvalitu konverzace se špičkovým vtipem a životem jako svěžest.
2010
(58.)
VetrimaaranAadukalamTamil
Pro svou kaleidoskopickou rozmanitost, která využívá realismus, tradici a současnost, namočenou v místním aroma na nekonečném plátně.
[53]
Anant MahadevanMee Sindhutai SapkalMaráthština
Za zachování obav a hodnot biografického účtu při jeho překladu do filmového média a ctění podstaty originálu.
Sanjay Pawar
Sanjay PawarMee Sindhutai SapkalMaráthština
Pro oživení textur různých postav prostřednictvím formulování jejich emocí a myšlenkového procesu.
2011
(59.)
Vikas BahlChillar Partyhindština
Za okouzlující a naprosto profesionální konstrukci poutavého městského příběhu střední třídy, který ve světě dětí úhledně přináší hodnoty soucitu, přátelství, loajality, odhodlání a představivosti. Využívají známé prostory, postavy a situace k vytvoření zábavné a překvapivé struktury pečující společnosti, která stále věří v to, co je dobré a správné.
[14]
Nitesh Tiwari
Vijay Maurya
Avinash Deshpande NigdiShalaMaráthština
Pro filmovou adaptaci literárního díla, které zahrnuje několik čísel a postav, je vždy náročný úkol. Dovedně transformuje popisnou sílu literárního textu na filmové vyprávění vrstvených a něžných okamžiků. Navzdory řadě postav a subplotů scénář poutavě spojuje životy svých protagonistů s represivním kontextem národní pohotovosti.
Girish KulkarniDeoolMaráthština
Pro své nesmírně rozmanité a strukturované použití jazyka je autentickým i energickým odrazem různých částí života, které jsou ve filmu ukázány: jazyk vesnice, politiků, učence a mnoho dalšího. Jeho dialogy - silně rustikální, ale ovlivněné městskou slovní zásobou - jsou dnes charakteristické pro indickou scénu.
2012
(60.)
Sujoy GhoshKahaanihindština
Dobře strukturovaný scénář, který tvořil srdce hrany napínacího filmu sedadla.
[54]
Bhavesh MandaliaOMG - Bože můj!hindština
Pečlivě zpracovaný scénář zabývající se sociální satirou s odstíny orientální filozofie.
Umesh Shukla
Anjali MenonUstad HotelMalayalam
Snadno plynoucí a přesto přímočaré dialogy doplňují dobře namontovaného baviče společenskou zprávou.
2013
(61.)
P. Sheshadri1. prosinceKannadština
Pro svou kaleidoskopickou odrůdu, která využívá realismus a hovorovost nasáklou moderní chutí.
[55]
PanchakshariPrakrutiKannadština
Za zachování obav a hodnot původního díla slavného autora při jeho adaptaci na filmový idiom.
Sumitra BhaveAstuMaráthština
Za mimořádnou směsici jazyka a konverzací, které nejpřesvědčivějším způsobem pokrývají každodenní úzkosti a emoce filozofie.
2014
(62.)
Srijit MukherjiChotushkonebengálský
Chotushkone za mistrovské vyprávění napjatého napínavého thrilleru, který proplétá zlověstnou síť kolem cesty a životů čtyř egoistických postav.
[56]
Joshy MangalathOttaalMalayalam
Ottal za krásnou transpozici povídky Antona Chekova na plátno přírody, které zvýrazňuje odstíny originálu.
Vishal BhardwajHaiderhindština
Haider pro mnohovrstevné a rezonanční dialogy, které s ostrostí a stručností vyvolávají úzkost a vášeň.
2015
(63.)
Juhi ChaturvediPikuhindština
Pro snadný pohyb struktury zápletky a přirozené odměny, ke kterým dochází v nádherném milostném / nenávistném vztahu otce a dcery.
Himanshu SharmaTanu Weds Manu: Vrací sehindština
Pro spisovatelův výklad milostného příběhu odehrávajícího se v malém městečku se naplní zajímavé postavy a jejich dialogy a dialekty.
Vishal BhardwajTalvarhindština
Dramatická struktura navržená tímto spisovatelem účinně odráží tragédii rodiny, když je její dcera nalezena zavražděná.
Juhi ChaturvediPikuhindština
Pro snadný pohyb struktury zápletky a přirozené odměny, ke kterým dochází v nádherném milostném / nenávistném vztahu otce a dcery.
Himanshu SharmaTanu Weds Manu: Vrací sehindština
Pro spisovatelův výklad milostného příběhu odehrávajícího se v malém městečku se naplní zajímavé postavy a jejich dialogy a dialekty.
2016
(64.)
Syam PushkaranMaheshinte PrathikaaramMalayalam
Scénář prolíná různé výstřednosti malého města poblíž řeky Idukki.
[1]
Sanjay Krishnaji PatilDashkriyaMaráthština
Film přináší zdání „času“ a „místa“ specifikovaného v románu Baba Bhanda.
Tharun Bhascker DhaassyamPelli ChoopuluTelugština
Do filmu byl začleněn moderní, vtipný a dialog „na tváři“, který má také místní chuť.
2017
(65.)
Sajeev PazhoorThondimuthalum DriksakshiyumMalayalam[57]
JayarajBhayanakamMalayalam
Sambit Mohanty
(posmrtně)
Ahoj ArsiOriya
2018
(66.)
Rahul RavindranChi La SowTelugština
Scénář je moderním pojetím tradičního zvyku sjednaného manželství.
Sriram RaghavanAndhadhunhindština
Ostrý a zajímavý příběh, který udrží diváky na háku.
[58]
Arijit Biswas
Yogesh Chedekar
Hemanth Rao
Pooja Ladha Surti
Churni GangulyTarikhbengálský
Hluboké smysluplné rozhovory, které zkoumají mezilidské vztahy.

Reference

  1. ^ A b „64. národní filmové ceny“ (PDF) (Tisková zpráva). Ředitelství filmových festivalů. Archivovány od originál (PDF) dne 6. června 2017. Citováno 7. dubna 2017.
  2. ^ „1. národní filmové ceny“. Mezinárodní filmový festival v Indii. Archivovány od originál dne 17. května 2017. Citováno 10. května 2017.
  3. ^ „1. národní filmové ceny (PDF)“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 10. května 2017.
  4. ^ A b C d „15. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 21. září 2011.
  5. ^ A b „57. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 28. března 2012.
  6. ^ „O národních filmových cenách“. Ředitelství filmových festivalů]. Citováno 13. května 2017.
  7. ^ A b „23. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
  8. ^ A b "39. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 27. února 2012.
  9. ^ A b "40. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 2. března 2012.
  10. ^ A b „42. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 5. března 2012.
  11. ^ A b „41. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 3. března 2012.
  12. ^ A b „18. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 26. září 2011.
  13. ^ A b „22. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 1. října 2011.
  14. ^ A b „Vyhlášeno 59. národní filmové ocenění za rok 2011“. Tisková informační kancelář (PIB), Indie. Citováno 7. března 2012.
  15. ^ „63. národní filmové ceny“ (PDF) (Tisková zpráva). Ředitelství filmových festivalů. 28. března 2016. Citováno 28. března 2016.
  16. ^ A b „21. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 29. září 2011.
  17. ^ A b „54. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 24. března 2012.
  18. ^ „Delhi HC zůstává národním filmovým oceněním“. Indický expres. 9. května 2007. Citováno 13. května 2017.
  19. ^ A b „53. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 19. března 2012.
  20. ^ „Národní ceny: Big B, Sarika získala nejvyšší vyznamenání“. The Times of India. Nové Dillí. 8. srpna 2007. Citováno 13. května 2017.
  21. ^ „HC kývnutí na předávání národních filmových cen“. Indický expres. Nové Dillí. 1. srpna 2007. Citováno 13. května 2017.
  22. ^ „16. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 22. září 2011.
  23. ^ „17. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 26. září 2011.
  24. ^ „19. národní filmové ceny 1972“. Citováno 12. července 2012.
  25. ^ „20. národní filmové ceny“. Mezinárodní filmový festival v Indii. Archivovány od originál dne 5. listopadu 2013. Citováno 26. září 2011.
  26. ^ „Marathský dramatik Vijay Tendulkar umírá“. The Times of India. 19. května 2008. Citováno 12. července 2012.
  27. ^ „25. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
  28. ^ „26. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
  29. ^ „27. národní filmové ceny“. Citováno 10. července 2012.
  30. ^ „28. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
  31. ^ „29. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
  32. ^ „30. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 4. října 2011.
  33. ^ „31. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. prosince 2011.
  34. ^ „32. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 6. ledna 2012.
  35. ^ „33. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 7. ledna 2012.
  36. ^ "34. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 7. ledna 2012.
  37. ^ „35. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
  38. ^ „36. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
  39. ^ „37. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 29. ledna 2012.
  40. ^ „38. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
  41. ^ „43. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 6. března 2012.
  42. ^ „44. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. ledna 2012.
  43. ^ „45. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 11. března 2012.
  44. ^ „46. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 12. března 2012.
  45. ^ „47. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 13. března 2012.
  46. ^ „48. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 13. března 2012.
  47. ^ „49. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 14. března 2012.
  48. ^ "50. národní filmové ceny" (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 14. března 2012.
  49. ^ „51. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 15. března 2012.
  50. ^ „52. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 28. ledna 2012.
  51. ^ „55. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 26. března 2012.
  52. ^ „56. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 27. března 2012.
  53. ^ „58. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 29. března 2012.
  54. ^ „Vyhlášeno 60. národní filmové ocenění“ (PDF) (Tisková zpráva). Tisková informační kancelář (PIB), Indie. Citováno 18. března 2013.
  55. ^ „61. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. 16. dubna 2014. Archivovány od originál (PDF) dne 16. dubna 2014. Citováno 16. dubna 2014.
  56. ^ "62. národní filmové ceny" (PDF) (Tisková zpráva). Ředitelství filmových festivalů. 24. března 2015. Citováno 24. března 2015.
  57. ^ „Film Odia Hello Arsi vyhrává na 65. ročníku národních filmových cen - Times of India“. The Times of India. Citováno 3. března 2019.
  58. ^ „66. národní filmové ceny“ (PDF). Ředitelství filmových festivalů. Citováno 9. srpna 2019.

externí odkazy