Název Estonska - Name of Estonia - Wikipedia
Jméno Estonsko (estonština: Eesti [ˈEːsʲti] (poslouchat)) má komplikovaný původ. Bylo připojeno k Aesti, poprvé zmínil Tacitus kolem roku 98 n. l. Z názvu pochází moderní zeměpisný význam Eistland, Estie a Hestia v středověký Skandinávské zdroje. Estonci to přijali jako endonym v polovině 19. století, dříve se obecně označovali jako maarahvas, což znamená „lid na zemi“ nebo „venkov“.
Etymologie
Počátky
Název má pestrou historii, ale neexistuje shoda na tom, na která místa a národy se v různých obdobích zmiňoval.[1] římský historik Tacitus v jeho Germania (asi 98 nl) Aestiorum gentes „Estijské kmeny“ a někteří historici se domnívají, že měl na mysli přímo Balts zatímco jiní navrhli, aby se toto jméno vztahovalo na celé východní Pobaltí.[2] Slovo Aesti zmiňované Tacitem by mohlo být odvozeno latinský Aestuarii což znamená „obyvatelé ústí“.[3] Později geograficky nejasné zmínky zahrnují Aesti podle Jordanes od 6. století a Aisti podle Einhard od počátku 7. století. Poslední zmínka obecně považovaná za použitelnou především na jižní části východního Baltu je Eastlanda v popisu Wulfstan Cesty z 9. století.[4] V následujících stoletích se pohledy na východní Pobaltí staly složitějšími a v 11. století Adam z Brém zmiňuje tři ostrovy s Aestland být nejsevernější.[5]
The Skandinávské ságy s odkazem na Eistland byly nejranějšími zdroji, které mohly název používat v moderním smyslu.[6] Ságy byly složeny ve 13. století na základě dřívější ústní tradice historiky jako Snorri Sturluson. Estonsko se jeví jako Aistland v Gutasaga a jako Eistland v Ynglinga sága, Óláfs sága Tryggvasonar, Haralds sága hárfagra, a Sága Örvar-Odds.[7] Ve Švédsku Frugården runestone ze zmínek z 11. století Estlatum „Estonské země“. První většinou spolehlivá data kroniky pocházejí Gesta Danorum historikem 12. století Saxo Grammaticus, s odkazem na Estonsko jako Hestia, Estie a jeho lidé jako Estonum.[8][9] Toponym Estonsko / Eistland byl připojen k Stará norština eist, austr což znamená „východ“.[10] Arabský geograf z 12. století al-Idrisi ze Sicílie, který pravděpodobně měl pomoc nějakého informátora na Jutsko v Dánsku, popisuje Astalandě, pravděpodobně s odkazem na Estonsko a Livonian regiony Lotyšska.[11] Od skandinávského se jméno rozšířilo do němčiny a později, po vzestupu katolické církve, dosáhlo latiny s Jindřich z Lotyšska v jeho Heinrici Cronicon Lyvoniae (asi 1229 nl) pojmenování regionu Estonsko a jeho obyvatel Estones.[12][13]
Přijetí Estonci
Endonym maarahvas, doslovně znamenající „vesničany“ nebo „vesničany“, se používalo až do poloviny 19. století.[14] Jeho původ je nejasný; existuje jeho hypotéza pocházející z prehistorického období, ale nebyly nalezeny žádné podpůrné důkazy. Další navrhované vysvětlení souvisí s tím, že jde o středověký výpůjční překlad z němčiny Landvolk.[13][14][15] Ačkoli název byl použit dříve, Johann Voldemar Jannsen hrála hlavní roli v popularizaci Eesti rahvas "Estonci" mezi samotnými Estonci, během Estonské národní probuzení.[16] První číslo jeho novin Perno Postimees v roce 1857 začal s „Terre, armas Eesti rahwas!“ což znamená „Dobrý den, vážení estonští lidé!“.[17]
V jiných jazycích
Estonsko byla běžná alternativa Angličtina pravopis. V roce 1922, v reakci na dopis estonského diplomata Oskar Kallas nastolení problému, Královská geografická společnost souhlasil, že správný pravopis je Estonsko. K formálnímu přijetí došlo na vládní úrovni až v roce 1926, kdy pravopis přijalo Spojené království a USA Estonsko. Ve stejném roce byla tato hláskování oficiálně schválena estonskou vládou Estonie ve francouzštině a Estonsko v němčině, dánštině, holandštině, norštině a švédštině.[18]
v Finština Estonsko je známé jako Viro, pocházející z historického samostatného kraje Virumaa. V podobném duchu odpovídající lotyšský slovo Igaunija pochází z Ugandi County.[19]
Reference
- ^ Kasik 2011, str. 11
- ^ Mägi 2018, str. 144-145
- ^ Theroux 2011, str. 22
- ^ Mägi 2018, str. 145-146
- ^ Mägi 2018, str. 148
- ^ Tvauri 2012, str. 31
- ^ Tvauri 2012, str. 29-31
- ^ Tvauri 2012, str. 31-32
- ^ Kasik 2011, str. 12
- ^ Mägi 2018, str. 144
- ^ Mägi 2018, str. 151
- ^ Rätsep 2007, str. 11
- ^ A b Tamm, Kaljundi & Jensen 2016, str. 94-96
- ^ A b Beyer 2011, s. 12-13
- ^ Paatsi 2012, s. 2-3
- ^ Paatsi 2012, str. 20-21
- ^ Paatsi 2012, str. 1
- ^ Loit 2008, str. 144-146
- ^ Theroux 2011, str. 22
Bibliografie
- Beyer, Jürgen (2011). „Studují folkloristé příběhy lidu?“ (PDF). Folklór. Taylor & Francis. 122 (1). doi:10.1080 / 0015587X.2011.537132. Citováno 21. ledna 2020.
- Loit, Aleksander (2008). „Estonsko - Estonsko?“. Tuňák (v estonštině). 38 (1). ISSN 1406-4030. Citováno 21. ledna 2020.
- Mägi, Marika (2018). v Austrvegr: Role východního Baltu ve vikingském věku Komunikace přes Baltské moře. BRILL. ISBN 9789004363816.
- Kasik, Reet (2011). Stahli mantlipärijad. Eesti keele uurimise lugu (v estonštině). Tartu University Press. ISBN 9789949196326.
- Paatsi, Vello (2012). ""Terre, armas eesti rahwas! ": Kuidas maarahvast ja maakeelest sai eesti rahvas, eestlased ja eesti keel". Akadeemie (v estonštině). 24 (2). ISSN 0235-7771. Citováno 21. ledna 2020.
- Rätsep, Huno (2007). „Kui kaua me oleme olnud eestlased?“ (PDF). Oma Keel (v estonštině). 14. Citováno 21. ledna 2020.
- Tamm, Marek; Kaljundi, Linda; Jensen, Carsten Selch (2016). Crusading a kronika Psaní na středověké pobaltské hranici: společník kroniky Jindřicha Livonského. Routledge. ISBN 9781317156796.
- Theroux, Alexander (2011). Estonsko: Ramble Through the Periphery. Fantagraphics Books. ISBN 9781606994658.
- Tvauri, Andres (2012). Laneman, Margot (ed.). Období migrace, předvikingský věk a vikingský věk v Estonsku. Tartu University Press. ISBN 9789949199365. ISSN 1736-3810. Citováno 21. ledna 2020.