The drobné traktáty (hebrejština: מסכתות קטנות, masechtot qetanot) jsou eseje z Talmudic období nebo později zabývající se tématy, o nichž v EU neexistuje žádný formální traktát Mišna. Mohou tedy být v kontrastu s Tosefta, jejichž traktáty jsou paralelní s traktáty Mišna.
Každý menší traktát obsahuje veškerý důležitý materiál týkající se jednoho subjektu. Zatímco jsou mishnaic ve formě a nazývají se „traktáty“, témata v nich diskutovaná jsou uspořádána systematičtěji než v Mišně; protože jsou mimořádně účelné, jsou to v jistém smyslu první manuály, ve kterých jsou data rozptýlená prostřednictvím zdrojů prolixu shromažďována ve stručné a komplexní podobě.
Je tam asi 15 menších traktátů. Prvních asi osm obsahuje hodně originálního materiálu; posledních asi sedm je sbírka materiálu rozptýleného po celém Talmudu.[1] Starověké úřady zmiňují zejména sedm takových traktátů,[který? ] které jsou bezpochyby nejčasnější.[2] Jejich název a forma napovídají, že pocházejí z období ústní tradice, které dominovalo Talmud a Midrash, takže tato pojednání jsou nepochybně velmi starověká, přičemž některá z nich byla sestavena v jejich hlavních obrysech ještě před konečnou redakcí Talmudu v 6. století.
Soferim (Hebrejsky: סופרים - pisatelé). Tento traktát se objevuje ve dvou různých verzích v Jeruzalémském a Babylonském talmudu.
Evel Rabbati (Hebrejsky: אבל רבתי - Elaboration on Mourning). Obsahuje zákony a zvyky týkající se smrti a smutku a někdy je eufemisticky nazýváno Semakhot („radosti“).[1]
Kallah (hebrejsky: כלה - nevěsta). Na zásnuby, manželství a společné bydlení.
Kallah Rabbati (hebrejsky כלה רבתי - Velká nevěsta). Vypracování předchozího.
Derekh Eretz Rabbah (Hebrejsky: דרך ארץ רבה) „Derekh Eretz“ doslovně znamená „způsob světa“, což v této souvislosti odkazuje na deportaci, chování a chování.
Derekh Eretz Zuta (Hebrejsky: דרך ארץ זוטא) Jedná se o soubor maxim, které vyzývají k sebezkoumání a skromnosti.
Perek ha-Shalom (hebrejsky פרק השלום - kapitola míru). O způsobech míru mezi lidmi. Jedná se o poslední kapitolu Derekha Eretze Zuty, která je často uvedena samostatně.
Sefer Torah (předpisy pro psaní Svitky Tóry ). Téměř ekvivalent prvních pěti kapitol z roku 2006 Soferim.
Mezuzah (Hebrejsky: מזוזה - svitek připevněný ke dveřím).
Existuje také ztracený traktát zvaný "Eretz Yisrael" (o zákonech vztahujících se k Země Izrael ).[4] Podobně, a Masechet Chanuka je zmíněn v souvislosti s Vilna Gaon, ale neexistuje.[5]
Překlad všech vedlejších traktátů byl publikován ve dvou svazcích autorem Soncino Press; jednosvazkové vydání s původní hebrejštinou bylo později vydáno jako součást jejich souboru Babylonského talmudu. Mnoho vydavatelů vypracovalo řadu překladů jednotlivých traktátů. Série Yale Judaica zahrnuje překlady Avot de-Rabbi Natan a Semahot; první byl přeložen nejméně třikrát a druhý se také objevuje spolu se dvěma traktáty Derekh Eretz v Michael Rodkinson překlad Talmudu.