Intervalový signál - Interval signal
An intervalový signálnebo ladicí signál, je charakteristická zvuková nebo hudební fráze použitá v mezinárodní vysílání, číselné stanice, a některými domácími vysílacími společnostmi, přehrávané před zahájením nebo během přerušení přenosu, nejčastěji však mezi programy v různých jazycích. Slouží několika účelům:
- Pomáhá posluchači naladit jeho rádio na správnou frekvenci stanice. Je to proto, že většina starších a levnějších rádiových přijímačů nemá digitální kmitočet.
- Informuje ostatní stanice, že je frekvence používána.
- Slouží jako identifikátor stanice, i když jazyk použitý v následném vysílání není ten, kterému posluchač rozumí.
Praxe začala v Evropě ve 20. a 30. letech a byla přenesena do krátkovlnný vysílání. Použití intervalových signálů se s příchodem systémů digitálního ladění snížilo, ale nezmizelo. Intervalové signály nebyly požadovány na komerčních kanálech ve Spojených státech, kde znělky byly použity jako identifikace.
Seznam intervalových signálů podle stanice
Radiodifusión Argentina al Exterior: Prvních osm not „Mi Buenos Aires querido "od Carlos Gardel, následovaný lidmi, kteří říkali název stanice v osmi jazycích.
Ö1: Tři laděné noty O-R-F podle Werner Pirchner, hrál dál viola.[1]
Rádio Bělorusko: "Vlast, má drahá" (Радзіма, мая дарагая) od Vladimir Olovnikov a Aleš Bachyla.
Radio, China Radio International
Čína:
- Čínské národní rádio, China Radio International: Zvonkohra verze Pochod dobrovolníků (义勇军 进行曲).
- Hlas úžiny News Radio: Bell verze „Tři pravidla disciplíny a osm bodů za pozornost " (三大 纪律 八项 注意).
Rádio Habana Kuba: Melodie „března 26. července“ (La Marcha del 26 de Julio) od Agustín Díaz Cartaya.
DR P1: "Drømte mig en drøm i nat ", hrál na xylofon.[2]
Radio France Internationale: Elektronická diskotéka, která vyvrcholila v posledních 8 opatřeních „La Marseillaise ".
Deutsche Welle: Celesta verze „Es sucht der Bruder seine Brüder“ od Fidelio podle Ludwig van Beethoven.
Hlas Řecka: „Malý pastýř“ (Ο Τσομπανάκος), hrál dál floghera. [3]
All India Radio: Melodii složil Walter Kaufmann nebo Thakur Balwant Singh, používaný od roku 1936.[4]
Radio Republik Indonesia: "Útěcha na kokosovém ostrově " (Rayuan Pulau Kelapa), složeno Ismail Marzuki.
RTÉ Radio 1: Zvonkohra verze „O'Donnell Forever“ (O'Donnell Abú).[5]
- "Kazoe-uta" (数 え 歌, hra na odpočítávání).
- "Sakura Sakura " (さ く ら さ く ら, třešňové květy).
Severní Korea
- Hlas Koreje: Melodie z „Píseň generála Kim Ir-sena " (김일성 장군 의 노래).
- Pchjongjang FM: Melody of "Píseň generála Kim Čong-ila " (김정일 장군 의 노래).
Světové rádio KBS: „Dawn“.
Rádio RTL: "Feierwon" od Michel Lentz, hrál na zvonkohru.[6]
Hlas Mongolska: "Vlast" (Эх орон).[Citace je zapotřebí ]
Filipíny:
- Dálný východ Broadcasting Company: „Lord Jesus to Save Sinners“.
- Radio Veritas Asia: „O via, vita, veritas“.
Radio Romania International: "Pui de lei ", texty od Ioan S. Nenițescu a píseň od Ionel G. Brătianu
Radio Slovinsko: Elektronicky generováno kukačka cvrlikání.
Radio Ukraine International: "Řev a sténání, obrovský Dněpru " (Реве та стогне Дніпр широкий).
- Angličtina program: "Bow Bells ".
- Neanglický program, neanglickýEvropa: "Lillibullero ", tři noty vyladěné B-B-C.
- Neanglický program pro Evropu: čtyři noty vyladěné B-B-E.

Spojené státy:
- Hlas Ameriky: Dechová verze „Yankee doodle ".
- WEWN, později EWTN Global Radio: "Salve Regina "
Vatikánský rozhlas: "Christus Vincit ", hrál dál celesta.
Radio Nacional de Venezuela - Canal Internacional: Začátek Alma Llanera od Pedro Elías Gutiérrez a Rafael Bolívar Coronado.
Dříve používán
Radio Australia: Zvonkohra verze Tančící Matilda (refrén). Naladění podpisu novinky: Majestátní fanfáry.
Rádio Nizozemsko: Zvonkohra verze Osmdesátiletá válka píseň Merck toch hoe sterck.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.BBC World Service: Trumpetová verze Pomeranče a citrony, první čtyři noty Symfonie č. 5 podle Beethoven, hrál na tympány; Lillibullero (podpisová melodie, hraje se na trubku).[7]
Rádio Tirana: Këputa një gjethe dafine (úvodní přenos) a trumpetová verze S krumpáčem a puškou.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Radio Austria International: Orchestrální verze An der schönen blauen Donau ("Modrý dunajský valčík ") od Johanna Strausse.[8]
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.RTBF International: Où peut-on être mieux qu’au sein de sa famille.
Rádio Nacional: Luar do Sertão.
Radio Canada International: První čtyři noty z Ó Kanada, hrál na klavír nebo autoharp.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Rádio Peking (předchůdce China Radio International ): Zvonkohra verze 东方 红 ("Východ je červený ").
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Kypr Broadcasting Corporation: Avkoritsa podle Andreas Mappouras, hrál na kytaru
Rádio Praha:
Trumpetová verze Kupředu levá („Vpřed, vlevo“) Jan SeidlHudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.
Adagio - Allegro molto ze Symfonie č. 9 podle Dvořák.Rádio Finsko: Pim-pam-pulla podle A. O. Väisänen.[9]
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Radio France Internationale: Trumpetová verze populární písně Nous n'irons plus au bois.[8]
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Berliner Rundfunk: Motiv z opery Regina podle Albert Lortzing, které hrají trubky.
Radio Berlin International: Začátek Auferstanden aus Ruinen („Vstal z ruin“), hrál na zvonkohru.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Rádio DDR: Prvních pár pruhů Wann wir schreiten Seit 'an Seit'.
DFS 904 : "Óda na radost "
Deutschlandfunk: Celesta verze Dir, Land voll Lieb 'und Leben z „Ich hab mich ergeben“ od Hanse Ferdinanda Maßmanna.[10]
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Rádio Budapešť: Výňatky ze sady 1848 autor: T.K. Polgar hrál na 3 trubkách a 2 kornoutech.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Kol Jisrael: Trumpetová a bubnová verze Hatikvah.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Rádio Rai Italia: Mechanicky generovaný kanárský cvrlikání.
Trans World Radio: Hymne Monégasque
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.NPO: Prvních sedm not z Wilhelmus, hrál na klarinet (Rádio 1 a Rádio 5 ), syntetizér (Rádio 3 ), spinet (Rádio 4 ) a zvonkohra (Rádio 2 ).[11]
NRK P1: Motiv od Sigurd Josarfal Edward Grieg.[12]
Radio Norway International (bývalá mezinárodní služba NRK ): Starověká lidová melodie z Hallingdal kraj[13] a
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Rádio Katowice: Zvuk úderu kladiva na kovadlinu.[14]
Rádio Olsztyn: Výpis z Ó Warmio moja milo podle Feliks Nowowiejski, hrál na calliope.
Polská rozhlasová externí služba: Výpis z Prząśniczka podle Stanisław Moniuszko, hrál na klavír.[15]
Rádio Polonia: Klavírní verze Etuda č. 12 („Revoluční etuda“) Frédéric Chopin.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Rádio Švédsko: Zvonkohra verze Ut i vida världen ("Out in the Wide World"), autor: Ralph Lundsten a úvodní poznámky Carla Michaela Bellmana Storm och böljor tystna r'en.[8][16]
Rádio Bukurešť 1 a Rádio Bukurešť Externí služba (pre-1989): Fragment from Cantata anilor luminǎ podle Anatol Vieru
Rádio Mayak: Vibrafonová verze Moskevské noci.
Hlas Ruska: "Majestátní" sbor z části "Velké brány Kyjeva" v Fotografie z výstavy podle Musorgsky.
Radio Srbsko: Bože pravde.
Radio Slovakia International: Kto za pravdu horí.
Rádio RSA (bývalá mezinárodní služba Apartheid -éra Jihoafrický Broadcasting Corporation ): Bokmakierie cvrlikání a první pruhy Ver in die Wereld, Kittie, hrál na kytaru.[8][17]
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.Rádio Beromünster: D 'Zit isch do, přehrávané na hudební skříňce.
Swiss Radio International: Lueget, vo Berg und Tal.
Hlas Turecka: Makam, hrál na klavír.
Rádio Moskva (bývalá mezinárodní služba Sovětského svazu):
Песня о Родине ("Wide Is My Motherland ")
Půlnoc v Moskvě, kterou hraje balalajka.WYFR: První dva pruhy Sláva Bohu podle William Howard Doane hraje dechovka
Radio Yugoslavia (1980-1989): First bar of Druže Tito, ljubićice bjela anonymní Partyzán píseň, v různých orchestrálních provedeních [18]
Radio Jugoslávie, později International Radio of Serbia and Montenegro: Jugoslavijo Nikola Hercigonja.
NWDR: 4. symfonie od Brahms.
Hudební výsledky jsou dočasně deaktivovány.
Klasická rozhlasová stanice WQXR-FM v New Yorku, během jeho vlastnictví Společnost New York Times, hráli různé variace klasického napuštěného gongu s ID čteným současně s „The Classical Station of the New York Times, WQXR, New York (A WQXR.com 2000-2009)[Citace je zapotřebí ]
Vyčísluje intervalové signály stanic
Číselné stanice jsou často pojmenovány podle jejich intervalových signálů, například Lincolnshire pytlák nebo magnetická pole po „Magnetická pole, část 1“ podle Jean-Michel Jarre.
Reference
- ^ Treiber, Alfred, 1944- (2007). Ö1 gehört gehört: die kommentierte Erfolgsgeschichte eines Radiosenders (v němčině). Vídeň: Böhlau. str. 218. ISBN 978-3-205-77495-2. OCLC 127107294.CS1 maint: více jmen: seznam autorů (odkaz)
- ^ stephensen (2009-10-19). „Pozastavení signálu“. Citováno 2020-04-02 - přes Youtube.
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=Q_jNvmGDqwk
- ^ Naladění do historie vysílání. Hindu BusinessLine, 15. října 2015.
- ^ [1]
- ^ http://www.radioforen.de/index.php?threads/pausenzeichen-und-ihre-musikalischen-quellen.21902/page-3
- ^ Intervalový signál BBC World Service (Europe) Citováno 2013-10-09.
- ^ A b C d Frost, J. M. Příručka World Radio TV. New York: Billboard Publications, 1983.
- ^ yle.fi
- ^ http://www.kalter-krieg-im-radio.de/index.php?er=18#
- ^ nl: Pauzeteken[je zapotřebí lepší zdroj ]
- ^ http://www.ontheshortwaves.com/Articles/The_Interval_Signal.pdf
- ^ Frost, Jens Mathiesen. World Radio-TV Handbook. London: Billboard Publications, 1974.
- ^ Youtube
- ^ https://www.youtube.com/watch?v=ztH0_2ueIYc
- ^ Intervalový signál rádiového Švédska Citováno 2011-11-24.
- ^ DX LISTENING DIGEST 7-043
- ^ Vijesti.ba
- Frost, Jens Mathiesen (1974). World Radio-TV Handbook 1974. London: Billboard Publications. str. 408. ISBN 0823058980.
- Sennitt, Andrew G .; David Bobbitt (prosinec 2005). Světová příručka pro rozhlas a televizi 2006. Billboard Books. str. 608. ISBN 0-8230-7798-5.
- Sennitt, Andrew G. World Radio and Television Handbook 1997. Billboard Books. str. 560. ISBN 0-8230-7797-7.
externí odkazy
- Intervalové signály online
- Knihovna intervalových signálů Nobuyuki Kawamura
- IntervalSignal DataBase (německy) anglická verze
- Zvuková knihovna Uwe Volka (k dispozici v Angličtina a v Němec )
- Kurzwelle-Historisch
- Intervalové signály na Live-Radio.net