Překlad nového čínského života - Chinese New Living Translation

Překlad nového čínského života
Chinese New Living Translation.jpeg
Originální název译本 普及 译本 Xin puji yiben
ZeměHongkong
Jazykčínština
ŽánrBible verze
VydavatelČínská Bible International
Datum publikace
2004
Typ médiaTisk (Vázaná kniha & Brožura )

The Překlad nového čínského života (新 普及 译本 Xin puji yiben) je dynamický ekvivalent překladu čínského Nového zákona publikovaný v brožované verzi v Hongkongu společností Chinese Bible International (汉语 圣经 协会 Hanyu Shengjing Xiehui) v roce 2004 a revidovaný v roce 2006. Základním textem je angličtina Překlad nového života ve srovnání s řeckými originály.[1][2]

John 3:16 上帝 如此 深爱 世人 , 甚至 赐 下 自己 的 独生子 , 叫 一切 相信 他 的 人 不 至 灭亡 , 反 得 永生。

Viz také

Reference

  1. ^ 基督教 圣经 与 神学 词典 upravené 卢龙光 - 2007 „.. 划 的 初期, 实 有 赖黄锡 木 博士 和 前 国际 圣经 协会 (今„ 汉语 圣经 协会 “) 总 干事 孙淑喜 先生 的 积极 建议 和 推动。 此外, 汉语 圣经 协会 的 蔡锦 图先生 及 编辑 同 工 在 准备 词 目的 基本 工作 、 协助 增订 和 修订 词 目 等 方面, 也是 不遗余力, 若 没有 他们 的 委身 、 努力 和 支持, ... "
  2. ^ Název: 豐盛 人生 靈 修 月刊 2014 年 8 月 號 - 第 11 页 加 略 山 出版社 - 2014 „唯有 不斷 體驗 到 從 神 而來 那 完全 的 愛 ─ 這份 愛 也 包括 了 生命 的 試煉 與管教, 讓 我們 漸漸 不再 懼怕, 也 將 毫無 懼怕 (約 壹 4:18), 「歡樂 的 深深 啜飲 救恩 之 泉」 (新 普及 譯本)。 讓 我們 歡欣 喜樂 的 倚靠 祂 、 稱謝 祂、 求告 祂 、 傳揚 祂! 省察 時刻 想到 神 、 或 要 在 靈 修 中 朝見 "