Překlad nového čínského života - Chinese New Living Translation
![]() | |
Originální název | 译本 普及 译本 Xin puji yiben |
---|---|
Země | Hongkong |
Jazyk | čínština |
Žánr | Bible verze |
Vydavatel | Čínská Bible International |
Datum publikace | 2004 |
Typ média | Tisk (Vázaná kniha & Brožura ) |
The Překlad nového čínského života (新 普及 译本 Xin puji yiben) je dynamický ekvivalent překladu čínského Nového zákona publikovaný v brožované verzi v Hongkongu společností Chinese Bible International (汉语 圣经 协会 Hanyu Shengjing Xiehui) v roce 2004 a revidovaný v roce 2006. Základním textem je angličtina Překlad nového života ve srovnání s řeckými originály.[1][2]
John 3:16 上帝 如此 深爱 世人 , 甚至 赐 下 自己 的 独生子 , 叫 一切 相信 他 的 人 不 至 灭亡 , 反 得 永生。
Viz také
Reference
- ^ 基督教 圣经 与 神学 词典 upravené 卢龙光 - 2007 „.. 划 的 初期, 实 有 赖黄锡 木 博士 和 前 国际 圣经 协会 (今„ 汉语 圣经 协会 “) 总 干事 孙淑喜 先生 的 积极 建议 和 推动。 此外, 汉语 圣经 协会 的 蔡锦 图先生 及 编辑 同 工 在 准备 词 目的 基本 工作 、 协助 增订 和 修订 词 目 等 方面, 也是 不遗余力, 若 没有 他们 的 委身 、 努力 和 支持, ... "
- ^ Název: 豐盛 人生 靈 修 月刊 2014 年 8 月 號 - 第 11 页 加 略 山 出版社 - 2014 „唯有 不斷 體驗 到 從 神 而來 那 完全 的 愛 ─ 這份 愛 也 包括 了 生命 的 試煉 與管教, 讓 我們 漸漸 不再 懼怕, 也 將 毫無 懼怕 (約 壹 4:18), 「歡樂 的 深深 啜飲 救恩 之 泉」 (新 普及 譯本)。 讓 我們 歡欣 喜樂 的 倚靠 祂 、 稱謝 祂、 求告 祂 、 傳揚 祂! 省察 時刻 想到 神 、 或 要 在 靈 修 中 朝見 "