Yanggal - Yanggal

The Yangkaal, také hláskoval Yanggal, jsou Domorodý Australan lidé z oblasti Záliv Carpentaria ve státě Queensland.

Jazyk

The Jazyk Yangkaal byl také známý jako Yanggaralda,[1] Janggal, Gananggalinda, Nemarang a další jména.[2] Geoffrey O'Grady seskupeny jako odrůda Yukulta v rámci Tangkická jazyková rodina.[A] Důsledkem bylo, že „Yanggal“ byl jednoduše alternativní název pro „Njangga“, což je alternativa ethnonym pro Yanyula (Yanyuwa), od kterého mohlo být odvozeno slovo Yanggal.[4]

Země

Yanggal pracuje přes 300 čtverečních mil (780 km)2) země, oba na Forsyth Island a úsek pobřeží naproti, na pevnině, vedoucí až na západ Cliffdale Creek pevnina naproti.

Velká část kontinentálního pobřeží používaného Yanggalem byla mangrovial.

Sociální organizace

Yanggal se skládal z nejméně tří příbuzné skupiny:

  • The Djo: ara. (Beche-de-Mer Camp a Bayley (Robert) Island.)
  • Laraksnja: ra. (východní část ostrova Forsyth.)
  • Mara'kalpa. (západní strana ostrova Forsyth.)
  • Klan, který kdysi pobýval na Denhamově ostrově.[1]

Historie kontaktu

Yanggal se nakonec přestěhoval do Mornington Island, kde Arthur Capell krátce pohovořil s jedním informátorem a získal informace, z nichž některé se ukázaly jako nespolehlivé. Bylo mu řečeno, že jejich domovská země na ostrově Forsyth se jmenuje Nemi, z čehož vyvodil, že jejich jazykem je Nemarang.[5] Toto nedorozumění napravil Norman Tindale, který vysvětlil, že tento termín byl osobním jménem osoby Yanggal známé na Mise na ostrově Mornington jako Edward Nemie, což je zkreslení misionářova slova „jméno“.[1][b]

Alternativní názvy

  • Njanggad.
  • Janggaral.
  • Janggura.
  • Janggaralda.
  • Jangaralda. (Lardil exonym )
  • Nemarang (nedávné autonymum vytvořené z anglického slova 'name')
  • Balumbant. („západní lidé“ na rozdíl od Lilumbant, použitý z Lardiil a Yokula ).[1]

Nějaká slova

  • bidinaŋga. (muž)
  • magudaŋga. (žena)
  • ganda. (otec)
  • ŋama. (matka).[7]

Poznámky

  1. ^ „Tangkic Group Jakula-Njangga (Yanggal, Nyangga).“[3]
  2. ^ „V roce 1960, na nejvyšší autoritě, jednom z nejstarších žijících mužů Janggalu na ostrově Forsyth, jsem se dozvěděl, že Nemarang se ne jmenuje. Krátce poté, co byla založena Morningtonská ostrovní mise a než byl reverend Wilson zabit domorodci, dal jména mnoha domorodcům, včetně Old William, starší Lardiil. Djungidjarudau, otec Edwarda Namieho, při návštěvě nové mise slyšel o nových jménech, požádal o jméno a dostal jméno, které zapomněl poté, co se vrátil na svůj ostrov. Slovo „jméno“ se s ním však přilepilo a později se do záznamů misí vkradlo jako Namie, odtud tedy druhé jméno jeho syna. “[6]

Citace

  1. ^ A b C d Tindale 1974, str. 170.
  2. ^ G37 Yangkaal v databázi australských domorodých jazyků, Australian Institute of Aboriginal and Torres Strait Islander Studies
  3. ^ O'Grady, Voegelin a Voegelin 1966, str. 54.
  4. ^ Dixon & Blake 1983, str. 193.
  5. ^ Capell 1942, str. 49–50.
  6. ^ Tindale 1974, str. 155.
  7. ^ Capell 1942, str. 50.

Zdroje

  • "AIATSIS mapa domorodé Austrálie". AIATSIS.
  • Capell, Arthur (Září 1942). „Languages ​​of Arnhem Land, North Australia (Continued)“. Oceánie. 13 (1): 24–50. JSTOR  40327973.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Dixon, Robert M. W.; Blake, Barry J., eds. (1983). Příručka australských jazyků. Svazek 3. Nakladatelství John Benjamins. ISBN  978-9-027-22005-9.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • O'Grady, Geoffrey; Voegelin, C. F.; Voegelin, F. M. (Únor 1966). „Languages ​​of the World: Indo-Pacific Fascicle Six“. Antropologická lingvistika. 8 (2): 1–197. JSTOR  30029431.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
  • Tindale, Norman Barnett (1974). „Janggal (QLD)“. Domorodé kmeny Austrálie: jejich terén, kontrola životního prostředí, distribuce, limity a vlastní jména. Australian National University Press. ISBN  978-0-708-10741-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)