Kniha fantazie - The Book of Fantasy
![]() První vydání (španělština) | |
Autor | Antologie. Upravili Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares a Silvina Ocampo |
---|---|
Originální název | Antología de la literatura fantástica |
Země | Buenos Aires, Argentina; Velká Británie |
Jazyk | Angličtina a španělština |
Série | Colección Laberinto |
Předmět | Povídky a verše |
Žánr | Fantazie |
Vydavatel | Redakční Sudamericana; Viking Penguin Inc .; Xanadu Publications Limited |
Datum publikace | 1940 |
Publikováno v angličtině | Prosince 1988 |
Typ média | Tvrdý obal |
Stránky | 328 (1940); 384 (1988) |
ISBN | 0-670-82393-7 (Edice Penguin) |
OCLC | 17803482 |
808.83/876 19 | |
LC Class | PN6071.F25 A5513 1988 |
Kniha fantazie je anglický překlad Antología de la Literatura Fantástica, antologie přibližně 81 fantastický povídky, fragmenty, výňatky a básně editované uživatelem Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares, a Silvina Ocampo. Poprvé byl publikován v Argentina v roce 1940 a revidováno v letech 1965 a 1976. Anthony Kerrigan dříve přeložil podobné dílo Cuentos Breves y Extraordinarios jako Mimořádné příběhy, publikováno Herder a Herder v roce 1971. 1988 Vikingský tučňák edice pro anglicky mluvící země zahrnuje a úvodní slovo podle Ursula K. Le Guin.
Myšlenka a semínko pro tento svazek vznikly jednu „noc v roce 1937 v Buenos Aires, kdy Jorge Luis Borges, Adolfo Bioy Casares a Silvina Ocampo přestali mluvit - a tak nám Casares říká - o fantastické literatuře ... jednoduše kompilace příběhů z fantastické literatury, které se nám zdály nejlepší. '“[1]
Obsah
Stránkování je uvedeno v edici Penguin.
- Úvod. Ursula K. Le Guin (začíná strana 9)
- „Sennin“. Ryūnosuke Akutagawa, Tři poklady, 1951 (začíná strana 13)
- Jedná se o přepracování Japonce Zen koan; koan najdete ve sbírce Zen Flesh, Zen Bones.
- "Osamělá žena se svou duší ". Thomas Bailey Aldrich, 1912 (začíná strana 16)
- „Ben-Tobith“. Leonid Andrejev, od jeho Rozdrcený květ a jiné příběhy[1] (začíná strana 17)
- „Fantomový koš“. John Aubrey, Různé[2], 1696 (začíná strana 20)
- „Utopený obr“. J. G. Ballard, Pláž Terminal, Londýn: Gollancz, 1964 (začíná strana 21)
- "Enoch Soames ". Max Beerbohm, Století Květen ‘16 (začíná strana 28)
- „Ocas Sfingy“. Ambrose Bierce, San Francisco Examiner 14. ledna 1893. Později zahrnuto do Bierce's Fantastické bajky
- "Chobotnice ve svém vlastním inkoustu". Z El Lado de La Sombra1962, Adolfo Bioy Casares; přeložila Alexandra Potts (začíná strana 49)
- „Vinné oči“. Ah’med Ech Chiruani (o Chiruani nejsou uvedeny žádné další informace kromě jména) začíná strana 57)
- „Cokoli chcete! ...“ od Histoires Désobligeantes („Nepříjemné příběhy“), 1894, Léon Bloy; přeloženo společností Moira Banks, (začíná strana 58)
- "Tlön, Uqbar, Orbis Tertius ". 1941, Jorge Luis Borges, Labyrinty, New Directions, 1962 (začíná strana 61)
- „Odin“. Jorge Luis Borges a Delia Ingenieros, (začíná strana 73)
- „Zlatý drak, stříbrný vítr“ Ray Bradbury, Epochální vítězství '53. Také v Bradburyho Zlatá jablka slunce (začíná strana 73)
- "Muž, který sbíral 1. září 1973". Tor Åge Bringsvaerd; přeložil Oddrun Grønvik, 1973 (začíná strana 77)
- „Neopatrný rabín“. Martin Buber; přeložila Olga Marx, Příběhy o Hasidinu, sv. 1. 1956 (začíná strana 81)
- "Příběh básníka ". Sir Richard Burton (začíná strana 81)
- "Osud je blázen". Arturo Cancela, Pilar de Lusarreta; přeložili Lucia Alvarez de Toledo a Alexandra Potts (začíná strana 82)
- "Skutečný autentický duch". Z Sartor Resartus[3], Thomas Carlyle, 1834 (začíná strana 92)
- „The Red King’s Dream“. Z Přes zrcadlo, Lewis Carroll, London: Macmillan, 1871 (začíná strana 92)
- "Strom hrdosti ". G. K. Chesterton, Stromy hrdosti, Cassell, 1922 (začíná strana 94)
- "Babylonská věž ". G. K. Chesterton, Muž, který věděl příliš mnoho, Cassell, 1922 (začíná strana 95)
- "Sen motýla nebo „Chuang Chu a motýl“ “. Chuang Tzu; přeloženo Herbert A. Giles, 1926 (začíná strana 95)
- „Pohled smrti“. Z Le Grand Ecart, Jean Cocteau, 1923 (začíná strana 96)
- „Dům převzat“. Julio Cortázar, Konec hry a jiné příběhy, Random House, 1967 (začíná strana 96)
- „Být prachem“. Santiago Dabove, La Muerta y su Traje, 1961 (začíná strana 100)
- „Podobenství o obžerství“. Z S mystiky a kouzelníky v Tibetu, Alexandra David-Neel, 1931 (začíná strana 104)
- „Pronásledování pána“. Z S mystiky a kouzelníky v Tibetu, Alexandra David-Neel, 1931 (začíná strana 105)
- "Idle City ". Lord Dunsany, Sobotní recenze (Velká Británie) 10. dubna 2009 (začíná strana 106)
- „Tantalia“. Macedonio Fernández; přeložila Lucia Alvarez de Toledo a Alexandra Potts - (začíná strana 110)
- "Věčný život" J. G. Frazer 1913; Balder the Beautiful, Volume I. A Study in Magic and Religion: the Golden Bough, Part VII., Fire-Festivals of Europe and the Doctrine of the External Soul (začíná strana 114)
- "Zabezpečený domov". Elena Garro (začíná strana 115)
- „Muž, který nevěřil v zázraky“. Z Konfucianismus a jeho soupeři, Herbert A. Giles, 1915 (začíná strana 123)
- „Earth's Holocaust“ Nathaniel Hawthorne, Graham's Lady’s a Gentleman’s Magazine Květen 1844 (začíná strana 124)
- "Ukončení strašidelného příběhu". I.A Irsko, 1919 (začíná strana 137)
- "Opičí tlapa ". W. W. Jacobs, Harper's Monthly, Září ‘02 (začíná strana 137)
- „Co je to duch?“. Z Ulysses, James Joyce 1921 (začíná strana 145)
- "Může Goulding". Z Ulysses. James Joyce, 1921 (začíná strana 146)
- "Čaroděj přešel". Don Juan Manuel, Libro de los ejemplos del conde Lucanor y de Patronio, Allen Lane, 1970 (začíná strana 147)
- "Zpěvačka Josephine nebo Myšák ". Březen 1924, Franz Kafka (začíná strana 149)
- "Před zákonem ". Franz Kafka (začíná strana 160)
- "Návrat Imray ". Rudyard Kipling, Důl vlastní lidi nebo Životní handicap, New York: Hurst & Co., 1891; EQMM září ‘58 (začíná na straně 162)
- „Koně Abdera“. Leopoldo Lugones; Las Fuerzas Extranas, Buenos Aires, 1906. (začíná strana 170)
- „Obřad“. Arthur Machen, Ozdoby v Jade, New York: A.A. Knopf, 1924 (začíná strana 175)
- "Hádanka ". Walter de la Mare, Měsíční revize Února ‘03; Riddle a další příběhy (začíná strana 177)
- "Kdo ví?". Guy de Maupassant 6. dubna 1890 (začíná strana 180)
- "Stín hráčů". Z Víkendový průvodce po Walesu, Edwin Morgan (začíná strana 190)
- Na základě Sen o Rhonabwy z Mabinogion
- "Kočka". H. A. Murena (začíná strana 190)
- „Příběh lišek“. Niu Chiao (začíná strana 192)
- „Usmíření“. Silvina Ocampo, 1961 (začíná strana 193)
- „Muž, který ke mně patřil“. Giovanni Papini; v Il Trangico Quoticliano, 1906. (začíná na straně 202)
- „Rani“. Carlos Peralta (začíná strana 208)
- „Slepá skvrna“. Barry Perowne, EQMM Listopad 45 (začíná strana 213)
- "Vlk". Z Satyricon, Řím, 60 n. L. Petronius (začíná strana 222)
- „Busta“. Manuel Peyrou (začíná strana 224)
- "Soudek Amontillado ", Edgar Allan Poe, Godey's Lady's Book Listopad 1846 (začíná strana 29)
- „Tiger of Chao-ch’êng“. Z Liao Chai, 1679, P’u Sung Ling. Podivné příběhy z čínského studia, De La Rue, 1880 (začíná strana 234)
- "Jak jsme dorazili na ostrov nástrojů". Z Gargantua a Pantagruel. François Rabelais, 1564 (začíná strana 236)
- "Hudba na kopci ". Saki, Letopisy Clovis, John Lane, 1911 (začíná strana 37)
- „Kde jejich oheň není uhasen“. Může Sinclair, Anglická recenze Říjen22 (začíná strana 241)
- "Tkanina, která se proplétá". Z Malajská magie. W. W. Skeat, 1900 (začíná strana 256)
- "Univerzální historie". Z Star Maker, Olaf Stapledon, London: Methuen, 1937 (začíná strana 257)
- „Teolog ve smrti“. Emanuel Swedenborg, Arcana Coelestia (1794), Allen Lane, 1970 (začíná strana 257)
- "Setkání". Z Dynastie T’ang (618-906 CE) (začíná strana 259)
- „Tři poustevníci“. Lev Tolstoj, Dvacet tři příběhů (začíná strana 260)
- „Macario“. B. Traven Noční návštěvník a další příběhy, 1966 (začíná strana 265)
- „Nekonečný sen Pao-Yu“. Ts’ao Chan (Hsueh Ch’in), Sen o červené komoře (začíná strana 291)
- „Zrcadlo proti větru a měsíci“. Ts'ao Chan (Hsueh Ch’in), Sen o červené komoře (začíná strana 292)
- „Touha být mužem“. Villiers de l’Isle-Adam Contes Cruels, 1883 (začíná strana 294)
- „Memnon neboli lidská moudrost“. Voltaire 1749; z Románky, povídky a menší kousky M. de Voltaire, sv. 1 1794 (začíná strana 300)
- "Muž, který měl rád Dickense". Evelyn Waugh Hearst's International Září ‘33 (začíná na stránce 304)
- "Semeno granátového jablka". Edith Wharton, Sobotní večerní pošta, 25. dubna 31 (začíná strana 315)
- „Lukundoo“ 1907 Edward Lucas White, Divné příběhy, Listopad ’25 (začíná strana 336)
- „Donguysové“. Juan Rodolfo Wilcock (začíná strana 346)
- "Zločin lorda Arthura Savileho ". Oscar Wilde, Soudní a společenská revize, 11. května 1887 (začíná strana 353)
- „Čaroděj z lóže Bílého lotosu“. Richard Wilhelm; přeložil F. H. Martens; v Čínská volksmaerchen, 1924 (začíná strana 376)
- "Nebeský jelen". G. Willoughby-Meade, Čínští vlkodlaci a skřeti, Constable, 1928 (začíná strana 377)
- "Uloženo knihou". G. Willoughby-Meade, Čínští vlkodlaci a skřeti, Constable, 1928 (začíná strana 377)
- "Redimimovaný Angličan ". Mary Wollstonecraft Shelley, Roger Dodsworth, 1826 (začíná strana 378)
- „Věta“ od Opice, 16. století, Wu Ch’Eng En; přeloženo Arthur Waley, 1921 (začíná strana 379)
- „Čarodějové“. William Butler Yeats, Keltský soumrak, Lawrence & Bullen, 1893 (začíná strana 380)
- „Fragment“ z Don Juan Tenorio, 1844, José Zorrilla (začíná strana 382)
Reference
- ^ str. 11, úvod Le Guin
externí odkazy
- Recenze knihy