Salma Ya Salama - Salma Ya Salama - Wikipedia
tento článek ne uvést žádný Zdroje.Prosince 2009) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Salma Yā Salāma (Egyptská arabština: سالمة يا سلامة) Je Egyptský populární skladba složená hudebníkem Řekl Darwish pro hru 1919 „Oulu lu“. Píseň hovoří o nostalgii po Egypt teplá vlast, o stesku po domově a o tom, jak jsou Egypťané spokojeni se životem, ať už jsou chudí nebo bohatí, a jak skvělí jsou ve válce a míru.
Verze
Dalida verze
Píseň byla znovu vydána v březnu 1977 umělcem Dalida v Egyptská arabština, poté byl přeložen do francouzština. Salma Ya Salama bylo také album vydané společností Dalida v roce 1977, obsahující titulní píseň a další hity.
Byl to jeden z prvních hitů etnické fúze na světě, zaznamenaný v pěti jazycích (Egyptská arabština, francouzština, Němec, a italština: „Uomo di sabbia“ a španělsky). Francouzská verze hovoří o muži, který se potuluje pouští a vidí přelud zahradního ráje.
Singl s 45 otáčkami za minutu byl vydán ve dvou různých výliskech - francouzská verze (IS 45730) spojená s nahrávkou „Ti amo“ (původně Umberto Tozzi ) a egyptská verze (IS 45731) spolu s instrumentální verzí. Disk byl distribuován společností „Sonopresse“. Když Dalida v roce 1978 podepsal smlouvu s „Carrere“, bylo provedeno třetí lisování rychlostí 45 otáček za minutu (CA 49354).
- Dalida remixuje
V roce 1995 Orlando (bratr Dalidy, producent a majitel francouzské gramofonové společnosti) vydal ve vydání alba dvě kompletně zrekonstruované verze skladby „Salma Ya Salama“ Comme si j'étais là ... jeden ve francouzštině a druhý v egyptské verzi (oba nabízeny jako bonus).
Píseň byla znovu remixována na konci roku 1996 pro album Dalida L'an 2005 a jako CD singl. Tato verze, která vyšla v květnu 1997, byla certifikovaným stříbrem a dosáhla francouzského žebříčku Top 20. Pro tuto příležitost byl vytvořen klip.
Jiné verze
Píseň "Salma Ya Salama" byla provedena jinými umělci, jako např Haifa Wehbe, Alabina, Chantal Chamandy, Jean Michel Jarre, Giota Lydia, Ziynet Sali, Krum & Miro, Mika, WAMA a Tiziana Rivale. To také zpívala Atilla Taş jako „Sallana Sallana“ na svém debutovém albu „Kırmızılım“ („moje červená“ v turečtině) v roce 1998. Jeho verzi také provedla řecká zpěvačka Marinella se jménem Pali Berdeftika provedl uzbecký duet na festivalu „Nová vlna“ v Lotyšsku v roce 2011.
Vystoupení
Píseň je použita ve zvukovém doprovodu francouzského filmu z roku 1996 Pédale douce Režie Gabriel Aghion.
Viz také
Reference
- L’argus Dalida: Discographie mondiale et cotations, Daniel Lesueur, Éditions Alternatives, 2004. ISBN 2-86227-428-3 a ISBN 978-2-86227-428-7. (francouzsky)
- Oficiální web Dalida (v angličtině a francouzštině)
externí odkazy
- Oficiální web Dalida Sekce „Diskografie“
- Texty této písně na Texty Metro
Tento Egypt související článek je a pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
Tento lidová píseň –Vztahující se článek je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |