Ruyi Jingu Bang - Ruyi Jingu Bang

Kresba Sun Wukonga z 19. století s jeho zaměstnanci.

Ruyi Jingu Bang (čínština : 如意 金箍棒; pchin-jin : Rúyì Jīngū Bàng), nebo jednoduše Ruyi Bang nebo Jingu Bang, je poetické jméno magického personál ovládaný nesmrtelnou opicí Sun Wukong v klasickém čínském románu ze 16. století Cesta na západ. Anthony Yu překládá název jednoduše jako „The Compliant Golden-Hooped Rod“,[1] zatímco W.J.F. Jenner překládá to jako „As-You-Will Gold-Banded Cudgel“.[2]

Původ a obecný popis

Zaměstnanci se poprvé objevují ve třetí kapitole, když Opičí král odchází do podmořského království Ao Guang Dračí král východního moře, hledající kouzelnou zbraň, která by odpovídala jeho síle a dovednosti. Když všechny tradiční magické zbraně - meče, kopí a halapartny vážící každý tisíc liber - nesplní jeho standardy, dračí královna navrhne svému manželovi, že dají Sunu zbytečný železný sloup, který zabírá místo v jejich pokladnici. Tvrdí, že starodávná šachta začala produkovat nebeské světelné dny dříve, a naznačuje, že opici je předurčeno vlastnit ji. Román nikdy nevysvětluje, jak byl sloup vyroben, pouze to, že byl původně používán Yu Veliký měřit hloubky světová povodeň během nepaměti.[3]

Hůl je zpočátku popisována jako sloup z černého železa o výšce dvacet stop a šířce sudu. Až když to Monkey zvedne a navrhne, že menší velikost by byla lépe zvládnutelná, personál vyhoví jeho přáním a zmenší se. Poté je už jen o málo vyšší než on a tlustý jako rýžová mísa. To je, když Sun vidí, že zbraň je na každém konci opatřena zlatým prstenem, stejně jako nápis podél těla s nápisem „The Compliant Golden-Hooped Rod. Hmotnost: třináct tisíc pět set [kočičky ] "(如意 金箍棒 重 一 萬 三千 五 百斤).[4] Nápis naznačuje, že se personál řídí příkazy svého majitele, zmenšuje se nebo roste podle jeho rozmaru, pořizuje si kopie a že je nesmírně těžký a váží 17 550 liber (7 960 kg).[5]

Když se Monkey nepoužívá, zmenší ji na velikost jehly a udrží ji zastrčenou za uchem.

Literární předchůdce

Nejstarší vydání Cesta na západ, 13. století Kozanji Verze (高 山寺) publikovaná pozdě Dynastie písní,[6] se v mnoha bodech liší od konečné verze zveřejněné během Ming. Například epizoda, kdy Monkey získává hůl, je úplně jiná, stejně jako samotná hůl. Slunce bere mnicha Tang Sanzang do nebe, aby se setkal s nejvyšším bohem Mahabrahma Deva. Poté, co mnich zapůsobil na bohy svou přednáškou o Lotus Sutra „Monkey dostane zlatou mnichova hůl (mimo jiné) jako kouzelná zbraň proti zlu, kterému budou čelit na cestě do Indie. Sun později použije hůl v bitvě s bíle oděnou ženou, která se promění v tygřího démona. Změní hůl na titanskou zrzavou modrou kůži Yaksha s holí, což ukazuje, že předchůdce Compliant Golden-Hooped Rod má více magických schopností.[7]:32, 35

Zbraň, která předchází Compliant Rod z verze Ming, je zmíněna v průběhu příběhu. Monkey uvádí, že Královna matka Západu ho zbičoval „Železným cudgelem“ (铁棒) na levé a pravé straně za krádež 10 broskví z její nebeské zahrady. Později si půjčí hůl, kterou použije v tandemu s mnichovou holí na bitvu s 9 draky.[7]:37–38 Kroužky na druhém z nich mohly ovlivnit pásma na prvním.[7]:38

V populární kultuře

  • Zaměstnanci ovlivnili zbraň používanou Syn Goku (sám založený na Sun Wukong),[8] hlavní postava dračí koule franšíza. Jmenuje se „Nyoi Bo“, japonský přepis Ruyi Bang (čínština : 如意棒; lit. 'Compliant Rod') a v médiích v anglickém jazyce se běžně nazývá "Power Pole".[9] Stejně jako jeho původní protějšek může Nyoi Bo dorůst do vysokých délek, které Goku využívá ke své výhodě pro mobilitu a boj. Nemůže to však duplikovat. Personál mu jako dítě dává jeho adoptivní dědeček Son Gohan, člověk, který ho vezme a učí ho bojovým uměním.[10]
  • V anime a manga Naruto, postava Enma, která je založena na Sun Wukong, je schopna přeměnit se na množící se a měnící se personál.[11]
  • V manga Negima! Magister Negi Magi, postava Kū Fei získá artefakt "Shintetsu Jizaikon", který je schopen změnit jeho velikost.[12]
  • V korejském webu a anime Bůh střední školy, protagonista Jin Mo-Ri, který je založen na Sun Wukong, ovládá Ruyi Jingu Bang.[13]
  • Ve světelném románu a anime Střední škola DxD „Ruyi Jingu Bang byl ovládán Bikou, současným králem opic a vnukem Sun Wukong.
  • Ruyi Jingu Bang byl zmíněn v Knihovníci epizoda „And the Broken Staff“ jako jedna z chybějících hůlek. Pozdější epizoda znovu zavádí hůl jako majetek opičího krále a kdokoli ji ovládá při západu slunce, je právoplatným vládcem Shangri-La.[14]
  • V animované sérii Kohoutí zuby RWBY, postava Sun Wukong (opice Faunus pojmenovaná a stylizovaná po zlomyslném, přesto hrdinském králi opic) má dvojčata „gun-chakus“ jménem Ruyi Bang a Jingu Bang, které lze kombinovat a vytvořit polární zbraň.
  • Hlavní zbraň těch, kteří ovládají Monkey Miraculous (kterou dříve ovládal Sun Wukong a Sasuke Sarutobi ) v Zázračná Beruška je Ruyi Jingu Bang.
  • Ve videohře Warframe, jedna z hratelných postav (warframes) se jmenuje Wukong. Během používání se personál liší délkou a tloušťkou. Wukong se také může duplikovat a použít cloudovou formu k rychlejšímu cestování (odkaz na jindou yun, 筋斗 雲[15]).

Viz také

Reference

  1. ^ Wu, Cheng'en a Anthony C. Yu. Cesta na západ (Sv. 1). Chicago, Ill: University of Chicago Press, 2012, str. 104
  2. ^ Wu, Cheng'en a W.J.F. Jenner. Cesta na západ (Sv. 1). [S.l.]: Foreign Languages ​​Press, 2001, str. 56.
  3. ^ Méně přesný W.J.F. Jennerův překlad říká, že sloup byl použit k opravě mléčná dráha na místě (Wu a Jenner, Cesta na západ (Svazek 1), s. 55).
  4. ^ Původní překlad Anthony Yu používá slovo „liber“ (Wu a Yu, Cesta na západ (Sv. 1), 104). Čínské verze románu však používají jin (斤). Jin a libra jsou dvě různé míry hmotnosti, první je těžší než druhá. Anglický text byl proto změněn, aby to ukazoval.
  5. ^ The jin během dynastie Ming, kdy byl román sestaven, činil 590 gramů (Elvin, Mark. The Retreat of the Elephants: An Environmental History of China. New Haven (Spojené státy): Yale University Press, 2004, s. 491 n. 133).
  6. ^ Toto vydání je pojmenováno po japonském chrámu, ve kterém byl umístěn dokument ze 17. století, který zmiňuje toto dílo (Mair, Victor H. Kolumbijská antologie tradiční čínské literatury. New York: Columbia University Press, 1994, str. 1181).
  7. ^ A b C Dudbridge, Glen. Hsi-Yu Chi: Studie předchůdců čínského románu šestnáctého století. Cambridge: Cambridge Univ. Press, 1970.
  8. ^ West, Mark I. Japonizace populární dětské kultury: Od Godzilly po Mijazaki. Lanham: Strašák Press, 2009, s. 203.
  9. ^ Camp, Brian a Julie Davis. Anime Classics Zettai !: 100 musíte vidět mistrovská díla japonské animace. Berkeley, Kalifornie: Stone Bridge Press, 2007, str. 112.
  10. ^ Toriyama, Akira a Gerard Jones. dračí koule (Sv. 2). San Francisco, Kalifornie: Viz LLC, 2003, 4.
  11. ^ Naruto (Sv. 14)
  12. ^ Negima! Magister Negi Magi (Svazek 30)
  13. ^ Bůh střední školy (Sv. 2)
  14. ^ Knihovníci (Sezóna 2, Epizoda 2) (Svazek 30)
  15. ^ McClanahan, Jim R. (30. 12. 2019). „Původ cloudového kotrmelce Sun Wukong“. Výzkum Cesta na západ. Citováno 2020-09-23.