Princezna Iron Fan (1941 film) - Princess Iron Fan (1941 film) - Wikipedia
![]() | Tento článek má několik problémů. Prosím pomozte vylepši to nebo diskutovat o těchto otázkách na internetu diskusní stránka. (Zjistěte, jak a kdy tyto zprávy ze šablony odebrat) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony)
|
Princezna Iron Fan | |
---|---|
![]() | |
Režie: | Wan Guchan Wan Laiming |
Produkovaný | Wan Guchan Wan Laiming |
Distribuovány | Epocha kina |
Datum vydání | 19. listopadu 1941Čína ) | (
Provozní doba | 73 min |
Země | Čína |
Princezna Iron Fan (zjednodušená čínština : 铁扇公主; tradiční čínština : 鐵扇公主; pchin-jin : Tiě shàn gōngzhǔ), je první Čínská animovaná celovečerní film. Film je založen na epizodě románu ze 16. století Cesta na západ. Bylo nasměrováno dovnitř Šanghaj za obtížných podmínek v tlustém druhá světová válka podle Wan Guchan a Wan Laiming (dále jen Wan bratři ) a byl propuštěn 19. listopadu 1941.
Spiknutí
Příběh byl liberálně adaptován z krátké sekvence v populárním čínském románu Cesta na západ. Princezna Iron Fan je hlavní postava.
Konkrétně se film zaměřil na souboj mezi Opičí král a pomstychtivá princezna, jejíž fanoušek je zoufale potřeba uhasit plameny obklopující vesnickou vesnici.
Tvůrci
Anglická produkce | Originální verze | Osádka | Romanized |
---|---|---|---|
Produkovaný | 監製 | S.K Chang (Zhang Shankun) | 張善琨 |
Scénář | 編劇 | Wang Qianbai | 王 乾 白 |
Konzultant pro scénář | 顧問 | Chen Yiqing | 陳翼青 |
Zvuk nahraný uživatelem | 錄音 | Liu Enze Používání technologie Chinatone | 劉恩澤 採用 中華 通 錄音機 |
Hudební ředitel | 音樂 指揮 | Huang Yijun | 黃 貽 鈞 |
Hudební konzultant | 音樂 顧問 | Zhang Zhengfan | 章 正 凡 |
Hudební skladatel | 作曲 | Lu Zhongren | 陸 仲 任 |
Zvukové efekty | 效果 | Chen Zhong | 陳 中 |
Úpravy | 剪輯 | Wang Jinyi | 王金義 |
Tisk | 洗印 | Xu Hexiang Lin Xiangfu Chen Xinyu | 許 荷香 林祥富 陳鑫甫 |
Návrháři | 設計 | Chen Qifa Fei Boyi | 陳 啟發 費伯夷 |
Fotografování | 攝影 | Liu Guangxing Chen Zhengfa Zhou Jiarang Shi Fengqi Slunce Feixia | 劉廣興 陳正 發 周家 讓 石鳳岐 孫 緋 霞 |
Pozadí | 背景 | Cao Xu Chen Fangqian Tang Tao Fanoušek Manyun | 曹 旭 陳 方 千 唐 濤 范曼雲 |
Ilustrátoři | 繪 稿 | Yu Yiru Li Yi Liu Wenjie Wu Guang Jin Fušeng Chen Jintao Xie Minyan Liu Chenfei Zhao Fengshi Zhu Yong Liu Yimeng Shen Youming Hu Sixiao Guo Ruisheng Wu Yan Jin Fangbin Cao Zhong Zhang Danian | 羽翼 如 李毅 劉文 頡 吳光 殷 復生 陳錦濤 謝敏燕 劉 嗔 非 趙 逢 時 朱 湧 劉軼 蒙 沈 叩 鳴 胡斯孝 郭瑞生 吳 焱 金方斌 曹 忠 張大年 |
Perokresby | 繪 線 | Chen Min Wu Minfa Sun Xiuping Yu Wenwang Wu Yueting Huang Zhenwen Lu Zhongbo Dai Jue Ye Lingyun Zhang Liangqin Sun Song Guo Hengyi Yuan Yongqing Shen Ruihe Chen Jinfan Zhang Jutang Fang Pinying Yu Zupeng Sheng Liangxian Shen Zhongxia Tang Yude Lu Guangyi Zhang Tan Zhu Shunlin Ding Baoguang Shi Fakang Zhao Shengzai Qin Qixian Yang Jinxin Feng Bofan | 陳 民 吴 民 發 孫修平 俞 文 望 吳悅庭 黃振文 陸仲柏 戴 覺 葉凌雲 章 亮 欽 孫 松 郭恆義 袁永慶 沈瑞鶴 陳錦範 張菊堂 方 品 英 俞祖鵬 盛 亮 賢 沈 忠 俠 唐秉德 陸 光儀 張 談 朱順麟 丁 竇 光 石發康 趙 盛 哉 欽 其 賢 楊錦 新 馮伯富 |
Barevní umělci | 者 色 | Yuan Huimin Weng Huanbo Ge Yongliang Wang Zengting Wang Congzhou Quan Han Lin Kezhen Li Shifen Mi Longnian Yuan Yuyao Yuan Zichuan Xu Huifen Zou Guiying Xu Huilan Chen Huiying Cai Yongfa Dai Keshu Dai Kehui Luo Zong | 袁慧敏 翁煥伯 戈 永良 王增庭 王 從 周 全 漢 林 可 珍 李世芬 宓 龍 年 袁玉瑤 袁 子 傳 許惠芬 鄒桂英 許蕙蘭 陳慧英 蔡永 發 戴克淑 戴克惠 羅 粽 |
Vedoucí umělci | 主 繪 | Wan Laiming Wan Guchan | 萬籟 鳴 萬古 蟾 |
Pozadí

Dvojčata rodiny Wan Wan Laiming a Wan Guchan se svými bratry Wan Chaochen a Wan Dihuan byli prvními animátory v Číně. Po vydání jejich první „skutečné“ karikatury Rozruch ve studiu (1926), v následujících několika desetiletích nadále dominovali čínskému animačnímu průmyslu. Na konci třicátých let, kdy byl Šanghaj pod Japonská okupace, začali pracovat na první čínské celovečerní animovaný film. V roce 1939 Wan bratři viděl Sněhurka a sedm trpaslíků a nastavit měřítko ve snaze vytvořit film stejné kvality pro čest národa.
Film trval tři roky, 237 umělců a 350 000 yuan dělat. Ačkoli Disney a Fleischer vliv je patrný ve velké části animace, ve filmu je také výrazná čínská chuť[je zapotřebí objasnění ] - chuť, která by v následujících desetiletích s následujícími filmy bratrů Wanů silněla. Rotoscoping byl značně používán k úspoře peněz a oči živých herců jsou často viditelné na tvářích animovaných postav.
Do roku 1940 by film vykreslil přes 20 000 snímků a spotřeboval více než 200 tisíc kusů papíru (400ream = 500 × 400). Střelili přes 18 000 stop (5 500 m) záběrů. A poslední kousek bude obsahovat 7 600 stop (2 300 m) záběrů, které lze zobrazit za 80 minut. The Wan bratři také pozval následující herce a herečky pro zvukový dabing (白 虹), (严月玲), (姜明), (韩 兰 根), (殷秀岑). V době, kdy byli v Filmová společnost Xinhua oddělení animace, protože to byla jediná zbývající produkční společnost, která zbývala během období japonské okupace. Manažerem společnosti, která film pomáhala financovat, byl Zhang Shankun.
Princezna Iron Fan se stal prvním animovaným celovečerním filmem, který byl v roce natočen Čína a 16. celosvětový (i když je to teprve dvanáctý, který stále přežívá, jako čtyři filmy z roku 2006) Argentina průkopníci animace Quirino Cristiani a Andrés Ducaud jsou považovány za ztracené). Po dokončení byl film uveden čínskou unijní filmovou společností.
Vliv
Jeho vlivy byly dalekosáhlé; byl rychle exportován do válečného Japonska (v roce 1942), což inspirovalo 16letého Osamu Tezuka aby se stal umělcem komiksu a pobádal Japonské námořnictvo uvést do provozu první japonský celovečerní animovaný film z roku 1945 Momotaro's Divine Sea Warriors (dřívější film Momotarovi mořští orli je tři minuty stydlivý být celovečerní).[1]
Viz také
- Historie animace
- Historie čínské animace
- Čínská animace
- Seznam animovaných celovečerních filmů
- Seznam filmů ve veřejné doméně ve Spojených státech
Reference
- ^ Du, Daisy Yan (2012). „Válečný románek: Princezna Iron Fan a čínské spojení v rané japonské animaci,“ in On the Move: The Trans / national Animated Film in 1940s-1970s China, University of Wisconsin-Madison, 2012. University of Wisconsin-Madison.
- Jonathan Clements. (2002). „Čínská animace“. Časopis Nickelodeon.
- Travel Channel Čína. (2004). „Rozsáhlé informace o Wan Brothers“. Tieshangongzhu prvotřídní karikatura.
- Daisy Yan Du. (2012). "Válečný románek: Princezna Iron Fan a čínské spojení v rané japonské animaci," v Na cestách: Trans / národní animovaný film ve čtyřicátých a sedmdesátých letech v Číně. University of Wisconsin-Madison, 15-60.
externí odkazy
- Princezna Iron Fan na IMDb
- Princezna Iron Fan je k dispozici ke stažení zdarma na Internetový archiv
- Princezna Iron Fan je k dispozici ke stažení zdarma na Internetový archiv (jiná verze)
- Dokončené anglické titulky k filmu
- Několik fotografií z filmu