Marek 5 - Mark 5
Marek 5 | |
---|---|
![]() Latinský text Marka 1: 5–5: 8 in Codex Gigas (13. století). | |
Rezervovat | Markovo evangelium |
Kategorie | Evangelium |
Křesťanská biblická část | Nový zákon |
Řád v křesťanské části | 2 |
Marek 5 je pátou kapitolou Markovo evangelium v Nový zákon z křesťan bible. Pořízeno s uklidnění moře v Matouš 4: 35–41, jsou „čtyři stávkující funguje [které] na sebe bez přestávky navazují “:[1] an zaříkání, a léčení a výchova Jairovy dcery.
Text
Původní text byl napsán v Koine Řek. Tato kapitola je rozdělena na 43 veršů.
Textoví svědci
Některé rané rukopisy obsahující text této kapitoly jsou:
- Codex Vaticanus (325-350; kompletní)
- Codex Sinaiticus (330-360; kompletní)
- Codex Bezae (~ 400; kompletní)
- Codex Alexandrinus (400-440; kompletní)
- Codex Ephraemi Rescriptus (~ 450; kompletní)
Uzdravení Gerasene Demoniac

Markovo evangelium |
---|
Ježíš a jeho učedníci cestovat do země EU Gerasenes (některé rukopisy mají „Gadarenes“, s nimiž harmonizují Matouš 8:28[Citace je zapotřebí ]) přes Galilejské moře lodí, regionem, který je moderní Jordán. A posedlý muž jim jde vstříc. Mark vypráví příběh „s množstvím nepřímých podrobností“:[2] muž žil poblíž hrobky a bojovali proti všem pokusům o jeho připoutání: řecký text má složitý řetězec negativů: οὐδὲ ἁλύσει οὐκέτι οὐδεὶς, oude halysei ouketi oudeis, nikdo, už ne, ani s řetězy.[3] Nyní křičel po hrobkách a kopcích.
Muž padá Ježíšovi k nohám a prosí Ježíše, aby mu neubližoval. Ježíš se ho zeptá, jak se jmenuje, a on odpoví: „Jmenuji se Legie, ... protože je nás mnoho. "Legie může být odkazem na Římská armáda.[4] Vlastní jména jsou „nasycená významem“ [5] a jméno Legie není výjimkou: je zcela posedlý cizí okupační mocí, démony.[6] Vidí některé poblíž prasata a démoni zeptejte se, zda je lze dát do prasat, s nimiž Ježíš souhlasí. Prasata pak spěchají do jezera a utopit.
Lidé, kteří pečují o prasata, utíkají do města a říkají všem, co se stalo, a někteří měšťané se o tom přijdou přesvědčit na vlastní oči. Když dorazí, muž sedí oblečený a rozumný. Jsou vyrušeni a žádají Ježíše, aby opustil oblast, a on jim vyhovuje. Z „vděčné lásky“[3] muž žádá Ježíše, aby ho nechal být s ním (řecký: ινα μετ αυτου η, hina potkala autou e), přeloženo jako „zůstat s ním“ v Jeruzalémská Bible,[7] ale Ježíš mu řekl, aby šel domů ke své „rodině“ (Zesílená Bible ) nebo jeho „lidem“ (Nová mezinárodní verze ) a řekněte jim co Bůh udělal pro něj. Muž poté cestuje přes Dekapolis vyprávět lidem příběh. Protestantský teolog Heinrich Meyer naznačuje, že „měl zůstat na svém rodném místě jako svědek a zvěstovatel úžasného osvobození, které zažil od Boha prostřednictvím Ježíše, a tímto způsobem sloužit Kristovu dílu“.[3]
Anglikánský biblický učenec Christopher Tuckett tvrdí, že „řada podrobností a nesrovnalostí v tomto příběhu naznačuje, že zde Mark může kombinovat více než jednu tradici do jednoho příběhu“:
- ve verši 2 se muž „okamžitě“ setká s ním, když Ježíš vyšel z lodi, zatímco ve verši 6 se říká, že „když viděl Ježíše z dálky, běžel a klaněl se mu“
- verš 8 přerušuje dialog, který se jinak zdá plynout z verše 7 do verše 9
- verš 15 se zdá divný po verši 14, protože ten předpokládá značnou časovou prodlevu.[2]
Tento příběh se také vyskytuje v Matouši 8:28–34, kde jsou dva posedlí muži a v Luke 8:26–39.
Jairova dcera a žena, která se dotkla Ježíšova oděvu

Na druhé straně jezera potkává Ježíše muž jménem Jairus, a Synagoga Vládce (bohatý patron místního domu uctívání),[4] který prosí Ježíše, aby uzdravil jeho nemocnou dvanáctiletou dceru. Ježíš bere jen Petr, James, a John. Tento příběh se nevyskytuje v Janovo evangelium. Cestou tam možná žena, která trpí chronickým „krvácením“ menoragie nebo krvácení z myomy.[8] Plíží se k Ježíši a dotýká se jeho oděvu, podle Matouš 9: 20–22 a Lukáš 8: 43–48 (viz také Marek 6: 53–56, Marek 6 # Uzdravení nemocných z Gennesaretu ) „okraj jeho pláště“[9] (Matouš 9:20 - NRSV), kterou je uzdravena. Otočí se, aby zjistil, kdo a ona se bojácně přizná. Říká: „Dcero, tvá víra tě uzdravila. Jdi v pokoji a osvobod se od svého utrpení.“
Muži dorazí a řeknou Jairovi, že jeho dcera je mrtvá. Ježíš je oprášil a řekl: „Nebojte se, jen věřte.“ Dorazí do domu a všichni hlasitě pláčou. Ježíš ujišťuje každého, že není mrtvá, jen spí, jde dovnitř a říká jí Talitha kum, řekl jí, aby vstala, a ona ano. Na rozdíl od muže posedlého démonem jim to říká ne říci lidem o těchto událostech.
Tento účet se také objevuje u Matouše 9:18-26 a Luke 8:40-56. Luke udržuje příběhy posedlého muže a dvou žen pohromadě, ale Matthew vloží příběh ochrnutého muže, volání Matouši a podobenství o měchách nalezených v Marek 2 mezi těmito dvěma příběhy.
Reference
- ^ Chadwick, G. A. (1896), Čtyři zázraky, v Evangelium podle svatého Marka
- ^ A b Tuckett, C. M., Označit v Barton, J. a Muddiman, J. (2001), Oxfordský biblický komentář, str. 897
- ^ A b C Meyer, H. A. W. (1880), Meyerův NT komentář na Mark 5, zpřístupněno 7. června 2017
- ^ A b Miller, Robert J., redaktor, Kompletní evangelia, Polebridge Press 1994, s. 24
- ^ Baruch Hochman, Postava v literatuře (Ithaca, NY: Cornell University Press, 1985), 37.
- ^ James L. Resseguie, Narativní kritika Nového zákona: Úvod (Grand Rapids, MI: Baker Academic, 2005), 116.
- ^ Jerusalem Bible (1966), Marek 5:18
- ^ Brown a kol. 608
- ^ Židovská encyklopedie: Ježíš: „Ježíš nosil Ẓiẓit (Mat. Ix. 20)“; Strong's Concordance G2899; Walter Bauer je Řecko-anglický lexikon NT, 3. vydání, 1979: "κράσπεδον: 1. okraj, okraj, lem oděvu - Ale pro tyto pasáže je možný i význam 2, v závislosti na tom, jak přísně Ježíš dodržoval mojžíšův zákon, a také na způsobu, jakým κράσπεδον bylo pochopeno autory a prvními čtenáři evangelií. 2. střapec (ציצת), který byl Izraelita povinen nosit na čtyřech rozích svého svrchního oděvu, podle Num 15: 38f; Dt 22:12. ... Z farizeů ... Mt 23: 5. “; Katolická encyklopedie: Třásně (v Písmu) „Bylo velmi pravděpodobné, že střapec rohu takto přehozený přes rameno našeho Pána se ženy s krví dotkl („ za ním “), za okolností zaznamenaných v Mat., Ix, 20 a Luke, viii, 44. " Viz také Křesťanství a lemované oděvy.
Zdroje
- Brown, Raymond E. a kol., The New Jerome Biblical Commentary, Prentice Hall, 1990 ISBN 0-13-614934-0
- Miller, Robert J.-redaktor, Kompletní evangelia Polebridge Press 1994. ISBN 0-06-065587-9
externí odkazy
- Marek 5 Bible krále Jakuba - Wikisource
- Anglický překlad s paralelní latinskou vulgátou
- Online Bible na GospelHall.org (ESV, KJV, Darby, americká standardní verze, Bible v základní angličtině)
- Více verzí bible na Bible Gateway (NKJV, NIV, NRSV atd.)
Předcházet Marek 4 | Kapitoly z Bible Markovo evangelium | Uspěl Marek 6 |