Seznam velšských jídel - List of Welsh dishes
Britská kuchyně |
---|
Národní kuchyně |
Zahraniční / fúzní kuchyně |
![]() |
Velšské pokrmy jako celek jsou obecně spojeny s jednoduchostí.[1] Velšské vaření je považováno za stylové anglické kuchyni. Existuje několik písemných záznamů o velšských pokrmech, recepty se místo toho konaly v rodinách a předávaly se ústně mezi ženami v rodině.[2] Ti, kteří mají dovednosti a sklon psát velšské recepty, vyšší třídy, odpovídali anglickým stylům, a proto by neměli své domy s tradiční velšskou kuchyní. Přestože je tradiční kuchařství ve Walesu špatně zaznamenáno, existuje. Nachází kořeny v každodenním stravování rolnických lidí, na rozdíl od jiných kultur, kde by jídlo začalo v kuchyních šlechty a bylo by upraveno pro chudší talíře.[3]
Velšské pokrmy
název | obraz | Popis |
---|---|---|
Bara Brithová | ![]() | Bara Brith je ovocný bochník pocházející z venkovského Walesu, kde pomocí třecí misky mleli čerstvé sladké koření.[4] Historicky se vyrábělo z kvasnic a másla, i když v poslední době se pravděpodobně vyrábí ze sody a margarínu.[5] Ovoce zahrnovalo sušené rozinky, rybíz, sultánky a kandovanou kůru,[6][7] který by byl před vařením namočený ve studeném čaji.[5] Obvykle podávané nakrájené na másle během odpolední čaj,[8] to je často známé jako waleský čajový chléb.[7] Bara Brith v překladu znamená „skvrnitý chléb“,[5] ale je také známý jako teisen dorth v jižním Walesu,[6] nebo jako torta negra když ji velšští osadníci přivezli do Argentiny.[7] |
Cawl | ![]() | Cawl, vyslovuje se „kapota“,[9] lze považovat za národní jídlo Walesu.[10] Sahá až do 11. století,[10] původně to byl jednoduchý vývar z masa (nejspíš slaniny) a zeleniny, mohl se pomalu vařit v průběhu dne, zatímco rodina pracovala na polích.[11] Mohlo by se to dělat po etapách, po několik dní, nejprve připravením masového vývaru a poté přidáním zeleniny následující den.[10] Jakmile byl tuk uvařen, mohl být odsát z horní části hrnce, poté se podával jako dvě samostatná jídla, nejprve jako polévka, pak jako guláš.[12] Zbytky lze doplnit čerstvou zeleninou, někdy v průběhu týdnů.[13] V průběhu 18. a 19. století bylo množství masa použitého v bujónu minimální, místo toho se hromadilo s bramborami.[14] Dnes by sova pravděpodobně obsahovala hovězí nebo jehněčí maso,[15] a mohou být podávány s obyčejnými ovesnými knedlíky nebo rybízovými knedlíky známými jako vozíky.[15] Tradičně se sova konzumovala „speciálně vyřezávanou dřevěnou lžící“ a konzumovala se z dřevěné misky.[11] |
Srdcovky | velmi populární ve Walesu a sloužil různými způsoby, i když obvykle v páře. | |
Crempog | ||
Teplouši | Velšské masové kuličky vyrobené z jehněčího nebo vepřového jater, cibule a cereálního pojiva | |
Glamorgan klobása | ![]() | Klobása Glamorgan je velšská vegetariánská klobása. Neobsahuje maso ani kůži, místo toho je obvykle vyroben ze sýra Caerphilly, ale někdy čedar, spolu s pórek nebo jarní cibulkou.[19] Tato směs se poté obalí ve strouhance a před vařením se stočí do tvaru klobásy.[20][21] |
Levandule | ![]() | Laverbread, nebo Bara Lawr, je velšská specialita. Vyrábí se pomalým vařením mořských řas porfyry po dobu až deseti hodin[22] dokud se nestane pyré známé jako umyvadlo. Mořské řasy lze také vařit s ovesnými vločkami, aby se vytvořil chléb. Může se podávat se slaninou a srdcovkami jako snídaňová mísa,[23] nebo smažené na malé placičky.[24] Dnes se laverbread komerčně vyrábí mytím ve vodě, vařením asi 5 hodin před sekáním, solením a balením.[25] |
Pórek polévka | (Welsh: Cawl Cennin nebo Cawl Mamgu („Granny's guláš“)). | |
Lobscaws | oblíbený guláš v Holyhead a Anglesey.
| |
Pottage |
| |
Pečené jehněčí na pánvové omáčce | ||
pastýřský koláč | ![]() | druh jehněčího masového koláče z bramborové kaše, je často spojován s Walesem. |
Tatws Pum Munud | (Anglicky: pětiminutové brambory), tradiční velšský guláš, vyrobený z brambor, zeleniny a slaniny, vařený na sporáku. | |
Tatws Popty | ![]() | (Anglicky: brambory), tradiční velšský kastrol, vyrobený z brambor, zeleniny a masového kloubu, vařený v troubě. |
Teisennau Tatws | (Anglicky: Potato Cakes), je bramborový pokrm, který se podává jako příloha - není to hlavní jídlo samo o sobě. | |
Velšský dort | ![]() | Velšské koláče nebo pice ar y maen znamenat “koláče na kameni”, být malé kulaté kořeněné koláče, tradičně vařené na a Bakestone, ale v poslední době na roštu. Jakmile jsou uvařeny, lze je konzumovat teplé nebo studené, samostatně nebo přelité cukrem nebo máslem.[26] Těsto smíchané s rozinkami, sultánami a někdy i rybízem,[27] je podobný křehkému chlebu, což znamená, že mohou mít konzistenci sušenek, když se vaří na pánvi, a trochu více jako dort, když se vaří v troubě.[28] |
Velšský rarebit | ![]() | Přednost Welsh k pečenému sýru vedla k pokrmu Velšský rarebit nebo velšský králík, ochucený tavený sýr přelitý toastovým chlebem.[29] Sýr by musel být tvrdší, například čedar nebo podobný. Označovaný jako velšský králík již v roce 1725, název není podobný velšskému výrazu krávy pobi. Velšští lidé zřídka jedli králíka kvůli nákladům a protože vlastníci pozemků by nedovolili lov králíků, je tento termín pravděpodobně spíše velšský.[13][30][31] Název se vyvinul z králíka do králíka, pravděpodobně proto, aby se odstranila nadávka z velšské kuchyně, nebo kvůli jednoduché reinterpretaci slova, aby se menu zpříjemnilo.[32] |
Reference
- ^ Davidson 1981, str. 225.
- ^ Freeman 1996, str. 14.
- ^ Freeman 1996, str. 15.
- ^ Hensperger, Beth; Williams, Chuck (2002). „Welsh Bara Brith“. V Williams, Chuck (ed.). Sbírka Williams-Sonoma: Chléb (Ilustrované vydání.). Simon a Schuster. p. 84. ISBN 978-0-7432-2837-4. Citováno 5. dubna 2016.
- ^ A b C Freeman 1996, str. 102.
- ^ A b Webb 2012, str. 74.
- ^ A b C Bain, Andrew (2009). Lonely Planet má 1000 dokonalých zkušeností (Ilustrované vydání.). Osamělá planeta. p. 291. ISBN 978-1-74179-945-3. Citováno 5. dubna 2016.
- ^ Davidson 2014, str. 62.
- ^ Freeman 1996, str. 106.
- ^ A b C Webb 2012, str. 68.
- ^ A b C Davidson 1981, str. 224.
- ^ Cotter, Charis (2008). „Maso“. Tisíc a jedno jídlo (ilustrované vydání). Knihy Anova. p.545. ISBN 978-1-86205-785-2.
- ^ A b C Breverton, Terry (2012). "Jídlo". Wales: Historický společník. Amberley Publishing Limited. ISBN 978-1-4456-0990-4.
- ^ Freeman 1996, str. 20.
- ^ A b Davidson 2014, str. 154.
- ^ Breverton, Terry (2015). The Tudor Kitchen: What the Tudors Ate & Drank. Amberley Publishing Limited. ISBN 978-1-4456-4875-0.
- ^ Tibbot, Sara Minwel (1991). Pečení ve Walesu (Ilustrované vydání.). Waleské národní muzeum. p. 13. ISBN 978-0-7200-0346-8.
- ^ Mason, Laura (2009). "Čajové pochoutky". National Trust Farmhouse Cookbook. Knihy Anova. p. 218. ISBN 978-1-905400-81-2.
- ^ Ayto, John (2012). Diner's Dictionary: Word Origins of Food and Drink (ilustrované vydání). OUP Oxford. p. 153. ISBN 978-0-19-964024-9.
- ^ Minahan, James (2009). Kompletní průvodce národními symboly a znaky [2 svazky] (ilustrované vydání). ABC-CLIO. p. 572. ISBN 978-0-313-34497-8.
- ^ Allen, Gary (2015). Klobása: Globální historie. Reaktion Books. ISBN 978-1-78023-555-4.
- ^ Hadoke, Mike; Kerndter, Fritz (2004). Langenscheidt Praxiswörterbuch Gastronomie: Englisch-Deutsch, Deutsch-Englisch. Langenscheidt Fachverlag. p. 90. ISBN 978-3-86117-199-7.
- ^ O'Connor, Kaori (prosinec 2009). „The Secret History of 'The Weed of Hiraeth': Laverbread, Identity, and Museums in Wales". Journal of Museum Ethnography. Museum Ethnographers Group (22): 83. JSTOR 41417139.
- ^ Lewis-Stempel, John (2012). Hledání základního průvodce volným divokým jídlem. London: Hachette UK. ISBN 978-0-7160-2321-0.
- ^ Johansen, Mariela; Mouritsen, Jonas Drotner; Mouritsen, Ole G (2013). Mořské řasy: jedlé, dostupné a udržitelné (ilustrované vydání). Chicago, IL: University of Chicago Press. p. 152. ISBN 978-0-226-04436-1. Citováno 7. dubna 2016.
- ^ Davidson 2014, str. 365.
- ^ Roufs, Timothy G .; Roufs, Kathleen Smyth (2014). Sladké dobroty po celém světě: Encyklopedie jídla a kultury: Encyklopedie jídla a kultury. ABC-CLIO. p. 375. ISBN 978-1-61069-221-2.
- ^ Ayto, John (2012). Diner's Dictionary: Word Origins of Food and Drink (ilustrované vydání). OUP Oxford. p. 393. ISBN 978-0-19-964024-9.
- ^ National Trust (2007). Gentleman's Relish: A Compendium of English Culinary Oddities (ilustrované vydání). Knihy Anova. p. 80. ISBN 978-1-905400-55-3.
- ^ Grumley-Grennan, Tony (2009). Kompendium s jídlem a pitím tučného muže. ISBN 978-0-9538922-3-5.
- ^ Imholtz, srpen; Tannenbaum, Alison; Carr, A. E. K (2009). Alice Eats Wonderland (Ilustrovaná poznámka, ed.). Applewood Books. p. 17. ISBN 978-1-4290-9106-0.
- ^ Reich, Herb (2013). Nevěřte tomu!: Odhalování mýtů za běžně věřenými klamy. Skyhorse Publishing Inc. ISBN 978-1-62873-324-2.
Bibliografie
- Freeman, Bobby (1996). First Catch Your Peacock: Her Classic Guide to Welsh Food (ilustrované, dotisk, revidované vydání.). Y Lolfo. ISBN 978-0-86243-315-4. Citováno 5. dubna 2016.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Webb, Andrew (2012). Jídlo Britannia. Random House. ISBN 978-1-4090-2222-0. Citováno 5. dubna 2016.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Davidson, Alan (2014). Jaine, Tom (ed.). Oxfordský společník k jídlu (Ilustrované vydání.). Oxford University Press. ISBN 978-0-19-967733-7. Citováno 5. dubna 2016.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Davidson, Alan (1981). Davidson, Alan (ed.). Národní a regionální styly vaření: Sborník: Oxford Symposium 1981 (Dotisk ed.). Oxfordské sympozium. ISBN 978-0-907325-07-9.CS1 maint: ref = harv (odkaz)