Illuy (cantillation) - Illuy (cantillation)
Illuy | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
| |||||||
napůl zpívaný přednes | |||||||
Sof passuk | ׃ | paseq | ׀ | ||||
etnachta | ֑ | segol | ֒ | ||||
shalshelet | ֓ | zaqef katan | ֔ | ||||
zaqef gadol | ֕ | tifcha | ֖ | ||||
rivia | ֗ | zarqa | ֘ | ||||
pashta | ֙ | yetiv | ֚ | ||||
tevir | ֛ | Geresh | ֜ | ||||
Geresh Muqdam | ֝ | gershayim | ֞ | ||||
qarney odst | ֟ | telisha gedola | ֠ | ||||
pazer | ֡ | at hafukh | ֢ | ||||
Munach | ֣ | mahapach | ֤ | ||||
merkha | ֥ | merkha kefula | ֦ | ||||
darga | ֧ | qadma | ֨ | ||||
telisha qetana | ֩ | yerah ben yomo | ֪ | ||||
ole | ֫ | iluze | ֬ | ||||
dehi | ֭ | zinor | ֮ | ||||
The Illuy nebo Dobře (Hebrejština: .וּי) Je Trope (z jidiš טראָפּ „trop“) v Judaická liturgie. Je to jeden z napůl zpívaný přednes známky použité ve třech básnických knihách: Práce, Kniha přísloví a Žalmy. Jedná se tedy o zvláštní známku náležející k Ta'amei Sifrei Emet (ve smyslu znaky přízvuku knih pravdy).
Symbol
Symbol Illuy ( ֬) Je stejný jako u Munach ( ֣), Kromě toho, že Illuy je umístěn nad hebrejským písmenem, zatímco Munach je umístěn pod ním.
V jemenské tradici Illuy se také nazývá „Shofar illuy" hebrejština: שׁוֹפָר עִלּ֣וּי. Nicméně, "Shofar illuy„znamená Munach v italské tradici.
Popis
Hebrejské slovo .וּיJe derivát slova עִלִּי(Ve smyslu „horní“ nebo „horní“), tedy jeho poloha nad písmenem.
Události
Trope Illuy vyskytuje se pouze ve třech knihách.
Část Tanach | Illuy |
---|---|
Kniha práce | 20 |
Přísloví | 14 |
Žalmy | 146 |
Celkový | 180 |
Literatura
- William Wickes: Pojednání o zdůraznění tří takzvaných básnických knih o Starém zákoně, Žalmy, Přísloví a Job. 1881 (Illuy je k dispozici ke stažení zdarma na Internetový archiv ).
- William Wickes: Pojednání o zdůraznění jednadvaceti takzvaných próz Starého zákona. 1887 (Illuy je k dispozici ke stažení zdarma na Internetový archiv ).
- Arthur Davis: Hebrejské akcenty 21 knih Bible (K „A Sefarim) s novým úvodem. 1900 (Illuy je k dispozici ke stažení zdarma na Internetový archiv ).
- Francis L. Cohen (1906). "Napůl zpívaný přednes". In Isidore Singer (ed.). Židovská encyklopedie. Svazek III. New York: Nakladatelství KTAV. str. 542–548.
- Solomon Rosowsky (1957). Kantilace bible. Pět knih Mojžíšových. New York: Rekonstrukční tisk.
- James D. Price (1996). Shoda hebrejských přízvuků v hebrejské Bibli. Svazek I: Shoda hebrejských akcentů používaných v Pentateuchu. Lewiston, New York: Edwin Mellon Press. ISBN 0-7734-2395-8.
- Joshua R. Jacobson (2002). Zpívání hebrejské Bible. Umění kanylace (1. vyd.). Philadelphia: Židovská publikační společnost. ISBN 0-8276-0693-1.
- Joshua R. Jacobson (2005). Zpívání hebrejské Bible. Studentská edice. Philadelphia: The Jewish Publication Society. ISBN 0-8276-0816-0.
Reference
Tento článek se týká Hebrejská Bible je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |