Tsinnorit - Tsinnorit

tsinnorit
ֹרִת֘וֹרִת֘֘רָ֘עֵ֤ב
napůl zpívaný přednes
Sof passuk׃ paseq׀
etnachta֑ segol֒
shalshelet֓ zaqef katan֔
zaqef gadol֕ tifcha֖
rivia֗ zarqa֘
pashta֙ yetiv֚
tevir֛ Geresh֜
Geresh Muqdam֝ gershayim֞
qarney odst֟ telisha gedola֠
pazer֡ at hafukh֢
Munach֣ mahapach֤
merkha֥ merkha kefula֦
darga֧ qadma֨
telisha qetana֩ yerah ben yomo֪
ole֫ iluze֬
dehi֭ zinor֮

Tsinnorit (Hebrejština ֹרִת֘וֹרִת֘) je napůl zpívaný přednes značka v Hebrejská Bible, nalezený u 3 básnických knih, také známých jako knihy א״מת (Práce nebo אִיוֹב v hebrejštině, Přísloví nebo מִשְלֵי a Žalmy nebo תְהִלִּים). Vypadá to jako 90 stupňů otočené, obrácené S, umístěné na vrcholu hebrejštiny souhláska. Tsinnorit má velmi podobný tvar jako Zarka (volala tsinnor v básnických knihách), ale používá se odlišně. Vždy se kombinuje s druhou značkou a tvoří spojovací symbol:[1]

  • Tsinnorit kombinuje s (merkha tvořit merkha metsunneret, vzácná varianta merkha to slouží hlavně sof pasuq.
  • Tsinnorit kombinuje s mahapach tvořit mehuppakh metsunnar, také vzácná značka, varianta mahapach to slouží hlavně azla legarmeh ale objevuje se také v jiných kontextech, kde mahapach a iluze objevit.

Tato značka byla nesprávně pojmenována uživatelem Unicode.[2][3] Zarqa/tsinnor odpovídá Unicode „Hebrew accent zinor“, kódový bod U + 05AE (kde „zinor“ je chybně napsaný tvar pro tsinnor), zatímco tsinnorit mapy na „hebrejský přízvuk zarqa“, kódový bod U + 0598.

Viz také

Reference

  1. ^ „Znaky hebrejské kantilace a jejich kódování. II. Syntaxe: Spojovací značky ve 3 knihách“.
  2. ^ „Unicode Technical Note # 27:“ Známé anomálie v názvech znaků Unicode"".
  3. ^ "Unicode Technická poznámka č. 27:" Známé anomálie v názvech znaků Unicode ", dodatek A".