Fredmans sånger - Fredmans sånger

Fredmans sånger (v angličtině, Fredmanovy písně nebo Písně Fredmana) je sbírka 65 básní a písní publikovaných v roce 1791 švédským básníkem Carl Michael Bellman.[1]
V návaznosti na Fredmans epistlar z předchozího roku kniha obsahuje písně z delšího období. Existují biblické travesty („Gubben Noak "," Gubben Loth och hans gamla Fru "," Joachim uti Babylon "), pití písní („Bacchi Proclama“, „Til buteljen“) a lyrické pasáže („Fjäriln vingad syns på Haga ").
Několik z těchto písní včetně Gubben Noak a Fjäriln vingad jsou známí srdcem mnoha Švédy.[2]
Seskupení písní
Bellman měl veřejné představení známé jako Bacchi orden („Bakchův řád“). Ty se skládaly převážně z travestií rytířský a společenské řády té doby, z nichž některé sám Bellman byl členem.[3] Tyto řády pořádaly přísné ceremonie a od členů se často očekávalo, že budou žít slušně a „křesťansky“. Být povýšen do šlechtického stavu v Řád Bakcha, kandidát musel být nejméně dvakrát pozorován, jak veřejně leží v omámení v žlabu. Několik písní z těchto představení je shromážděno v Písně Fredmana (písně 1–6).[3]
Písně 18–21 jsou o smrt.
Bellman psal písně na pití a biblické travestie a také tyto dva žánry kombinoval. Svatí muži z Starý zákon byli zobrazováni jako opilci. Travestie se staly populární po celé zemi a byly šířeny (anonymně) velké listy a přepisy. Některé Bellmanovy biblické výpravy urazily církevní úřady. Jak je uvedeno v dopise z roku 1768 Lund kapitola se církev pokusila shromáždit všechny tisky a přepisy v oběhu nejpopulárnější písně „Gubben Noach“ a dalších písní.[3][4] "Gubben Noak "a osm dalších biblických travestí je zahrnuto v Fredmans Sånger jako písně číslo 35–43.[3]
Písně 47–54 jsou součástí písňové hry o „Bakchově bankrotu“ (Bacchi konkurs).[3] Ostatní písně v knize nejsou přirozeně seskupeny podle tématu.[3]
Písně


Číslo | První řada | Poznámky |
---|---|---|
1 | Bacchi Härolder med guld och beslag | |
2 | Ordens-Härolder ta'n Edra spiror | |
3 | Se menigheten | |
4 | Hör Pukor och Trompeter! | |
5a | Så vandra våre store män | |
5b | Se svarta böljans hvita drägg | Nářek, když Johana Glocka vede přes vody Charon. „Sbohem vínu a dvojitému pivu“. |
5c | Så slår min Glock nu locket til | |
6 | Hör klockorna med ängsligt dån | Na lihovaru Lundholm, mrtvý. „Kdyby tvá žena v životě políbila tvou bradu, byla by opilá.“ |
7 | Kärlek och Bacchus helgas min skål | Milovat a Bakchus. Rokoko s Astrild a Venuší. |
8 | Ack om vi hade, god 'vänner, en Så | |
9 | Nå ödmjukaste tjenare, gunstig Herr Värd! | Píseň k večeři, oslava jídla ... a pití |
10 | Supa klockan öfver tolf | Pití píseň. Pokud zbohatnu, koupím si nové kalhoty, kabát, nové boty ... a dáme si další drink, než zemřeme |
11 | Portugalsko, Spanjen, Stora Britannien | Allegretto za 3/8 času; bomby a rakety nás probudí hromem, zatímco naši dragouni pijí naše zdraví z křišťálových pohárů |
12 | Venuše, Minervo | Rokoko (Venuše, Minerva, Pallas, Clio, Jupiter, Pluto, Apollo, „všichni Olympové“, Bacchus, Pan, Sylva, Phoebus, Melpomene, Amor) |
13 | Det var rätt curieust; i aftons | Klubben Lokatten (Lynx Tavern) |
14 | Hade jag sextusende daler | |
15 | Kom sköna Källar-flickor | |
16 | Är jag född så vil jag lefva | |
17 | I Januari månad, Gutår! | |
18 | Snart är jag rykt ur tidens sköte | |
19 | Ack! döden är en faslig björn | Smrt, Bakchus |
20 | Mina Björnar samlen eder | |
21 | Sun lunka vi så småningom | Hrobáři diskutují o tom, zda je hrob příliš hluboký, a pijí brandy |
22 | Ach hert ett roligt giftermål! | |
23 | Sut slutas våra Sorgedar | |
24 | Bortt vid en grind uti en skog | |
25 | Cornelius lefde femti år | |
26 | Ur vägen och vik | |
27 | Určitě pro vás Schmidtens před! | |
28 | Movitz skulle bli Student | |
29 | Grannas Lasse! Klang na lyran | |
30 | Hör Trumpetarn, poplach! | |
31 | Opp Amaryllis! vakna min lilla! | Rokoko (Amaryllis, Neptun, delfíni, nahé sirény, Thyrsis) léčba rybolov |
32 | Träd fram du Nattens Gud | Aftonkväde (večerní báseň); Rokoko (Flora, Timanthes, Alexis, Pan, Neptun, Eol, Arachne, Vulcan, Pluto, Cyclops, fauns) |
33 | Magistraten uti T **** fiker | |
34 | På Gripsholm jako další pro roligt | |
35 | Gubben Noach, Gubben Noach | Biblické travesty. „Noe vesloval, Noah vesloval ze své staré archy a koupil si v našem novém parku lahve, které se prodávají, pijí, pijí.“ |
36 | Gubben Loth och hans gamla Fru | Biblické travesty |
37 | Glada Bröder när vi dricka | |
38 | En Potiphars hustru med sköna maner | Biblické travesty |
39 | Alt förvandlas, alt går omkull! | |
40 | Ahasverus var så mägtig | Biblické travesty |
41 | Joachim uti Babylon | Biblické travesty. „Joachim z Babylonu měl manželku Susannu. Vyprázdni svůj džbán, na zdraví této osoby!“ |
42 | Judith var en riker Enka | Biblické travesty |
43 | Adams skål, gamla far! | Biblické parodie na Adama a Evu. „Na zdraví Adama, náš starý otče!“ ... „Pojďme pít“ |
44 | Gamle bror Jockum, klang vid denna rågan! | |
45 | Om ödet mig skull 'skicka | |
46 | M. Hur du dig vänder | |
47 | Bacchus snyfta, gret och stamma | |
48 | Listopad den femtonde dagen | |
49 | Som nu och emedan | |
50 | Parterna synchronizuje kring Bacchus så röder | |
51 | Utterquist - Ja! | |
52 | Närvarande vid fluidum | |
53 | Som af Handlingarne, Bröder | |
54 | I närvarande Parter | |
55 | Mollberg höll flaskan och Bredström satt | |
56 | När jag har en plåt at dricka | |
57 | Sjung och läs nu Bacchi böner | |
58 | Nej fåfängt! hvart jag ser | |
59 | Har du något i flaskan qvar? | |
60 | Du har at fordra af mitt sinne | |
61 | Se god dag min vän, min frände | |
62 | Aldrig a další! | |
63 | Mäster Petrus od helga höga | |
64 | Fjäriln vingad syns på Haga | Píseň o Král Gustav III Hagaparken. Většina Švédů to může zpívat bez pomoci. |
65 | Så ser jag ut vid stranden |
Osoby
Písně zobrazují řadu osob, většinou lidí, kteří upadli do silného pití.[5] Pojmenované osoby jsou Kolmodin (pokladník), Holmström, Nystedt (majitel hospody), Meissner (sládek), Steindecker (královský kotleta), Lundholm (sládek a lihovar), Appelstubbe (celník), Österman (majitel dílny), Halling (pekař) , Agrell (celník), Kämpendal, Nybom, Planberg, Joseph Israelson (student a básník) a Knapen (hudebník). Kromě toho jsou biblické postavy jako Adam a Susanna; a postavy z klasická mytologie Bakchus a Venuše, plus několik dalších.
Reference
- ^ Carl Michael Bellman (1791). „Fredmans sånger“. Projekt Runeberg (ve švédštině). Citováno 2008-10-11.
- ^ Berglund, Anders. „100 sånger - som (nästan) alla kan utantill! (100 písní - to (téměř) každý ví nazpaměť)“ (PDF) (ve švédštině). Musik att minnas. Citováno 10. března 2016.
- ^ A b C d E F "Bellman. Verken" (ve švédštině). Citováno 2008-10-16.
- ^ Domkapitlet i Lund (1768). „Som til Consistorium blifwit inlemnade ...“ (ve švédštině). Citováno 2008-10-16.
- ^ „Personerna i Fredmans Epistlar och Sånger“ (ve švédštině). Citováno 2008-10-17.