Erdağ Göknar - Erdağ Göknar

Erdağ Göknar je turecko-americký vědec, literární překladatel a básník. Je docentem tureckých a středovýchodních studií ve společnosti Duke University a ředitel Středisko studií na Středním východě Duke University.

Göknar je nejlépe známý pro svůj oceněný překlad Orhan Pamuk osmanský historický román, Jmenuji se červená (Knopf 2001; Everyman's Library 2010), který označil Pamukův vznik jako autora světová literatura, což přispělo k jeho výběru laureáta Nobelovy ceny v roce 2006. John Updike komentoval překlad v roce Newyorčan: „Překlad z turečtiny, neindoevropského jazyka s gramatikou, která staví sloveso na konec i nejdelší věty, není úkolem pro každého; Erdağ Göknar si zaslouží pochvalu za chladnou a hladkou angličtinu, ve které vykreslil Pamukovy jemné věty, vášnivé umělecké ocenění, lstivě pedantské debaty, děsivé městské scény ... a vyčerpávající soupisy. “ Nejprodávanější román byl oceněn v roce 2003 Mezinárodní dublinská literární cena, cena 100 000 EUR, která oceňuje překladatele i autora, a byla znovu vydána jako součást Everyman's Library Contemporary Classics v roce 2010.

Göknarův překlad Atiqa Rahimiho Země a popel (Harcourt) z Dari se dostal do užšího výběru literární ceny IMPAC v roce 2004 a znovu jej vydal Other Press v roce 2010. V roce 2008 Göknar přeložil modernistického tureckého autora Ahmet Hamdi Tanpınar ikonický román Istanbulu Mysl v míru (Archipelago, 2008/2011), kterému byl udělen grant na překlad od National Endowment for the Arts. Překlad představila prezidentovi Barackovi Obamovi turecká vláda během státní návštěvy v roce 2009.

Göknarovy kritické články se objevily v časopisech jako např South Atlantic Quarterly, Román: Fórum o beletriia Journal of Middle East Women's Studies.

V roce 2013 Göknar vydal dílo literární a kulturní kritiky s názvem Orhan Pamuk, sekularismus a rouhání: Politika tureckého románu (Routledge), který tvrdí, že produktivní napětí mezi literárními tropy rámus (Turecký islám) a devlet (státní sekularismus) informuje Pamukovu práci a označuje její měnu jako světovou literaturu.

Jeho sbírka poezie, Nomadologie (Turtle Point Press), který se objevil v roce 2017 a je poetikou turecko-americké diaspory zabývající se tématy kulturní dislokace.

Göknar je příjemcem dvou Fulbrightovo společenství ocenění.

Překlady

Kulturní kritika

Upravené svazky

Poezie

externí odkazy