Čínská standardní Bible - Chinese Standard Bible - Wikipedia
![]() | |
Originální název | Ong 标准 译本 Zhongwen biaozhun yiben |
---|---|
Země | Hongkong |
Jazyk | čínština |
Žánr | Bible verze |
Vydavatel | Vydavatelé Bible Holman |
Datum publikace | 2009 |
Typ média | Tisk (Vázaná kniha & Brožura ) |
The Čínská standardní Bible (CSB 中文 标准 译本 Zhongwen biaozhun yiben), je čínský novozákonní překlad vytvořený Globální biblickou iniciativou a Vydavatelé Bible Holman v roce 2009.[1]
Tištěná vydání
- Mandarin CSB / CUV Parallel New Testament 2009 1433600129[2]
Viz také
Reference
- ^ Toshikazu S. Foley Biblický překlad do čínštiny a řečtiny: slovní aspekt v teorii a praxi 9004178651 2009 str. 33 „Čínská standardní bible“, s. 443 9004178651 „Xin yue sheng jing liu he yi yi ben 《新 約 聖經 六合一 譯本》 = Nový zákon (verze šest v jednom). Hong Kong: Found Treasure Publisher, 2007 Xinyue sheng jing Zhong wen biao zhunyi ben 《新 約 聖經 中文 標準 譯本》 = The Holy Bible New ... “„ Například Bible Bible Treasury New Testament in Mandarin “(1941, BT) nikdy nezveřejnila své konečné revize. ... Verze Six-in-One, ve které je šest verzí Mandarin (UV, BT, ZHU, CNT, HSC, „verze 1959“) prezentováno v šesti ...
- ^ Holman Bible Redakce - 2009 《中文 标准 译本 圣经》 简介 圣经 是 神 对 人 的 启示。 圣经 能 准确 地 告诉 我们 川 何 认识 神 · 认识 人 的 需要 和 神 的 预备。 ... 圣经 记载 丁 种 对古 以色列人 的 带领 和 早期 教会 的 历史 · 并 告诉 我们 冲 的 儿子 耶酥 基督 是 仙 何 作为 神 美好 的 礼物 · 成就 了 以色列 先知 们 对 弥 ...