Arden Shakespeare - Arden Shakespeare
Arden Shakespeare je dlouhotrvající řada vědeckých vydání děl William Shakespeare. Představuje plně upravená moderně vydaná vydání her a básní s dlouhými úvody a úplnými komentáři. V minulém století se objevily tři odlišné série Arden Shakespeare, přičemž třetí série začala v roce 1995 a skončila v lednu 2020.[1] Arden bylo rodné jméno Shakespearovy matky, Mary, ale primární odkaz na název podniku je pojmenován po Forest of Arden, ve kterém je Shakespeare Jak to máš rád je nastaven.[2]
První série
První sérii vydalo nakladatelství Methuen. Jeho první publikace byla Edward Dowden vydání Osada, publikoval v roce 1899.[3] Během příštích 25 let celý Shakespearův kánon byl upraven a publikován. Původní editor Arden Shakespeare byl William James Craig (1899–1906), následován R. H. Caseem (1909–1944).[4] Text první série Arden Shakespeare vycházel z edice „Globe“ nebo Cambridge z roku 1864 Shakespearova kompletního díla, editoval William George Clark a John Glover,[5] ve znění revize v letech 1891–93.[6]
Seznam první série je následující:[7]
Druhá série
Druhá série začala v roce 1946, s novou skupinou editorů čerstvě re-editovat hry, a byla dokončena v roce 1980. To bylo publikováno Methuen v pevné i brožované verzi. Pozdější vydání brožovaných výtisků obsahovala obaly od Bratrstvo venkova. Druhá série byla editována Una Ellis-Fermor (1946–58); Harold F. Brooks (1952–1982), Harold Jenkins (1958–82) a Brian Morris (1975–82).[8] Na rozdíl od první série, kde každý svazek vycházel ze stejného textového zdroje (The Globe Shakespeare), byli za úpravu textu hry v daném vydání odpovědní jednotliví redaktoři každého svazku druhé série.[9]
Třetí série
Třetí série Arden Shakespeare začala být editována v 80. letech, publikace začala v roce 1995 a skončila v roce 2020.
První vydání v této sérii vydalo nakladatelství Routledge, než se přesunete do Thomson. Poté se přestěhovali do Cengage Learning. V prosinci 2008 se série vrátila do Methuen a stala se součástí Methuen Drama, jejího původního vydavatele. Od února 2013 se tituly objevily pod Bloomsbury otisk.[10]
Edice ve třetí sérii byly vydávány velmi v souladu s tradicemi zavedenými Arden Shakespeare; edice v této sérii však měly tendenci být silnější než edice první a druhé řady, s více vysvětlivkami a mnohem delšími úvody. Jedním neobvyklým aspektem této série bylo její vydání Osada, který představuje hru ve dvou samostatných svazcích. První, vydané v roce 2006, obsahovalo upravený text Druhé kvarteto (1604–05), s pasážemi nalezenými pouze v První folio zahrnuto v příloze,[11] zatímco doplňkový druhý díl, který vyšel o rok později, obsahoval jak text z První Quarto (někdy nazývané „špatné“ kvarto) z roku 1603 a prvního folia z roku 1623.[12] Jiné hry se „špatnými“ kvartosy je nechávají reprodukovat prostřednictvím fotografií každého listu přežívající kopie, které spíše řeší každou textovou anomálii individuálně.
Hlavními redaktory této série byli Richard Proudfoot; Ann Thompson z King's College London; David Scott Kastan z univerzita Yale; a H. R. Woudhuysen z University of Oxford.
Edice
Vydání, která byla revidována od prvního vydání, jsou ve sloupci „Rok“ označena rokem revidované publikace.
Titul | Rok | Editor | Poznámky |
---|---|---|---|
Král Jindřich V. | 1995 (r. 1997[13]) |
| obsahuje kompletní foto faksimile Q |
Antony a Kleopatra | 1995 |
| |
Titus Andronicus | 1995 (r. 2018) |
| |
Othello | 1996 (r. 2016) |
| Ayanna Thompson přispěl novým úvodem k revidovanému vydání z roku 2016. |
Dva vznešení příbuzní | 1996 (r. 2015) |
| Tato hra je přičítána Shakespearovi a John Fletcher na titulní stránce. |
král Lear | 1997 |
| Na rozdíl od rozhodnutí editorů zveřejnit tři verze Osada jako tři samostatné texty, Foakesovo vydání král Lear je založen na spojení textů tragédie s kvarto a folio, bez ohledu na praxi zavedenou Oxford Shakespeare zacházet s nimi jako se dvěma samostatnými texty. |
Shakespearovy sonety | 1997 (r. 2010) |
| Obsahuje každé básnické dílo obsažené v originále Shakespearovy sonety Čtvrtina 1609 - tedy 154 sonetů plus narativní báseň Stížnost milence (dílo, jehož autorství je často sporné). |
Troilus a Cressida | 1998 (r. 2015) |
| |
Love's Labour's Lost | 1998 |
| |
Julius Caesar | 1998 |
| |
King Henry VI Part 2 | 1999 |
| |
Veselé paničky z Windsoru | 1999 |
| obsahuje kompletní foto faksimile Q |
Bouře | 1999 (r. 2011) |
| |
King Henry VI Part 1 | 2000 |
| |
Král Jindřich VIII | 2000 |
| Tato hra je přičítána Shakespearovi a John Fletcher na titulní stránce. |
King Henry VI Part 3 | 2001 |
| |
Král Richard II | 2002 |
| |
King Henry IV Part 1 | 2002 |
| |
Dva pánové z Verony | 2004 |
| |
Pericles, princ z Tyru | 2004 |
| Tato hra je přičítána Shakespearovi a George Wilkins na titulní stránce. |
Mnoho povyku pro nic | 2005 (r. 2016) |
| |
Osada | 2006 (r. 2016) |
| Obsahuje text Q2 (1604). |
Hamlet: Texty z 1603 a 1623 | 2007 |
| Obsahuje text Q1 (1603) a FF (1623). Doplňkový svazek k hlavnímu vydání (výše) založený na Q2 (1604). |
Jak to máš rád | 2006 |
| |
Shakespearovy básně | 2007 |
| Obsahuje dvě Shakespearovy hlavní narativní básně -Venuše a Adonis a Znásilnění Lucrece - stejně jako jeho metafyzický báseň Fénix a želva, plus několik kratších prací přisuzovaných Shakespearovi. |
Dvanáctá noc | 2008 |
| |
Timon z Atén | 2008 |
| Tato hra je přičítána Shakespearovi a Thomas Middleton na titulní stránce. |
Král Richard III | 2009 |
| |
Zkrocení zlé ženy | 2010 |
| |
Zimní pohádka | 2010 |
| |
Kupec benátský | 2011 |
| |
Romeo a Julie | 2012 |
| |
Coriolanus | 2013 |
| |
Macbeth | 2015 |
| |
King Henry IV Part 2 | 2016 |
| |
Komedie omylů | 2016 |
| |
Cymbeline | 2017 |
| |
Sen noci svatojánské | 2017 |
| |
Král John | 2018 |
| |
Všechno je v pořádku, to končí dobře | 2018 |
| |
Opatření pro opatření | 2020[14] |
|
Apokryfy
Třetí řada je rovněž pozoruhodná vydáváním jednosvazkových vydání určitých her, které jsou tradičně součástí tzv Shakespeare Apocrypha, ale pro které se považují za dobré důkazy o tom, že Shakespeare byl alespoň částečným autorem. Tímto způsobem byly publikovány tři apokryfní hry.
- Double Falsehood, editoval Brean Hammond (2010)[A]
- Sir Thomas More, editoval John Jowett (2011)[b]
- Král Edward III, editovali Richard Proudfoot a Nicola Bennett (2017)[15]
Revidovaná vydání
Kvůli dlouhému časovému období, po které byla série vydána, bylo několik výše uvedených vydání znovu vydáno v revidovaných vydáních, První—Shakespearovy sonety- byla zveřejněna v roce 2010, patnáct let po začátku série. Osm vydání bylo znovu vydáno v revidované podobě. Jiné obsahovaly drobné revize v pozdějších tiscích, jako např Henry V,[16] ale nejsou tak uvedeny na titulní stránce.
- Shakespearovy sonety (2010)
- Bouře (2011)
- Dva vznešení příbuzní (2015)
- Troilus a Cressida (2015)
- Mnoho povyku pro nic (2016)
- Othello (2016)[C]
- Osada (2016)
- Titus Andronicus (2018)
Čtvrtá série
V březnu 2015 Bloomsbury Academic jmenoval Petera Hollanda z University of Notre Dame, Zachary Malý z University of Pennsylvania a Tiffany Stern z Shakespearův institut jako hlavní redaktoři čtvrté série Arden Shakespeare.[17]
Arden raně novověké drama
V roce 2009 uvedl Arden Shakespeare doprovodnou sérii nazvanou „Arden Early Modern Drama“. Seriál sleduje formátování a vědecký styl třetí série Arden Shakespeara, ale přesouvá pozornost na méně známé anglické renesanční dramatiky, především na alžbětinské, jakobské a karolínské období (ačkoli hry Každý muž a Lidstvo Sláva z doby vlády Král Jindřich VII ).
Obecnými redaktory této série jsou Suzanne Gossett z Loyola University v Chicagu; John Jowett z Shakespearův institut, University of Birmingham; a Gordon McMullan z King's College London.
- Vévodkyně z Malfi podle John Webster, editoval Leah Marcus (2009)
- Každý muž a Lidstvo, editoval Douglas Bruster a Eric Rasmussen (2009)
- Filaster podle Francis Beaumont a John Fletcher, editoval Suzanne Gossett (2009)
- Odpadlík podle Philip Massinger, editoval Michael Neill (2010)
- „Škoda, že je děvka podle John Ford, editoval Sonia Massai (2011)
- Tragédie Mariam podle Elizabeth Cary, editoval Ramona Wray (2012)
- Ostrovní princezna John Fletcher, editoval Clare McManus (2013)
- Španělská tragédie podle Thomas Kyd, editovali Clara Calvo a Jesús Tronch (2013)
- Žoviální posádka podle Richard Brome, editoval Tiffany Stern (2014)
- Čarodějnice z Edmontonu podle Thomas Dekker, John Ford a William Rowley, editoval Lucy Munro (2016).
- Žena zabitá laskavostí podle Thomas Heywood, editoval Margaret Kidnie (2017).
- Nizozemská kurtizána podle John Marston, editoval Karen Britland (2018).
- Revengerova tragédie podle Thomas Middleton, editoval Gretchen Minton (2018).
- Bílý ďábel John Webster, editoval Benedict S.Robinson (2018).
Kompletní díla
Arden Shakespeare také zveřejnil a Kompletní díla Shakespeara, který přetiskuje vydání z druhé a třetí série, ale bez vysvětlivek.
Edice Arden Performance
V roce 2017 uvedl Arden Shakespeare novou sérii Performance Edition hlavních Shakespearových her, která je zaměřena speciálně na použití herci a režiséry ve zkušebně a studenty dramatu ve třídě. Každé vydání obsahuje poznámky na stranu, krátké definice slov, pokyny k metru a interpunkci, velké písmo pro snadné čtení a spoustu prázdného místa pro psaní poznámek. Editoři seriálu jsou profesor Michael Dobson a Dr. Abigail Rokison-Woodall a přední shakespearovský herec, Simon Russell Beale. Seriál je vydáván ve spolupráci s Shakespearův institut.
Kritická literatura
Arden Shakespeare také vydal řadu sérií literární a historické kritiky, která doprovází otisky Arden Shakespeare Third Series a Arden Early Modern Drama.
Poznámky
- ^ Vydání přijímá víru, že hra je jedinou přežívající verzí ztracené tragikomedie Shakespeara a Fletchera Cardenio, revidováno Lewis Theobald pro diváky osmnáctého století.
- ^ Toto vydání identifikuje Shakespeara jako jednoho revizora hry, kterou původně napsal Anthony Munday a Henry Chettle, dalšími revizory jsou údajně Chettle, Thomas Dekker, Thomas Heywood a neidentifikovaná „ruka C“.
- ^ Kvůli smrti původního editora E. A. J. Honigmanna z roku 2011 provedla revizi tohoto vydání Ayanna Thompson. Toto je jediný případ v sérii (zatím), kdy se revidující editor lišil od původního editoru.
Reference
- ^ Účet Arden Shakespeare na Twitteru. Citováno 23. ledna 2020
- ^ Juliet Dusinberre, úvod k filmu „Jak se vám líbí“, Arden Shakespeare, třetí vydání
- ^ Preference hlavních editorů, Bouře, Arden Shakespeare, 3. série, 1999
- ^ Stránka s autorskými právy „The Tempest“, editoval Frank Kermode, Arden 2nd Series, 1954
- ^ Obecná předmluva, král Lear, The Arden Shakespeare, autorská práva 1917
- ^ Předmluva generálního editora Uny Ellis-Fermorové, datovaná rokem 1951, vytištěna v Macbeth, Arden Shakespeare, 2. řada
- ^ Díla Shakespeara: Londýn, Methuen [1899–1930]. Stanfordská univerzitní knihovna. Citováno 4. května 2016.
- ^ Stránka s autorskými právy, „Macbeth“, editoval Kenneth Muir, Arden 2nd Series, tištěný 1994
- ^ GenPref2
- ^ Viz „Coriolanus“, Arden Shakespeare, třetí řada (publikováno v únoru 2013)
- ^ Předmluva, „Hamlet“, 3. řada Arden
- ^ „Hamlet, texty 1603 a 1623“, Arden Shakespeare, 3. série.
- ^ Bloomsbury 11. tisk (2017) str. xxi
- ^ Vydavatelský web Bloomsbury. Citováno 23. ledna 2020.
- ^ Vydavatelský web Bloomsbury. Citováno 6. dubna 2017.
- ^ xxi
- ^ Deliyannides, Andrew. „Peter Holland jmenován generálním redaktorem The Arden Shakespeare“, University of Notre Dame, 3. března 2015.