Alyosha Popovich - Alyosha Popovich

Alyosha Popovich (ruština: Алёша Попович, doslova Alexey, syn kněze), je lidový hrdina v Rus folklór, a bogatyr (tj. a středověký potulný rytíř ). Je nejmladší ze tří hlavních bogatyrs, další dva jsou Dobrynya Nikitich a Ilya Muromets. Všichni tři jsou společně zastoupeni v Viktor Vasnetsov slavný obraz Bogatyři.
v Byliny (balady) je popisován jako chytrý knězův syn, který zvítězí podváděním a přelstěním svých nepřátel. Porazil draka Tugarin Zmeyevich podvodem.
Charakter
Alyosha Popovich je „známý svou lstivostí, hbitostí a vynalézavostí, může být zábavný, někdy bývá líčen jako„ výsměch ženám “a občas může být lhářem a podvodníkem, jak popisuje James Bailey.[1]
Jeho bičování na jazyku dokazuje jeho výsměch Tugarinově obžerství[2][3] a urážka nevěrné princezny.[4] Jeho chytrou lestou bylo přestrojení za hluchého poutníka, které přimělo Tugarina, aby se k němu přiblížil bez opatrnosti.[5][6] Poté hraje praktický vtip tím, že obléká Tugarinův vícebarevný župan,[A] [5][6] přimět svého panoša, aby si myslel, že to byl Tugarin, který se blíží Kyjev jako vítěz.
Alyosha Popovich a Tugarin
The bylina "Alyosha Popovich" se vyskytuje v několika verzích. K dispozici je také próza pohádka verze (Afanasyev # 132 palců Narodnye russkie skazki ),[7][8] což je prosifikace byliny.[9] Souhrn je následující:
Alyosha Popovich a jeho panoš, (Yekim[10] Maryshko Paranov[11]) cestovat z Rostov na Kyjev a jsou vítáni princem Vladimírem. K dispozici je banket, později spojený s Tugarinem Zemeyevichem, který se chová urážlivě. Tugarin neukazuje žádné chování u stolu, uráží prince a konzumuje celá kola chleba nebo celou labuť v obrovských doušcích. Alyosha Popovich se vysmívá Tugarinovi anekdotou o překrmující se krávě, která se „dusila spodinami“[2] (nebo prasknout od nadměrného pití[3]) a Tugarin hodí dýku na Aljošu, jen aby ji Yekim chytil. Alyosha poznamenává, jak nyní získal dýku, pomocí které vyřezal Tugarinovo srdce, ale okamžitě na ni nejedná a nedovolí svému panošovi, aby tak učinil.[12][13]
Následujícího dne je Alyosha vyzván Tugarinem k boji na otevřeném poli, ale Tugarin používá svá křídla k letu ve vzduchu.[3] Obvykle se to považuje za Tugarina, který předpokládá masku okřídleného draka.[14] Existuje ale případ, kdy bylina říká, že křídla nevyrostla z Tugarinu, a Alyosha zahlédla na koni papírová křídla.[15] V obou případech se Alyosha modlí k Matka Boží[3] a Spasitel[15] aby déšť nasákl Tugarinova křídla. Tugarin již nemůže udržet let a stane se pozemským a dva zahájí bitvu na zemi.
V pohádkové verzi, poté, co se jejich kluby rozbily a jejich kopí zachvěla se, Alyosha dokončí Tugarin s nožem z dřívějšího a přeruší hlavu.[16] V bylině, která se zde používá jako příklad, Alyosha zasáhne Tugarinovu hlavu chůzí (nebo hůlkou, ruština: палица) který váží 90 dětská bábovička, který získal, když vyměnil svůj šatník s poutníkem.[15]
Alyosha rozdrtí Tugarinovo tělo na kousky, přilepí hlavu na kopí a předloží ji soudu knížete Vladimíra.[17]
Varianty
Bylina použitá ve výše uvedeném shrnutí je č. 85 v N. E. Onchukov (1904).[b] Je to druhá verze shromážděná v této antologii,[18][19] který obsahuje prvek Alyosha výměny oblečení s poutníkem, ale neuvádí, jak využívá převlek k oklamání Tugarina, jak se to děje v první verzi.[15][20] V jiné verzi (Danilov) Alyosha snižuje Tugarinovu stráž s převlekem poutníka a předstírá, že je (kalêka) kdo je nedoslýchavý. A kalêka (калика) byl potulný žalmový zpěvák, který byl často zmrzačen.[21][22]
Tuto dlouhou verzi shromáždil Kirsha Danilov (jeho číslo 20, v 344 řádcích), dva příběhy Tugarina jsou zřetězeny ve stejné písni. Isabel Florence Hapgood přeložil to v plném rozsahu.[23] Nora K. Chadwick přeložil první setkání, ale vyhýbá se zbývajícím 215 řádkům druhého setkání.[24][25]
Některé verze ostře narážejí na to, že Vladmirova manželka princezna Apraxia (Apraksevna atd.) Byla zcela svedena „Youngem Tugarinem Zemeyevichem“,[26] a vytýká Aljošovi, že ji na konci písně nechala zbavenou „drahého přítele“, jako v Danilovově dlouhé verzi.[24][27] Alyoshova následná pocta princezně byla: "Zdravas, princezno Aprakseyevna! Skoro jsem tě nazval mrchou, mrchou a svéhlavou děvkou! Je tu příběh pro tebe a je tu skutek".[4][C]
Jsou zaznamenány některé verze bylin, které přidaly historickou dýhu, takže drak byl explicitněji přepracován jako „tradiční tatarský nepřítel Kyjeva“.[28]
Historická perspektiva
Alyosha Popovich mohl být založen na historickém Alexandru Popovichovi z Rostova, který sloužil princi Vsevolod velké hnízdo a zemřel v roce 1223 v Bitva o řeku Kalku proti Tatarům, podle Nikon Chronicle. Nora K. Chadwick psaní v roce 1932 uvedl, že historičnost postavy byla zajištěna.[15][29] Pozdější komentátor však zvedl přízrak, že postava možná neexistovala, jeho jméno bylo pouze interpolací z 15. století do kronik vlivem epické poezie.[30]
Alyosha Popovich znamená „Syn papeže“ a v divu je otec představen jako oba “prebendary León “nebo„ León papež “.[31] Jméno otce bylo také vykresleno „Piest Levonty“ nebo „Cathedral Priest Leonty“.[32] I on může být po vzoru biskupa Leontyho zabitého v roce 1071 při pohanském povstání.[33][34]
Dalším časným zdrojem pro historického Alexandra Popovicha je a povest nebo příběh v MS z Tver, který zaznamenává jeho sluhu jménem Torop, který odpovídá Trofimovi, který nahradí Yekima jako zemana ve variantě bylina.[35]
Sovětský (ruský) historik Boris Rybakov, mimo jiné napsal, že tato bylina odráží vítězství Vladimir Monomakh přes Polovecký velitel Tugor-chán.[36]
V populární zábavě
Alyosha často vystupuje jako sekundární postava v ruských fantasy filmech, jako je Ilya Muromets, Skutečná pohádka, Poslední rytíř, mezi ostatními.
Alyosha je jednou z hlavních postav seriálu Bogatyrsova animovaného filmu Studio animace Melnitsa. Je hlavním protagonistou animované komedie z roku 2004 Alyosha Popovich a Tugarin Zmey podle Konstantin Bronzit a také se objevuje v sérii jejích pokračování, sdílení obrazovky s Iljou Muromets a Dobrynyou Nikitichem[37]
Aljoša Popovič je členem ozbrojených sil Vladimíra Monomacha v historickém románu Vadima Nikolajeva Bogatyrova ozbrojená síla Monomachu. Rus v ohni! (2014). [38]
Vysvětlivky
Reference
Citace
- ^ Bailey & Ivanova (1998), str. 121.
- ^ A b Bailey & Ivanova (1998), str. 127.
- ^ A b C d Magnus (tr.) (1916), str. 167.
- ^ A b Mann, Robert (1986), Ruská apokalypsa: písně a příběhy o příchodu křesťanství do Ruska, Coronado Press, s. 64
- ^ A b Hapgood (tr.) (1886), str. 91.
- ^ A b Chadwick (1932), str. 78.
- ^ Afanasev, 312. Alyosha Popovich, Haney (2015)
- ^ "Alyósha Popóvich", Magnus (tr.) (1916), str. 165–169
- ^ Magnus (tr.) (1916), str. 165, poznámka 1.
- ^ Bailey & Ivanova (1998), str. 121–122.
- ^ Asfanajev, Magnus (tr.) (1916), str. 167
- ^ Bailey & Ivanova (1998), str. 121–127.
- ^ Magnus (tr.) (1916), str. 165–167.
- ^ Chadwick (1932), str. 74: „netvor Tugarin, který je obecně představován jako okřídlený drak.“
- ^ A b C d E Bailey & Ivanova (1998), str. 128.
- ^ Magnus (tr.) (1916), str. 168.
- ^ Bailey & Ivanova (1998), str. 121–129.
- ^ Bailey & Ivanova (1998), str. 123–124.
- ^ "85. Olesha Popovich, Yekim parobok i Tugarin", Pechora Bylinas, Onchukov (1904), str. 333–337
- ^ "64. Alesha Popovich Yekim i Tugarin", Onchukov (1904), str. 260–263
- ^ Chadwick (1932), str. 13, 78
- ^ Hapgood (tr.) (1886), str. 90.
- ^ Hapgood (tr.) (1886), s. 88–97.
- ^ A b
ruština Wikisource má původní text související s tímto článkem: Алёша Попович, Danilov vyd.
- ^ Chadwick (1932), str. 79.
- ^ Alexander (1973), str. 78: „Zamilovaný Tugarin připravuje Vladimíra o manželku“.
- ^ „Тугарин“ v Mytologický slovník, E. Meletinsky (ed.) Soviet Encyclopedia (1991); Ivanov, V.V .; Toporov, V. N. Тугарин (v Rusku). Archivovány od originál dne 2016-03-05.
- ^ Bailey & Ivanova (1998), str. 122.
- ^ Chadwick (1932), str. 74–75.
- ^ D. S. Likhachev (1949), cit Bailey & Ivanova (1998), str. 122
- ^ Magnus (tr.) (1916), str. 166.
- ^ Bailey & Ivanova (1998), str. 125, 122.
- ^ A b Bailey & Ivanova (1998), str. 123.
- ^ Aljošin otec je Fedor (Fjodor) ve verzi Danilov. Bailey také odkazuje na možný historický model.[33]
- ^ Chadwick (1932), str. 74.
- ^ (v Rusku) Rybakov, B. A. (1987), Svět historie. První století ruských dějin, Moskva, s. 196.
- ^ https://www.imdb.com/title/tt0415481/
- ^ (v Rusku) Vadim Nikolajev. Bogatyrova ozbrojená síla Monomachu
Bibliografie
Texty
- Onchukov, Nikolai Eugenevich, ed. (1904). 85. Olesha Popovich, Yekim parobok i Tugarin Олеша Поповичъ, Екимъ паробокъ a Тугаринъ. Pechora Bylinas [Печорскія былины]. 333–337.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- „64. Alesha Popovich Yekim i Tugarin Алеша Поповичъ Еким и Тугаринъ“, str. 260–263
- Afanasev (2015). Haney, Jack V. (ed.). # 312 Alyosha Popovich. The Complete Folktales of A. N. Afanas'ev. 2. Univ. Tisk z Mississippi. ISBN 978-1-4968-0275-0.
- Afanáśev (1916). Alyósha Popóvich. Ruské lidové pohádky. Přeložil Magnus, Leonard A. New York: E.P. Dutton. str. 165–169.
- Bailey, James; Ivanova, Tatyana, eds. (1998). Alyosha Popovich, jeho panoš Yekim a Tugarin. Antologie ruských lidových eposů. Armonk, New York: M.E. Sharpe, Inc. ISBN 0-585-26579-8.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Hapgood, Isabel Florence (1886). Bold Alyósha syn papeže. Epické písně Ruska. Armonk, New York: Synové C. Scribnera. str. 88–97.
- Chadwick, Nora Kershaw (1932). Alyosha Popovich. Ruská hrdinská poezie. Cambridge University Press. str. 74–. ISBN 9781001287942.CS1 maint: ref = harv (odkaz) (Danilovova verze)
Studie
- Alexander, Alex E. (1973), „Aleša Popovič a drak Tugarin“, Bylina a pohádka: Původ ruské hrdinské poezie, Haag: Mouton
externí odkazy
- (v Rusku) Alyosha Popovich
/ * Historické úvahy * / Tento článek včlení text z publikace nyní v veřejná doména: Encyklopedický slovník Brockhaus a Efron (v Rusku). 1906. Chybějící nebo prázdný
| název =
(Pomoc)