Samuel Wells Williams - Samuel Wells Williams
Samuel Wells Williams | |||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() Wells Williams | |||||||
narozený | Utica, New York, USA | 22. září 1812||||||
Zemřel | 16. února 1884 | (ve věku 71)||||||
obsazení | lingvista, misionář a Sinolog | ||||||
čínské jméno | |||||||
čínština | 衛 三畏 | ||||||
|
Samuel Wells Williams (22 září 1812-16 února 1884) byl a lingvista, oficiální, misionář a Sinolog ze Spojených států na počátku 19. století.
Časný život
Williams se narodil v Utica, New York, syn vydavatele Williama Williamse a manželky Sophie, starší z Prvního presbyteriánského kostela. V 8 letech na něj zapůsobil odchod na Cejlon jako tiskový misionář Jamese Garretta, který byl spojován s tiskařským obchodem jeho otce. Studoval na Rensselaer Polytechnic Institute v Troy, New York. Tam pomáhal při sepsání botanické příručky vedoucím profesorem a spoluzakladatelem Amos Eaton, publikováno 1833.[1]:504–5 Po promoci byl zvolen profesorem ústavu.
Čína
Po roční přípravě, 15. června 1833, pouhých 21, odplul do Číny, aby převzal kontrolu nad tiskovým strojem Americká rada komisařů pro zahraniční mise na Guangdong, Čína. Dorazil do Whampoa v Cantonu na palubě Morrisone dne 25. října 1833.[1]:505 Se smrtí průkopnického misionáře Robert Morrison příští rok on a Elijah Bridgman, kteří přišli jen tři roky před Williamsem, byli jedinými misionáři v celé Číně. Asistoval Bridgmanovi v posledně jmenovaném Čínská chrestomathy v kantonském dialektu, publikováno v roce 1842,[2] a Walter Medhurst při dokončení jeho Anglicko-čínský slovník z roku 1848, dvě raná díla čínské lexikografie.[1]:506
V roce 1837 vyplul na Morrisone do Japonska. Oficiálně měl tento výlet vrátit několik uvízlých japonských námořníků, ale byl to také neúspěšný pokus o otevření Japonska Americký obchod.
20. listopadu 1845 se Williams oženil se Sarah Walworthovou. V letech 1848 až 1851 byl Williams redaktorem Čínské úložiště, přední západní časopis vydávaný v Číně. V roce 1853 byl připojen k Commodoreovi Matthew Calbraith Perry je expedice do Japonska jako oficiální tlumočník.
V roce 1855 byl Williams jmenován tajemníkem vyslanectví Spojených států v Číně. Během svého pobytu v Číně napsal Tonický slovník čínského jazyka v kantonském dialektu (英華 分 韻 撮要) v roce 1856. Po letech odporu ze strany Čínská vláda, Williams byl pomocný v jednání o Smlouva Tientsin, který stanovil toleranci jak čínských, tak zahraničních křesťanů.
V roce 1860 byl jmenován chargé d'affaires pro Spojené státy v Pekingu. 25. října 1876 rezignoval na svou pozici, tedy 43 let ode dne, kdy poprvé přistál Guangzhou kolem roku 1833. Kolem roku 1875 dokončil překlad Kniha Genesis a Matoušovo evangelium do japonštiny, ale rukopisy byly ztraceny při požáru, než mohly být publikovány.
On se vrátil do Spojených států v roce 1877 a stal se prvním profesorem čínského jazyka a literatury ve Spojených státech v univerzita Yale. Williams byl nominován za prezidenta Americká biblická společnost 3. února 1881. Zemřel 16. února 1884.
Funguje
- Elijah Coleman Bridgman, Samuel Wells Williams, ed. (1832–1851). Čínské úložiště. Kanton: Vytištěno pro majitele. Citováno 3. července 2016.
- „Vyprávění o plavbě lodi Morrison, kapitán David Ingersoll, do Lewchew a Japonska, v červenci a srpnu 1837“. Kalkatský křesťanský pozorovatel. 7: 37. 1838. Citováno 2. července 2016.
- Samuel Wells Williams (1842). Snadné lekce čínštiny: nebo progresivní cvičení usnadňující studium daného jazyka. MACAO: čínské úložiště.
- Samuel Wells Williams (1844). Slovník angličtiny a čínštiny v soudním dialektu. Macao: Úřad čínského úložiště. p. 440.
- Williams, Samuel Wells (1848). Střední říše: průzkum geografie, vlády, školství, společenského života, umění, náboženství atd. Čínské říše a jejích obyvatel. New York: Wiley a Putnam. Citováno 8. května 2011.
- Účet japonské romantiky (1849) Citováno 1. srpna 2017.
- S Wells Williams (1856). Ying Wá Fan Wan Tsüt Iú: Tonický slovník čínského jazyka v kantonském dialektu. Canton: The Chinese Repository. p. 792.
- Čínský obchodní průvodce (1856)
- Samuel Wells Williams (1874). Sylabický slovník čínského jazyka: uspořádaný podle Wu-fang Yuen Yin, s výslovností postav, jak je slyšet v Pekingu, Cantonu, Amoy a Šanghaji. Shanghai: American Presbyterian Mission Press. p. 1254. Citováno 2011-07-06.
- Čínská imigrace (1879)
- Samuel Wells Williams (1910). F W Williams (ed.). Časopis Perryho expedice do Japonska (1853-1854). Citováno 11. ledna 2016.
Publikace
Reference
- ^ A b C Lane, G; Sanford, P. P. (1834). Metodistická čtvrtletní revize. Metodistická církev.
- ^ Bridgman, Elijah Coleman (10. června 1841). Čínská chrestomathy v kantonském dialektu. p. Předmluva.
- „Boží Čína: Střední království Samuela Wellse Williamse,“ Ch 6 v John Rogers Haddad. Románek Číny: Exkurze do Číny v americké kultuře, 1776-1876. (New York: Columbia University Press, 2008). ISBN 9780231130943 (látkový alk. papír) ISBN 9780231504041 (e-kniha).
- Frederick Wells Williams, Život a dopisy Samuela Wellse Williamse, Ll.D., misionáře, diplomata, sinologa (New York: Synové G.P. Putnama, 1889). vi, 490s. v internetovém archivu (odkaz ).
- James Muhlenberg Bailey, "nekrolog Samuel Wells Williams" Journal of the American Geographical Society of New York 16 (1884): 186-93.
- Životopis Samuela Wellse Williamse v Dálný východ, New Series, svazek 1, prosinec 1876, strany 140-2.
- Životopis s fotografií
externí odkazy
- Rodinné dokumenty Samuela Wellse Williamse (MS 547). Rukopisy a archivy, Yale University Library. [1]