Nunc sancte nobis spiritus - Nunc sancte nobis spiritus
Nunc, Sancte, nobis Spiritus je křesťan hymnus který se tradičně připisuje čtvrtému století Sv. Ambrože z Milán. Zdá se však, že nejčasnější rukopisná tradice hymnu sahá až do devátého století.[1] Chvalozpěv byl tradičně nedílnou součástí modliteb Terce v Liturgie hodin. Důvodem je to, že Skutky apoštolů zaznamenává událost na Letnice kde jsou apoštolové naplněni Svatý Duch. Zkušenost jasně způsobuje, že apoštolové se chovají neobvyklým způsobem a v kapitole 2 verši 15 Skutky apoštolů výslovně uvádějí, že apoštolové nebyli opilí, protože to byla jen třetí hodina dne (tj. 9:00).[2] Jako Skutky apoštolů bylo spojením letniční zkušenosti apoštolů tak výslovně spojeno s třetí hodinou dne, křesťanské hymny a modlitby, které měly být použity v té době dne, tradičně odkazovaly na příchod Svatý Duch.
Hymna v latině
Latinský text | Doslovný překlad |
---|---|
Alternativní konec
|
Alternativní konec
|
Když se používá jako hymna, obvykle se používají pouze tři verše. První tři verše představují verzi hymnu, která se obvykle používá v římském úřadu, kde je finální verš navržen tak, aby byl stejný v celé řadě různých hymnů.[3]
Melodie Plain Chant používané s latinskou verzí hymnu se mění podle ročních období v Liturgický rok. Různé melodie najdete na Web Liber Hymnarius.
Překlady do angličtiny
Překlad John Henry Newman, 1836 | Překlad John Mason Neale, 1852 |
---|---|
|
|
Viz také
- Ambrosiánská hymnografie
- Křesťanská liturgie
- Gregoriánský chorál
- Malé hodiny
- Liturgie hodin
- Plainsong
- Terce
Poznámky
- ^ Raymond F Glover, The hymnal 1982 Companion (Vol III), The Church Hymnal Corporation, NY, 1994, s. 36.
- ^ Komentář Bible Hub ke Skutkům 2:15 přístup 3. listopadu 2015.
- ^ Preces Latinae Nunce Sancte Nobis Spiritus přístup 3. listopadu 2015.
- ^ Hymnary.Org, pojď Duch svatý, kdo kdy byl zpřístupněno 3. listopadu 2015
- ^ Hymnary.Org Přijď Duch svatý, s Bohem Synem přístup 3. listopadu 2015