Miriam (křestní jméno) - Miriam (given name)

Miriam, Miryam
Feuerbach Mirjam 2.jpg
Miriam prorokyně
(Anselm Feuerbach 1862)
Rodženský
Původ
Slovo / jménohebrejština (Egyptský )
Významneznámý; rozličný
Region původuLevant
Ostatní jména
Přezdívky)Mimi, Miri, Mim, Mir
Související jménaMaryam, Meryem, Maria, Mary

Miriam (hebrejština: מִרְיָם, Moderní: Miryam, Tiberian: Miryam) je ženské křestní jméno zaznamenané v Biblická hebrejština, zaznamenaný v Kniha Exodus jako jméno sestry Mojžíš, prorokyně Miriam.

Pravopisné varianty zahrnují francouzštinu Myriam, Německy Mirjam, Mirijam; hypokoristické formy zahrnují Miro, Miri a Mimi (běžně uváděny v Izraeli ).[1]

Etymologie názvu je nejasná. Protože mnoho Levite jména jsou z Egyptský původ, název mohl pocházet z egyptského pan „láska“, jako v egyptských jménech mry.t-jmn (Merit-Amun) "milovaný Amun " a mry.t-rꜥ (Merytre) "milovaný Ra ".[2]

A Žido-aramejština varianta tohoto jména, Maryam (Μαριάμ) je zaznamenán v Nový zákon jako jméno několika žen, včetně Marie, matka Ježíše a Marie Magdaléna Varianty tohoto jména zahrnují řečtinu a latinu Maria, odkud francouzština Marie a angličtina Mary.

Varianta Maryam

Mary, matka Ježíš Nového zákona, nesl a Žido-aramejština varianta tohoto jména, Maryam (מרים). V Nový zákon Bible napsané v řecký, její jméno je přepsáno Mariam (Μαριάμ) nebo Maria. Několik dalších žen v Novém zákoně, včetně St. Mary Magdalene, se nazývají stejným jménem.

Ve starověku to bylo různě etymologizováno jako „vzpoura“, „hořké moře“, „silné vody“, „milenka“, „vyvýšená“, „vládnoucí“, „přála si dítě“ nebo „krásná“.[2]

Sv. Jeroným (psaní c. 390), následující Eusebius z Cesareje, překládá název jako „kapka moře“ (stilla maris v latinský ), z hebrejštiny מר mar „drop“ (srov. Izaiáše 40:15) a ים jam "moře". Tento překlad byl následně vykreslen Stella Maris ("mořská hvězda") kvůli písařská chyba nebo v důsledku Posun samohlásek 3. století, ze kterého pochází Panna Marie titul Hvězda moře.[2]

Alternativně může být název vykládán jako „mořská hvězda“, pokud je chápán jako smluvní forma hebrejštiny מאור Maor „star“ (svítí „luminary“) plus ים jam „moře“, přesto toto „působí jako velmi svobodný výklad“.[3]

Raši, židovský komentátor Bible z 11. století, napsal, že jméno dostalo Mojžíšova sestra kvůli drsnému zacházení Egypťanů s Židy v Egyptě. Raši napsal, že Izraelité žili v Egyptě dvě stě deset let, včetně osmdesáti šesti let krutého zotročení, které začalo v době, kdy se narodila Mojžíšova starší sestra. Dívka se proto jmenovala Miriam, protože Egypťané život zatrpkli (מַר, mar) pro její lidi.[4]

Kvůli velkému náboženskému významu Marie jsou varianty jejího jména často dány dívkám v západním i arabském světě. V Korán, Marie převzala arabština formulář Maryam (مريم), který také prošel do dalších jazyků. Řecká varianta Maria prošel do latinský a odtud do mnoha moderních evropských jazyků.

Pozoruhodné osoby jménem Miriam

Starověký

  • Biblický Miriam, Mojžíšova sestra
  • Marie Židovka Miriam, prorokyně, časná alchymistka, o které se věřilo, že žila nějaký čas mezi prvním a třetím stoletím n. l.
  • Žena se sedmi syny, Židovský mučedník jmenován v Nářky Rabbah jako Miriam bat Tanhum

Středověký

Moderní

Pseudonyma

Pozoruhodné osoby jménem Myriam

Dopis y v přepis Miryam představuje patrový klouzání /j/ metathesized pravopis Myriam také získal nějakou měnu,[rok potřebný ] zvláště ve Francii, vedle Miriam a Miryam.

Jméno izraelských nebo libanonských lidí zvaných „Miriam“ může být přepsáno Miryam nebo Myriam podle toho, zda je kontext přepisu francouzský nebo anglický.

Francouzsky mluvící

Ostatní

Pseudonyma

Fiktivní postavy

Viz také

Reference

  1. ^ Dan Isaac Slobin, Crosslinguistic Study of Language Acquisition, str. 342
  2. ^ A b C „Ačkoli význam Marie odvozený od egyptské Mery, Meryt (vážený, milovaný), je nejvhodnější pro jedinou dceru, takový původ je možný, přinejlepším sotva pravděpodobný.“ A. Maas, „Jméno Marie“, Katolická encyklopedie (1912)
  3. ^ „Jeroným (4. století n. L.) Navrhl vztahy se slovem מאור (Maor), což znamená hvězda, od slovesa אור ('nebo), být světlý nebo zářit. V kombinaci se slovem ימ (jam), moře, jméno Miriam by se dalo přeložit Stella Maris (mořská hvězda), ale to je velmi bezplatná interpretace. ", "Význam, původ a etymologie jména Miriam", Publikace Abarim
  4. ^ Raši. „Komentář k Shir Hashirim (Píseň písní)“. str. 2:13. „Od chvíle, kdy se Miriam narodila, Egypťané zesílili otroctví vůči Izraeli; proto se jí říkalo Miriam, protože jim to zatrpkli (מַר).“

externí odkazy