Martin Guerre (hudební) - Martin Guerre (musical)
![]() | tento článek potřebuje další citace pro ověření.Listopad 2012) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Martin Guerre | |
---|---|
Upravené logo výroby | |
Hudba | Claude-Michel Schönberg |
Text |
|
Rezervovat |
|
Produkce |
|
Ocenění | 1997 Cena Laurence Oliviera za nejlepší nový muzikál |
Martin Guerre je dvouaktová hudební s knihou od Claude-Michel Schönberg a Alain Boublil, texty Alaina Boublila, Edwarda Hardyho a Stephena Clarka a hudbu Clauda-Michela Schönberga.
Napsáno v operní styl podobný předchozím snahám tvůrčího týmu, Bídníci a Slečno Saigonová, převážná část přehlídky je sung-through, s malým mluveným dialogem mezi hudebními čísly.[Citace je zapotřebí ] Nepodařilo se vyrovnat kasovnímu úspěchu svých dvou předchůdců.[Citace je zapotřebí ]
Synopse
Volně na základě skutečné historické postavy Martin Guerre a film z roku 1982 Návrat Martina Guerra inspiroval, příběh se odehrává brzy moderní Francie v anti-protestant město Artigat, kde je mladý Martin Guerre nucen uzavřít dohodnutý sňatek s Bertrande de Rols, aby vytvořil a katolík dědic. Martin je s manželstvím nespokojený, což komplikuje skutečnost, že přítel z dětství, Guillaume, je tajně zamilovaný do Bertrande. Poražen kněžími kvůli jeho neúspěchu naplnit unii, Martin opustí svůj domov a Bertrande bojovat proti protestant Hugenoti, a během potyček se spřátelí s Arnaudem du Thilem, s nímž sdílí svou historii, a příběh začíná v tomto bodě, o sedm let později, in medias res. Když se zdá, že Martin zemře v bitvě, Arnaud jde do své vesnice informovat Bertrande o smrti jejího manžela, ale zaměněn za zemřelého vojáka obyvateli, rozhodne se hrát spolu s jejich chybou a zaplete se s Bertrande. Vědom Arnaudova klamu se Bertrande rozhodl zachovat své tajemství a oba objevili vzájemnou romantickou přitažlivost, zatímco Arnaud si pro sebe vzal jméno „Martin Guerre“. Guillaume, který dosud romanticky doufal v šanci u Bertrande, závidí údajně navrácenému vojákovi. Jako Bertrande tajně konvertoval na protestantismus, také obrací Arnauda ke své víře, Guillaume odkrývá jejich víry, a tak jsou napadeni vyburcovaným davem. Před zabitím Arnauda však Benoit věděl idiot vesnice, prozrazuje, že ve skutečnosti není Martin Guerre, ale spíše podvodník. Úřady zatkly Arnauda - stále tvrdí, že je Martin - na základě obvinění z podvodu a na konci soudu se jako poslední svědek objeví sám Martin Guerre, který válku zjevně přežil. Ve vězení je však Arnaud osvobozen Martinem, který mu odpouští za krádež jeho identity, a upozorňuje na legitimitu vzájemné lásky Arnauda a Bertrande. Dav však zapálí město a Guillaume bodne Arnauda, než unikne. Když Arnaud umírá v Bertrandeově náručí, Martin a Bertrande truchlivě zpívají o lásce a o dvou částech navždy. Město uvažuje o svých xenofobní akce kajícně.
Produkce a pozadí
Když je poprvé oslovili Schönberg a Boublil, Cameron Mackintosh, kteří vytvořili svá dřívější díla, projevili malý zájem o produkci projektu v jeho existenci. Teprve po několika dramatických revizích, ve kterých se postava Guerre stala hrdinskou a byl kladen větší důraz na téma náboženské nesnášenlivosti, se nadchl pro její potenciál.
Londýn (1996–1998)
Šest let výroby, 6 milionů dolarů Mackintosh Výroba ve West Endu, režie Declan Donnellan a choreografii podle Bob Avian, s texty Edwarda Hardyho, zahájena 10. července 1996 v Divadlo prince Edwarda.[1] Jednalo se o velkolepou produkci, ale nejenže byly smíšené recenze, ale i veřejnost i tvůrčí tým vyjádřili velké obavy. V prvních týdnech kreativní tým tvrdě a rychle pracoval na vyjasnění příběhu, změně uspořádání části materiálu a odstranění jedné hezké, ale nepodstatné písně.
Většinou brutální recenze přiměly producenta pečlivě prozkoumat všechny problémy a podniknout dramatická opatření k jejich odstranění. Zatímco herci pokračovali v představení, tvůrčí tým - nyní rozšířený o dalšího textaře Clarka - jej prakticky přepsal, přidal nové scény a písně, zkrátil příliš dlouhý začátek, poskytl šťastnější konec a přesunul pozornost na Bertrande. Za účelem provedení radikálnějších změn byla show uzavřena ve dnech 28. – 31. Října 1996 a výroba byla kompletně přepracována. Tato revidovaná verze byla otevřena po týdnu náhledů 11. listopadu 1996. Kritická odezva byla výrazně vylepšena a revidovaná show pokračovala vítězstvím v roce 1997 Cena Laurence Oliviera za nejlepší muzikál a nejlepší choreografii.
V červnu 1997 došlo k několika dalším změnám ve výrobě, které se shodovaly se změnou obsazení. Výroba ukončena 28. února 1998 po 675 představeních.
Britské turné (1999)
The West Yorkshire Playhouse v Leedsu byl nový domov pro zcela přepsanou verzi Martin Guerre. Umělecký ředitel Jude Kelly pozval spisovatele Alaina Boublila a Clauda-Michela Schonberga, aby tam přepracovali svůj muzikál a v koprodukci mezi West Yorkshire Playhouse a Cameron Mackintosh, Martin Guerre otevřeno 8. prosince 1998. Libreto bylo rozsáhle přepsáno, byla přidána řada nových písní a mnoho z původních melodií bylo retitlováno, přemístěno a / nebo dostali nové texty. Fyzická produkce byla značně upravena, aby byla intimnější a méně trhavá. Kromě toho bylo logo změněno z původního červeného na černé pozadí.
Poté se vydalo na národní turné, které skončilo v Bristolu 7. srpna 1999 po 227 představeních. Turné také hrálo Newcastle, Glasgow, Aberdeen, Norwich, Edinburgh, Manchester, Birmingham, Llandudno, Nottingham a Plymouth.
Americké turné (1999–2000)
Severoamerická premiéra byla na internetu Guthrie divadlo v Minneapolisu 29. září 1999 na 8týdenní angažmá.[2] Umělecký ředitel Joe Dowling uvítala příležitost ke koprodukci mezi divadlem Guthrie a Cameronem Mackintoshem, aby mohl být Martin Guerre vyladěn pro své první americké publikum.
U této produkce došlo k dalšímu přepracování. Některá hudební čísla byla přesunuta a došlo k obecnému změkčení vesnických postav, aby byly líbivější a individualizovanější. Podle Mackintosh „čtyřicet procent současného materiálu nebylo v originále.“[2] Produkce hrála Hugh Panaro, Erin Dilly a Stephen R. Buntrock v NÁS turné v letech 1999–2000. Turné hrálo v Minneapolisu, Detroitu, Washingtonu, Seattlu a Los Angeles.[2]
Plánované Broadway otevření se nikdy neuskutečnilo.[3][4]
Dánsko (1999–2000)
Licencovaná výroba Martin Guerre otevřel u Divadlo Odense v Dánsku 30. prosince 1999 a trvala do 6. března 2000.
Newbury (2007)
Oživení muzikálu na Moravě Vodní mlýn divadlo u Newbury, Anglie, proběhlo v červenci 2007. V hlavní roli byla společnost 12 herců / hudebníků Andrew Bevis a režie Craig Revel Horwood. Z velké části vychází z londýnské verze, která měla premiéru v listopadu 1996,[5] došlo k dalším lyrickým změnám a do partitury bylo vloženo „Live With Somebody You Love“ z turné. Tato výroba provedla jednu ústřední změnu premisy předchozích verzí muzikálu; Bertrande neví (zdá se), že podvodník není jejím vracejícím se manželem, dokud soudní scéna v aktu 2. Postava Martina byla v této verzi mnohem nepřátelštější. Tato produkce také měla více mluvený dialog, vědomé rozhodnutí skladatelů, kteří přepracovali show, zatímco byli na zkouškách Pirátská královna.[6]
Písně
1996 West End
- "Prolog"
- „Práce na zemi“
- „Where's the Child“
- „Martin Guerre“
- „Tady přijde ráno“
- "Spíme sami"
- „Kdy to někdo uslyší?“
- „Louison / Vítejte doma“
- „Řekni mi, abych šel“
- "Betlém"
- "Vše co vím"
- „Entr'acte“
- „Soudní síň“
- "Mě"
- „Martin Guerre“ (repríza)
- "Někdo"
- „Podvodníci“
- „Poslední svědek“
- „Udělám z tebe hrdého“
- "Šílenství"
- "Zúčtování"
- „Země otců“
1999 UK / USA turné
- „Prolog“ ψ
- „Live with Somebody You Love“ ψ
- „Váš svatební den“ ψ
- „Potopa“ ψ
- „Jsem Martin Guerre“ ψ
- „Bez tebe jako přítele“ ψ
- „Scéna smrti“ ψ
- „Konverze“
- „Boží hněv“ ψ
- „Kolik slz“ ψ
- "Drahý Louison"
- „Vítejte v zemi“ ψ
- „Vyznání“
- "Roční období"
- „Ne“ ψ
- „Celý rok“
- „Svatý boj“ ψ
- "Večeře"
- „Zjevení“ ψ
- „Nadešel den“ ψ
- „If You Still Love Me“
- „Soudní síň“ ψ
- „Kdo?“ Ψ
- „Jsem Martin Guerre“ ψ (repríza)
- „Vše, co miluji“ ψ
- „Podvodník je tady“ ψ
- „Poslední svědek“ ψ
- „Verdikt“ ψ
- „Spravedlnost bude hotová“ ψ
- „Benoitův nářek“
- „Proč?“ Ψ
- „The Burning“ ψ
- „Zabíjení“ ψ
- "Budeš má"
- "Kolik slz"
- „Live with Somebody You Love“ ψ (repríza)
ψ - Skladby obsažené v albu UK Tour Cast
Pro turné po USA došlo k záměně umístění písní „Live with Somebody You Love“ a „Without You as a Friend“ a „The Day Has Come“ přepsal texty a nazval „Alone“.
2007 Newbury výroba
- "Předehra"
- „Práce na zemi“
- „Where's the Child“
- „Martin Guerre“ (nové texty)
- „Tady přijde ráno“
- "Spíme sami"
- "Povinnost"
- „Kdy to někdo uslyší?“
- „Louison - někdo tak krásný jako ona?“
- „Díky bohu, že jsi tady“ ¥
- „Co na to řeknu?“ Ŧ
- "Roční období"
- „Live with Somebody You Love“
- "Betlém"
- "Večeře"
- "Jeden za druhým"
- „Live with Somebody You Love“ (Reprise)
- „Soudní síň“
- „Martin Guerre“ (repríza) (nové texty)
- "Někdo"
- „Podvodníci“
- „Poslední svědek“
- „Tady přijde ráno“ (Reprise)
- "Věta"
- „Udělám z tebe hrdého“
- "Vězení"
- "Zúčtování"
- ¥ - Používá melodii Welcome Home / Nyní jste se vrátili domů z původní londýnské produkce
- Ŧ - Byl „Tell Me To Go“ v Londýně a „Don't“ na turné
Ocenění a nominace
Originální londýnská produkce
Rok | Cena | Kategorie | Kandidát | Výsledek |
---|---|---|---|---|
1997 | Cena Laurence Oliviera | Nejlepší nový muzikál | Vyhrál | |
Nejlepší herec v muzikálu | Iain Glen | Nominace | ||
Nejlepší divadelní choreograf | Bob Avian | Vyhrál | ||
Nejlepší světelný design | David Hersey | Nominace |
Poznámky
- ^ Martin Guerre, 1996 thisistheatre.com
- ^ A b C Weber, Bruce.„Když se komerční divadlo nastěhuje do neziskových organizací“. The New York Times, 10. října 1999
- ^ Jones, Chris. „Recenze„ Martin Guerre ““[trvalý mrtvý odkaz ] Odrůda, 4. října 1999
- ^ Frank, Jonathan.„Recenze, Martin Guerre'" talkinbroadway.com, 14. února 2000
- ^ Gould, Roberte.Okouzlující "Martin Guerre" u vodního mlýna " westend.broadwayworld.com, 21. července 2007
- ^ „Zkontrolovat divadlo„ Martin Guerre “na vodním mlýně“ thepublicreviews.blogspot.com, 17. července 2007
Reference
- Ahoj, pane producente! Hudební svět Camerona Mackintoshe autorky Sheridan Morley a Ruth Leon, publikované ve Velké Británii Weidenfeldem a Nicolsonem a v USA Back Stage Books, 1998