Jazyk Limbum - Limbum language
Limbum | |
---|---|
Limbum | |
Kraj | Kamerun |
Rodilí mluvčí | 130,000 (2005)[1] |
Kódy jazyků | |
ISO 639-3 | lmp |
Glottolog | končetina1268 [2] |
Lidé | Wimbum[3] |
---|---|
Jazyk | Limbum |
Limbum je Travní pole z Kamerun, s malým počtem reproduktorů v Nigérie. Používá se jako obchodní jazyk někteří, ale je to především mateřský jazyk lidí Wimbum, kteří žijí v Donga-Mantung rozdělení Severozápadní region, v horní části okruhu.
Řečníci
Wimbum se skládá ze tří klanů: klan války se sídlem v Mbotu, klan Tang v Tallahu a klan Wiya v Ndu.[4] Rozptýlené jsou další vesnice Wimbum, každá spojená s jedním ze tří klanů. Každá vesnice má náčelníka, známého také jako fon, který je do značné míry autonomní a pod ním podřízené nebo čtvrtiny.[5] Tyto tři klany jsou geograficky rozptýlené, ale sdílejí jazyk.[4] Lidé žijí na náhorní plošině Nkambe, dramatické travnaté vysočině seříznuté zalesněnými roklemi, asi míli nad mořem.[6] Většina z nich pěstuje zemědělce kukuřice, fazole, brambory, jamy, zelenina, rajčata, banány, a také banány a káva v nižších teplejších oblastech.[7][8] Někteří provozují obchod, zejména ve městech Nkambé a Ndu. Někteří pracují pro vládu, zejména v Nkambe.
Lingvisté považují Limbum za tři „dialekty“, které lze lépe nazývat akcenty: severní, střední a jižní dialekt.[9] Limbum úzce souvisí s některými sousedními jazyky Yamba a geograficky vzdálenější Bamum, Ngemba a Bamileke. Je to docela odlišné od některých jiných sousedních jazyků Bebe a Noni.[10]
Gramatika
Limbumova gramatika je v některých ohledech podobná angličtině, včetně:
- Slovosled je obecně předmět – sloveso – předmět. Zvažte například:
- Ŋgwa Ta᷅ta a᷅ byɛ᷅ 'kwaa᷅.[11] (normální slovní řád Limbum)
- Manželka Tata nesla kukuřici. (anglický překlad slovo za slovem, zachování pořadí slov Limbum)
- Tata manželka nesla kukuřici. (překlad s konvenčním anglickým slovosledem)
- Slovesné časy mají tendenci být tvořeny pomocná slovesa jako „a᷅“ ve výše uvedeném příkladu.
Limbum se ale od angličtiny liší jinými způsoby. Zde je několik:
- Přídavné jméno má tendenci následovat podstatné jméno, které modifikuje.
- Limbum je a jazyk tónu, což znamená, že mluvená výška tónu dokáže rozlišit slova, která jinak zní stejně. Může to znamenat například zvuk „baa“ mluvený různými tóny otec, fufu, dva, Taška, část ve vlasechnebo šílenství.[12]
- Systém zájmen je zcela odlišný. Například „ye“ je genderově neutrální třetí osoba jednotného čísla, která nahrazuje on a ona v angličtině. Při přechodu na první a druhou osobu znamená „wɛ᷅“ vy (singulární)„„ my “znamená vy (množné číslo) a ne já„„ so᷅ “znamená vy (singulární) a já, a „se᷅e“ znamená (vy (jednotné číslo) a my) nebo (vy (množné číslo) a já). Limbum má také složená zájmena, která angličtině chybí.[13]
Ukázková slovní zásoba
ŋwɛ᷅ - osoba | fa - dej | ŋgʉp - slepice | boŋboŋ - dobře |
njeŋwɛ᷅ - žena | vy - jíte | nyaa - maso | bɛbɛp - špatné |
muu - dítě | laa᷅ - řekni | kwaa᷅ - kukuřice | |
ŋkar - přítel | fa᷅ '- práce | nda᷅p - dům | baa - dva |
máma - matka | ko᷅ŋ - jako nebo láska | kohoutek - chata | taar - tři |
ta - otec | yɛ - viz | afyoŋ - letadlo | tâ - pět |
e - on nebo ona | saŋ - napsat | ŋwa᷅ '- dopis[14] |
Poznámky
- ^ Limbum na Etnolog (18. vydání, 2015)
- ^ Hammarström, Harald; Forkel, Robert; Haspelmath, Martin, eds. (2017). „Limbum“. Glottolog 3.0. Jena, Německo: Max Planck Institute for the Science of Human History.
- ^ Blench, Roger (2019). Atlas nigerijských jazyků (4. vydání). Cambridge: Kay Williamson Educational Foundation.
- ^ A b Pool, str. 33.
- ^ Kifon, str. 2-3.
- ^ Pool, str. 32.
- ^ Ndu.
- ^ Nkambe.
- ^ Fiore, str. 2.
- ^ Nkwi, str. 149.
- ^ Ndi, str. 10 a 65. V přepisech Limbumu na této stránce jsem sledoval kouzla Ndis co nejlépe.
- ^ Fiore, str. 78.
- ^ Wepngong, str. 6.
- ^ Ndi, po celou dobu.
Reference
- Bongmba, Elias Kifon (2001). Africké čarodějnictví a jinakost - filozofická a teologická kritika mezisubjektivních vztahů (PDF). Albany: State University of New York Press. ISBN 0-7914-4989-0. Citováno 2016-11-17.
- Fiore, Lynn E. (leden 1977). "Fonologie Limbum (Nsungli)" (PDF). Société Internationale de Linguistique. Citováno 2016-10-16.
- Nkwi, Paul Nchoji; Warnier, Jean-Pierre (1982). Prvky pro historii západních travních porostů. Yaounde: University of Yaounde - Katedra sociologie.
- Ndi, Augustine; Ndi, Robert (1988). Bki᷅nfɛ̀r - Ta᷅ta, Nyako, Fa᷅ake ba Nfo᷅ - druhý základ v jazyce Limbum. Yaounde, Kamerunská republika: Societe Internationale de Linguistique.
- "Ndu". Spojené rady a města Kamerunu. Citováno 2016-11-17.
- "Nkambe". Spojené rady a města Kamerunu. Citováno 2016-11-17.
- Pool, Robert (1994). Dialog a interpretace nemoci: Konverzace v kamerunské vesnici. Oxford & Providence, RI: Berg Publishers. str. 33. ISBN 1859730167.
- Wepngong, Ndi Francis (2011). „Pronominální a přivlastňovací odkazování v Limbumu“ (PDF). Leiden University. Citováno 2016-10-16.