Le Procès-Verbal - Le Procès-Verbal - Wikipedia
První britské vydání | |
Autor | J. M. G. Le Clézio |
---|---|
Originální název | Le Procès-Verbal |
Překladatel | Daphne Woodward |
Cover umělec | Jonathan Nicholl |
Země | Francie |
Jazyk | francouzština |
Vydavatel | Hamish Hamilton (SPOJENÉ KRÁLOVSTVÍ) Atheneum (NÁS) |
Datum publikace | 1963 |
Publikováno v angličtině | 1964 |
OCLC | 27088925 |
Následován | Le Jour où Beaumont fit connaissance avec sa douleur |
Le Procès-Verbal (Anglický název: Výslech) je debutový román francouzštiny laureát Nobelovy ceny spisovatel J. M. G. Le Clézio, o problémovém muži jménem Adam Pollo, který „se snaží kontextualizovat to, co vidí“ a „vyjednávat často znepokojující myšlenky a současně se v něm orientovat v absurditě a prázdnotě života“.[1]
Předmět
Román pojednává o Adamu Pollovi, samotáři, který byl na okraji společnosti. Jeho dlouhé vlasy a vousy způsobily, že vypadal jako žebrák. Pollo je bývalý student, který trpí amnézií. Neví, zda byl snad dezertérem z armády, nebo zda utekl z psychiatrického oddělení. Le Clézio napsal:
[Snažil se] vzpomenout si na něco, co se týkalo toho, co se stalo před deseti lety: možná fráze, možná sdělovací značka od armády, možná jméno nebo místo, které by naznačovalo, kdy k tomu došlo, a čekání, čekání (přemýšlení, přemýšlení) přijít s tím, kde se to mohlo stát[2]
Vpadne do prázdné přímořské vily. Navštěvuje město ve vzácných intervalech a tak krátce, jak vyžadují jeho skromné nákupy (cigaret, sušenek nebo dokonce piva). Nedostatek lidského kontaktu na něj brzy zapůsobí jako droga a prožívá další způsoby bytí: psím nebo krysíma očima, stavy zvýšeného vědomí, které se staví do děsivého světa do očí bijících halucinačních zkušeností. Potom Adam osloví malý dav ve městě. Jeho zneklidňující rétorika končí zatčením a závazkem k azylu. A tam začíná výslech.
Ocenění
- Tento román, který byl napsán, když bylo Le Clézio 23, byl zařazen do užšího výběru pro cena Goncourt.
- Obdržel cena Renaudot v roce 1963.
- Neúspěšný v Prix Formentor.[3]
Historie publikace
Sedm vydání vydaných v letech 1988 až 2004 ve 4 jazycích a držených 766 knihovnami po celém světě.[4]
Viz také
Reference
- ^ „Výslech J. M. G. Le Clézia, přeložila Daphne Woodwardová“. John Madera fiction. 2009-01-01. Citováno 2009-02-09.
- ^ „Jean-Marie-Gabriel LE CLÉZIO (Francie)“ Le procès-verbal "" (francouzsky). comptoirlitteraire. 2007. Citováno 2009-01-25.
il «essayait de se souvenir de quelque vybral qui le rattachait aux dix années d'avant: fráze, un tic militaire, un nom de lieu qui lui indiquerait à coup sûr quel avait été syn emploi du temps, et, enfin, enfin, plus tard, d'où il arrivait
- ^ Sturrock, John (9. ledna 1964). "Le Proces-Verbal". The Times Literary Supplement. Citováno 2008-11-04.
Oba ... romány, jeden od Mario Vargas Llosa... druhý mladý Anglo-Francouz, byl znepokojen v závěrečných fázích hodnocení pro Prix Formentor loni v květnu, La Ciudad y los Perros (Čas hrdiny ) těsně nedaří vyhrát cenu
- ^ „Nejrozšířenější díla J.-M. G Le Clézia“. OCLC Online Computer Library Center, Inc. 2008. Citováno 15. prosince 2008.