Gostivarský dialekt - Gostivar dialect

Umístění dialektu Gostivar mezi ostatními makedonskými dialekty

Gostivarský dialekt (Makedonština: гостиварски дијалект, gostivarski dijalekt ) je členem západní a severozápadní podskupiny západní skupiny dialekty makedonského jazyka. Dialektem se mluví hlavně v okolí města Gostivar do vesnic Brvenica a Bogovinje na severu, Reka region na západě, Poreče na východě a Galičnik na jihu. Dialekt úzce souvisí se sousedními dialekty, zejména s Kičevo-porečský dialekt, Reka dialekt a Galičnický dialekt. Také do jisté míry sdílí dialekt některé podobnosti s Tetovo dialekt. Dialekt je velmi dobře známý pro používání mužských forem přímých a nepřímých předmětů pro muže a ženy.[1]

Fonologická charakteristika

  • nahrazení písmen ќ a ѓ při slovním použití s ч a џ, respektive: куќа (kukja) → куча (kucha); Ѓурѓа (Gjurgja) → Џурџа (Djurdja)[2]
  • the yat se odrazil do [ɛ]: цена (cena, "cena")
  • praslovanský * ǫ denazalizoval na [a]
  • starší [x] bylo ve většině slov nahrazeno [v]: прах (prah) → прав (prav, „prach“)
  • souhlásková skupina цв- je nahrazen цу-: цвет (cvet) → цут (střih, „květina“)[3]
  • absence intervocalic [proti] v množném čísle jednoslabičných podstatných jmen (např. лебо (в) и, дождо (в) и atd.)

Morfologické charakteristiky

  • použití přímého a nepřímého mužského předmětu pro muže a ženy:
  • tři určité články týkající se polohy objektu (viz Makedonská gramatika )
  • použití přípony -t pro třetí osobu jednotného čísla: тој пишува- тој пишуват (toj pišuva)- napsal [4]

Příklady dialektu

Tradiční píseň v dialektu Upper Polog:

Што ќе правиме, чиниме,
со кој мерак ш'о го имаме,
ниту јадиме, пиеме,
ниту слободно спиеме.
Сношти помина покрај нас,
тамо ја најдов мајка ти.
- Добро вечер, стара бабо.
- Дал ти Бог добро, јуначе.
А што ми рече два збора,
два збора, до два изгора.
- Да, море лудо и младо,
не си го губи времето.
Момето ми е свршено,
за друго лудо, порусо,
за друго лудо, порусо,
од тебе многу поарно.

Reference

  1. ^ str. 246, Makedonski jazik za srednoto obrazovanie - S. Bojkovska, D.Pandev, L. Minova-Ǵurkova, Ž. Cvetkovski - Prosvetno delo AD - Skopje 2001
  2. ^ http://www.mn.mk/aktuelno/10172
  3. ^ 244, Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S.Bojkovska, D.Pandev, L.Minova-Ǵurkova, Ž.Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001
  4. ^ 244-248, Makedonski jazik za srednoto obrazovanie- S.Bojkovska, D.Pandev, L.Minova-Ǵurkova, Ž.Cvetkovski- Prosvetno delo AD- Skopje 2001