Pět maďarských lidových písní (Bartók) - Five Hungarian Folksongs (Bartók)
Pět maďarských lidových písní | |
---|---|
podle Béla Bartók | |
![]() Béla Bartók v roce 1927 | |
Nativní jméno | Öt magyar népdal enekhangra zongorakísérettel |
Katalog |
|
Složen | kolem roku 1928 |
Provedeno | 1928 |
Publikováno | 1970 Budapešť : |
Bodování | Hlas a klavír |
Pět maďarských lidových písní, Sz. 33, BB 97 (maďarský: Öt magyar népdal enekhangra zongorakísérettel), je úprava maďarského skladatele Béla Bartók dokončeno kolem roku 1928 vybraných skladeb z předchozí sady s názvem Deset maďarských lidových písní, Sz. 33, BB 42.
Pozadí
Bartók strávil mnoho svých dospělých let cestováním po moderní době Maďarsko a Rumunsko sbírání lidové hudby. Jeho výchovné povolání ho vedlo k tomu, že během cestování psal mnoho lidových písní, protože tato díla by později byla použita buď pro vzdělávací účely, nebo pro koncertní vystoupení a recitály. Nicméně, většina z prvních písní, které sbíral, požadoval zpěváka s klavírním doprovodem, ale nechal klavír zdvojnásobit melodii následující po hlasu. Tak tomu bylo v Deset maďarských lidových písní, složený v roce 1906 pro hlas a klavír, ve sbírce dvaceti písní, které zahrnovaly také dalších deset písní od Zoltán Kodály.[1] Jedním z prvních známých příkladů Bartóka, který usiluje o umělecké ambice a ocvičuje písně bez zdvojnásobení hlavní melodie, byl Osm maďarských lidových písní.[2]
Vzhledem k tomu, že Bartók začal v 10. a 20. letech používat většinu lidového materiálu, který shromáždil na počátku 20. století, také některé soubory upravil, s novější harmonií a zdvojnásobením hlasu. Pět maďarských lidových písní byl toho příkladem. Byl zřejmě složen v roce 1928 se záměrem, aby byl zaznamenán pro HMV, což udělal 5. prosince 1928 se sopránem Vilma Medgyaszay.[3] Poté, co byl zaznamenán, bylo zapomenuto a ztraceno, dokud syn Bély Bartóka, Béla Bartók III, neposlal náčrtky, které Bartók použil pro záznam v roce 1963, téměř dvě desetiletí po Bartókově smrti, na Denijs Dille.[4]
Kálmán Nádasdy, učitel Medgyaszaye, potvrdil, že Bartók tyto náčrty použil při zkouškách, a dokonce se mu podařilo pořídit kopie písní 1, 2, 4 a 8 původní sady. Vzhledem k tomu, že revidovaná sada nebyla zamýšlena k publikaci nebo opětovnému provedení, skladby musely být důkladně rekonstruovány ze skic, protože k dispozici byla pouze klavírní část a skladba č. 9 nebyla jasně čitelná a následovala Medgyaszayovu velmi rubato a neformální recitace. Hlasová část byla převzata přímo z původní sady.[4]
I když byl soubor pravděpodobně dokončen pro nahrávání v roce 1928, byl nakonec vydán v roce 1970 autorem Editio Musica Budapešť.[4][3]
Struktura
Sada se skládá z pěti krátkých písní a má celkovou dobu trvání pět minut. Seznam skladeb je následující:[4][3]
Píseň č.[A] | Titul | Anglický název[b] | Bary | Tempo značení | Doba trvání[C] |
---|---|---|---|---|---|
Já (1) | Elindultam szép hazámbul | Daleko za sebou jsem opustil svou zemi | 14 | ![]() | 66 s |
II (2) | Által mennék én a Tiszán ladikon | Překročení řeky | 24 | ![]() | 50 s |
III (4) | Gyulai kert alatt | V letních polích | 24 | ![]() | 55 s |
IV (9) | Nem messze van ide kis Margitta | Jezdec | 27 | ![]() | 114 s |
V (8) | Végigmentem a tárkányi | Procházky městem | 18 | ![]() | 44 s |
Poznámky pod čarou
- ^ Číslo v závorkách odpovídá číslu skladby v původní sadě BB 42.
- ^ Oficiální překlad textu tohoto cyklu poskytl Nancy Bush.
- ^ Trvání je převzato z původních Bartókových nahrávek, protože se neočekávalo, že by soubor byl zveřejněn, a Bartók nikdy nenapsal žádné údaje o trvání.
Reference
- ^ Hicks, Michael. Poznámky k nahrávce Pyramid Records 13509. Paris: Pyramid Records.
- ^ Bayley, Amanda (2001). Cambridge společník Bartók. Cambridge University Press. ISBN 978-1-139-82609-9. Citováno 13. července 2020.
- ^ A b C „MTA ZTI - Bartók Archívum“. www.zti.hu. Citováno 13. července 2020.
- ^ A b C d Bartók, Béla (1970). Öt magyar népdal enekhangra zongorakísérettel. Budapešť: Editio Musica Budapest. p. 2. ISMN 9790080063415.