Pět maďarských lidových písní (Bartók) - Five Hungarian Folksongs (Bartók)

Pět maďarských lidových písní
podle Béla Bartók
Bartók Béla 1927.jpg
Béla Bartók v roce 1927
Nativní jménoÖt magyar népdal enekhangra zongorakísérettel
Katalog
Složenkolem roku 1928
Provedeno1928
Publikováno1970 (1970): Budapešť
BodováníHlas a klavír

Pět maďarských lidových písní, Sz. 33, BB 97 (maďarský: Öt magyar népdal enekhangra zongorakísérettel), je úprava maďarského skladatele Béla Bartók dokončeno kolem roku 1928 vybraných skladeb z předchozí sady s názvem Deset maďarských lidových písní, Sz. 33, BB 42.

Pozadí

Bartók strávil mnoho svých dospělých let cestováním po moderní době Maďarsko a Rumunsko sbírání lidové hudby. Jeho výchovné povolání ho vedlo k tomu, že během cestování psal mnoho lidových písní, protože tato díla by později byla použita buď pro vzdělávací účely, nebo pro koncertní vystoupení a recitály. Nicméně, většina z prvních písní, které sbíral, požadoval zpěváka s klavírním doprovodem, ale nechal klavír zdvojnásobit melodii následující po hlasu. Tak tomu bylo v Deset maďarských lidových písní, složený v roce 1906 pro hlas a klavír, ve sbírce dvaceti písní, které zahrnovaly také dalších deset písní od Zoltán Kodály.[1] Jedním z prvních známých příkladů Bartóka, který usiluje o umělecké ambice a ocvičuje písně bez zdvojnásobení hlavní melodie, byl Osm maďarských lidových písní.[2]

Vzhledem k tomu, že Bartók začal v 10. a 20. letech používat většinu lidového materiálu, který shromáždil na počátku 20. století, také některé soubory upravil, s novější harmonií a zdvojnásobením hlasu. Pět maďarských lidových písní byl toho příkladem. Byl zřejmě složen v roce 1928 se záměrem, aby byl zaznamenán pro HMV, což udělal 5. prosince 1928 se sopránem Vilma Medgyaszay.[3] Poté, co byl zaznamenán, bylo zapomenuto a ztraceno, dokud syn Bély Bartóka, Béla Bartók III, neposlal náčrtky, které Bartók použil pro záznam v roce 1963, téměř dvě desetiletí po Bartókově smrti, na Denijs Dille.[4]

Kálmán Nádasdy, učitel Medgyaszaye, potvrdil, že Bartók tyto náčrty použil při zkouškách, a dokonce se mu podařilo pořídit kopie písní 1, 2, 4 a 8 původní sady. Vzhledem k tomu, že revidovaná sada nebyla zamýšlena k publikaci nebo opětovnému provedení, skladby musely být důkladně rekonstruovány ze skic, protože k dispozici byla pouze klavírní část a skladba č. 9 nebyla jasně čitelná a následovala Medgyaszayovu velmi rubato a neformální recitace. Hlasová část byla převzata přímo z původní sady.[4]

I když byl soubor pravděpodobně dokončen pro nahrávání v roce 1928, byl nakonec vydán v roce 1970 autorem Editio Musica Budapešť.[4][3]

Struktura

Sada se skládá z pěti krátkých písní a má celkovou dobu trvání pět minut. Seznam skladeb je následující:[4][3]

Struktura Pět maďarských lidových písní
Píseň č.[A]TitulAnglický název[b]BaryTempo značeníDoba trvání[C]
Já (1)Elindultam szép hazámbulDaleko za sebou jsem opustil svou zemi14čtvrťová nota = 4866 s
II (2)Által mennék én a Tiszán ladikonPřekročení řeky24osmá nota = 104-10850 s
III (4)Gyulai kert alattV letních polích24čtvrťová nota = 10455 s
IV (9)Nem messze van ide kis MargittaJezdec27čtvrťová nota = ca. 72 (Parlando, molto liberamente)114 s
V (8)Végigmentem a tárkányiProcházky městem18osmá nota = 10844 s

Poznámky pod čarou

  1. ^ Číslo v závorkách odpovídá číslu skladby v původní sadě BB 42.
  2. ^ Oficiální překlad textu tohoto cyklu poskytl Nancy Bush.
  3. ^ Trvání je převzato z původních Bartókových nahrávek, protože se neočekávalo, že by soubor byl zveřejněn, a Bartók nikdy nenapsal žádné údaje o trvání.

Reference

  1. ^ Hicks, Michael. Poznámky k nahrávce Pyramid Records 13509. Paris: Pyramid Records.
  2. ^ Bayley, Amanda (2001). Cambridge společník Bartók. Cambridge University Press. ISBN  978-1-139-82609-9. Citováno 13. července 2020.
  3. ^ A b C „MTA ZTI - Bartók Archívum“. www.zti.hu. Citováno 13. července 2020.
  4. ^ A b C d Bartók, Béla (1970). Öt magyar népdal enekhangra zongorakísérettel. Budapešť: Editio Musica Budapest. p. 2. ISMN  9790080063415.