Rodina 1 - Family 1 - Wikipedia
![]() | Tento článek nebo část by měla být určit jazyk jeho neanglického obsahu pomocí {{jazyk}}, s příslušným Kód ISO 639. (Květen 2019) |

Rodina 1 je skupina řecký Evangelium rukopisy, lišící se datem od 12. do 15. století. Název skupiny je odvozen od nepatrný kodex 1, nyní v Univerzitní knihovna v Basileji. „Rodina 1“ je také známá jako „skupina jezer“, symbolizovaná jako F1. Hermann von Soden volá skupinu I.h. Aland to uvádí jako Kategorie III v evangeliích a Kategorie V. někde jinde.[1]
Rodina 1 byla objevena v roce 1902, kdy Kirsoppovo jezero (1872–1946) publikováno Kodex 1 Evangelia a jeho spojenci (118, 131, 209), a založil existenci nové textové rodiny. Tato skupina rukopisů byla založena na čtyřech minuskulách (1, 118, 131, 209 ), ale nyní uvažujeme 205, 205břišní svaly, 872 (pouze u Marka), 884 (částečně), 1582, 2193 a 2542 (částečně) být členy rodiny.
Nejviditelnější charakteristikou skupiny Lake je, že tyto rukopisy byly umístěny Pericope adulterae (Jan 7: 53-8: 11) po John 21:25. Rukopisy této rodiny zahrnují Delší konec Marka k textu, ale rukopisy 1 a 1582 obsahují a scholion což zpochybňuje autenticitu Marek 16: 9-20: (V některých výtiscích je evangelista dokončen do tohoto bodu, do té doby také Eusebius Pamphili vyrobil jeho kánony. Ale v mnoha těchto [verších] se také nachází.)[2]
V Markovi 6:51 bylo slovo εξίσταντο (byli ohromeni) změněno na εξεπλήσσοντο (byli ohromeni) proti všem ostatním rukopisům.
B. H. Streeter, pracující převážně na základě údajů poskytnutých společností Lake, navrhla, aby Rodina 1 spolu s Codex Koridethi (Θ), Family 13, the minuscules 28, 565, 700, a arménská a gruzínská verze, byly zbytky toho, co on označil Císařský text, lišící se v řadě společných ohledů od tehdy zavedeného byzantský, Západní a Alexandrijské typy textu.
Jezero Silva objevil to Minuskuly 652 v Marku 4: 20-6: 24 představuje text F1.[3]
Amy Anderson provedla novou rekonstrukci rodokmenu v roce 2004 a ukázala, že nepatrná část 1582 je přesnějším vyjádřením než 1 textu archetypu. Identifikovala rukopisy rodiny 1 u Matouše jako 1, 22, 118, 131, 205, 209, 872, 1192, 1210, 1278, 1582, 2193 a 2542.
Alison Sarah Welsbyová ve své disertační práci z roku 2012 identifikovala rukopisy rodiny 1 u Jana jako 1, 22, 118, 131, 205břišní svaly (2886), 205, 209, 565, 872, 884, 1192, 1210, 1278, 1582, 2193, 2372 a 2713.
V rámci rodiny existují tři rukopisy, které mohou mít užší příbuznost. 209 byl součástí Kardinál Bessarion Sbírka do roku 1438 n. l. a mohla sloužit jako příklad pro 2886 (kopírováno jeho směrem před rokem 1468 n. l.) a 205 (zkopírováno jeho směrem po roce 1468 n. l.).
2886, než obdržel vlastní číslo Gregory-Aland, se dlouho předpokládalo, že je přímou kopií 205, a byl tak pojmenován 205břišní svaly (z Abschrift, německé slovo pro kopírování). D. C. Parker zkoušel Lakeovy názory, kteří si mysleli, že 209 bylo rodičem 205,[4] a pak Parker nacvičuje názory Josefa Schmida (1956), který považoval 2886 a 205 za dcery ztracené sestry 209.
Pozoruhodné rodinné čtení
- τον Ιωακιμ, Ιωακιμ δε εγεννεσεν (Ioakim a Ioakim zplodil) - M, U, Θ, Σ, F1, 33, 258 478 661 954 1216 1230 1354 1604 Přednáška 54 syrh a další mss.[5]
- κλαυθμὸς - 1-22-582, א, B, Z, 0250, 372, ℓ 2211, to, syr, eth
- θρηνος και - 131-205-209-872-1192-1210-1278-2193, C, D, L, Ž, F13, 33, 700, 892
Matouš 5:44
- ευλογειτε τους καταρωμενους υμας, καλως ποιειτε τοις μισουσιν υμας (žehnej těm, kteří tě proklejou, udělej dobro těm, kteří tě nenávidí)
- vynecháno א, B, F1, k, syrc, s, policajtsa, bo;[6]
Matouš 6: 5
- προσεύχησθε οὐκ ἔσεσθε - 1-22-118-205-209-1278*-1582, Sinaiticus2, B, Z, 372, 660, 892
- προσευχη ουκ εση - 131-1192-1210-2193, 1278C, D, L, W, Δ, Θ, F13, 28, 33, 565, 579, 700, 1424
Matouš 6:12
- ἀφήκαμεν - 1-22-1582, א *, B, Z, 660, 1365
- ἀφίεμεν - 118-131-205-209-1192-1210-1278-2193,
- αφιομεν / αφιωμεν - D L W Δ Θ 157 565
Matouš 6:18
- κρυφαίω (dvakrát) - 1, 22, 1582
- κρυπτω - 118, 131, 205, 209, 1192, 1210, 1278, 2193
Matouš 7:28
- πάντες - 1, 22, 118, 205, 209, 1278, 1528, Δ, Θ, 697, 1278
- vynechat - 131872, 1192, 1210, 2193, B, B
Matouš 8:12
- εν τω Ισραηλ vynecháno
Matouš 8:13
- παῖς - 1, 22, 118, 205, 209, 1210*, 1582, א, B, 0250, 0281, 33
- παῖς αὐτοῦ - 131, 872, 1192, 1210, 2193, 1210C, C, L, W, Δ, Θ, F13, 157, 565, 579, 700, 1424[7]
Matouš 8: 13b
- Má další text (viz Lukáš 7:10): και υποστρεψας ο εκατονταρχος εις τον οικον αυτου εν αυτη τη ωρα ευρεν τον παιδα νγααa když se setník v tu hodinu vrátil do domu, našel otroka dobře) a také kodexy א, C, (N ), Θ, (0250 ), (33, 1241), G1, syrh.[8]
Matouš 9:30
- ενεβριμηθη - 1, 22, 118, 205, 209, 1582„, B, 660, 892
- ενεβριμησατο - 131, 872, 1192, 1210, 1278, 2193
Matouš 10:12
- Čte λεγοντες ειρηνη τω οικω τουτω pro αυτην. Čtení je podporováno rukopisy: Sinaiticus *,2, Bezae, Regius, Washingtonianus, Koridethi, 1010, (1424), to vgtř.[9]
Matouš 19:16
- διδασκαλε (učitel) - א, B, D, L, F1, 892txt, 1010, 1365, ℓ 5, toa, d, e, ff1, policajtbo, eth, geo, Origen, Hilary;
- διδασκαλε αγαθε (dobrý učitel) - C, K, W, Δ, Θ, F13, 28, 33, 565, 700, 892mg, 1009, 1071, 1079, 1195, 1216, 1230, 1241, 1242, 1253, 1344, 1546, 1646, 2148, 2174, Byz, Lect, it, vg, syr, copsa, arm, eth, Diatessaron.[10]
Matouš 20:23
- και το βαπτισμα ο εγω βαπτιζομαι βαπτισθησεσθε (a být pokřtěn křtem, kterým jsem já pokřtěn)
- vynecháno - Sinaiticus, B, D, L, Z, Θ, 085, F1, F13, to, syrs, c, policajtsa.[11]
Matouš 25:41
- ο ητοιμασεν ο πατηρ μου τω διαβολω (čarodějnice připravila mého Otce na ďábla) - společně Codex Bezae
- το ητοιμασμενον τω διαβολω (připravený pro ďábla) stejně jako většina rukopisů.[12]
Matouš 27:35
Marek 4:37
- ωστε αυτο ηδη βυθιζεσθαι - F1
- ωστε ηδη γεμιζεσθαι το πλοιον - většina mss
Marek 10:40
- ητοιμασται υπο του πατρος μου - א *, b, (Θ παρα), F1 1071 1241 (ℓ 60 ητοιμασται παρα του πατρος) toA, tor1 Diatessaron
- ητοιμασται - většina mss
Marek 11: 1
- Βηθσφαγη - B2, Γ, F1, 1241
- Βηθφαγη - většina mss
Marek 11:10
- ευλογημενη η βασιλεια του πατρος ημων Δαβιδ Ωσαννα εν τοις υψιστοις ειρηνη εν ουρανω και δοξα εν, 1-131-209
- η ερχομενη βασιλεια εν ονοματι Κυριου ευλογημενη η βασιλεια του πατρος ημων Δαβιδ Ωσαννα εν τοις 118
Lukáš 11: 4
- αλλα ρυσαι ημας απο του πονηρου (ale vysvoboď nás od zla) vynecháno. Vynechání je podporováno rukopisy: Sinaiticus, B, L, F1 700 vg syrs policajtsa, bo, rameno geo.[13]
Jan 14:14
- celý verš je spolu s rukopisy vynechán: X 565 1009 1365 ℓ 76 ℓ 253 b vgmss syrs, kamaráde rameno geo Diatessaron.[14]
Profil skupiny Claremont
Podle Wisse the group profiles Lake's Family v Luke 1, 10 a 20 jsou:
- Lukáš 1: 9, 11, 17, 20, (22), 23, 24, 25, 26, 28, 29, 32, (34), 36, 37, 40, 43, (47), 48, 50, 51 , 53.
- Lukáš 10: 2, 5, 6, 7, 11, 13, 15, 20, 22, (23), 27, (29), 34, 37, 40, 44, 45, 46, 49, 50, 51, 52 , 54, 55, 56, 58, 59, 62.
- Lukáš 20: 1, 5, 6, (7), 10, 11, 14, 19, 20, 25, 27, 28, 29, 31, 33, 41, 44, 45, 48, 51, 56, 58, 59 , 60, 61, 62, 63, 64, 66, 67, 68, 69, 72, 75, 76.[15]
Vztah k Textus Receptus
Srovnání textů čtyř Lakeových rukopisů s textem Stephanus ukazuje, že v částech zahrnujících Matouše 1-10; Matouš 22 - Marek 14; Lukáš 4-23; Jan 1-13; 18 existuje v codexu 1 2243 variant z Textus Receptus, 1731 z nich se nachází v kodexech 118, 209 a 214 dalších v 209, i když ne v 118.[16] Podobně pro sekce obsahující Mark 1-5 a Luke 1-24 existuje v codexu 1 1188 variant z textu Stephanuse, 804 z nich se nachází v 131, což jinde velmi úzce souhlasí s textem Stephanuse.[16] Lake se nevyčíslil itacistické rozdíly.[16]
Viz také
Reference
- ^ Aland, Kurt; Aland, Barbara (1995). Text Nového zákona: Úvod do kritických vydání a do teorie a praxe moderní textové kritiky. Erroll F. Rhodes (trans.). Grand Rapids: Nakladatelství William B. Eerdmans. str.129. ISBN 978-0-8028-4098-1.
- ^ Kirsoppovo jezero, Kodex 1 evangelií a jejich spojenců, Texty a studie 1902, s. 92.
- ^ Studie a dokumenty, Sv. V (London 1936), s. 33 a násl.
- ^ D. C. Parker, Novozákonní rukopisy a jejich texty, Cambridge University Press 2008, s. 138.
- ^ NA26, str. 2.
- ^ UBS3, str. 16.
- ^ Amy S. Anderson, Textová tradice evangelií: Rodina 1 u Matouše, Leiden; Boston: Brill, 2004, s. 121-123.
- ^ NA26, str. 18
- ^ NA26, str. 24
- ^ UBS3, str. 74.
- ^ NA26, 56.
- ^ NA26, str. 74
- ^ UBS3, str. 256.
- ^ UBS3, str. 390.
- ^ Frederik Wisse, Profilová metoda pro klasifikaci a hodnocení důkazů rukopisu, Nakladatelství William B.Eerdmans, 1982, s. 106.
- ^ A b C Kirsoppovo jezero, Kodex 1 evangelií a jejich spojenců, Texts and Studies, svazek vii, Cambridge, 1902, s. XXIV.
Bibliografie
- Kirsoppovo jezero, Kodex 1 evangelií a jejich spojenců, Texts and Studies, svazek vii, Cambridge, 1902. (porovnává 1 s 118, 131 a 209).
- Hermann von Soden, Die Schriften des Neuen Testaments in ihrer ältesten erreichbaren Textgestalt hergestellt auf Grund ihrer Textgeschichte. Göttingen: Vandenhoeck & Ruprecht, 1913.
- B. H. Streeter, Čtyři evangelia, studie o původu, rukopisná tradice, zdroje, autorství a data, Oxford 1924, s. 77–107.
- Amy S. Anderson, Textová tradice evangelií: Rodina 1 u Matouše, Leiden; Brill, 2004.
externí odkazy
- Rodina 1 na Encyclopedia of Textual Criticism