Yuefu - Yuefu
Yuefu | |||||||||||||||||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
Tradiční čínština | 樂府 | ||||||||||||||||||||||
Zjednodušená čínština | 乐府 | ||||||||||||||||||||||
|
Yuefu jsou Čínské básně složený v a lidová píseň styl. Termín původně doslova znamenal „Music Bureau ", odkaz na císařskou čínskou vládní organizaci (organizace) původně pověřenou shromažďováním nebo psaním text, později termín yuefu byl aplikován na pozdější literární napodobeniny nebo adaptace básní Music Bureau. Použití fu v yuefu se liší od ostatních čínských výrazů fu který odkazuje na druh poezie nebo literatury: ačkoli homonyma v angličtině, druhá fu (zjednodušená čínština : 赋; tradiční čínština : 賦; pchin-jin : fù) je rapsodická forma poezie / prózy literatury.
Termín yuefu zahrnuje originální lidové písně, soud napodobeniny a verze známými básníci (např Li Bai ). Na rozdíl od toho, co se jeví spíše jako autentický anonymní lidový verš, který shromáždil Music Bureau, je verš napsaný záměrně v tomto stylu, často známými autory, často označován jako „literární“ yuefu". Řádky yuefu může mít nerovnoměrnou délku, což odráží jeho původ jako typ verše s pevným rytmem odvozeným od nyní ztracených melodií lidové balady; ačkoli později se délka pětimístné pevné linky stala běžnou. Jako termín klasifikace yuefu má určitou prchavost, pokud jde o přísnou definici.[1] Dále literární aplikace termínu yuefu v moderním smyslu klasické formy poezie se zdá, že neměl současné uplatnění až do značné míry po skončení dynastie Han, což přidává určitou historicky nejednoznačnost vzhledem k tomu, že k jejímu použití v tomto literárním smyslu nedošlo až po staletí po skutečném vývoji tohoto typu samotného verše. Použití termínu yuefu Zdá se, že generický odkaz na tuto formu poezie se objevil až na konci pátého století n. l.[2]
Původ
Slovo yuefu přišel jako první v Dynastie Čchin (221 př. N. L. - 206 př. N. L.). Yue (樂) znamená „hudba“, fu (府) znamená „kancelář“: dát dohromady yuefu znamená „Music Bureau“. Yuefu je zvláště spojován s Han poezie z Dynastie Han (206 př. N. L. - 220 n. L.) A v roce 112 př. Nl se stala královskou vládou řízenou hudbou zahrnující sběr, psaní nebo předvádění lidových písní a balad. Poté lidé nazývali básně složené v tomto stylu lidové písně yuefu.
Music Bureau yuefu
Yuefu básně Dynastie Han byly v minulosti velmi ceněny Čínská poezie. Tradice Han yuefu zdědila tradiční realistický přístup EU Shi Jing 's, „pocit pohřební hudby, příčiny v pozadí“. Lidové písně shromážděny nebo napsány Hudební oddělení v dynastii Han se obvykle děly z pohledu určité sady personas —Živě a vizuálně odráží vnímané typické postavy lidí, jejichž životy odrážejí různé sociální role, které jsou typickou společností dynastie Han.
Literární yuefu
Dynastie Han
Během minulého nebo dvou století dynastie Han byli básníci té doby známí tím, že psali „literární yuefu“, tedy yuefu inspirované nebo napodobující kusy Music Bureau.
Jian'an
Během období Jian'an na konci dynastie Han a do období tří království se nadále psalo yuefu. Yuefu se často objevuje v Jian'an poezie osobně emotivnější než kousky Music Bureau.
Šest dynastií
Během Šest dynastií éra, forma yuefu pomocí běžných pětiznakových čtyřverší (nebo spárovaných dvojverší) podobných jueju se objeví v Polnoční písně poezie.
Nové yuefu
Během Dynastie Tchang někteří básníci psali řadu nových básní ve velké rozmanitosti a hloubce ovlivněné dokonce někdy až k bodu recyklace starých titulů a témat yuefu dynastie Han. Mezi básníky, kteří stáli za tímto stylem „nového yuefu“, patřilo mnoho slavných básníků, jako např Li Bai, Du Fu, Bai Juyi, a Yuan Zhen, kteří se podíleli na vývoji tohoto nového stylu a na tvorbě různých samostatných básní inspirovaných a inspirujících k němu. Vzory nového yuefu mohou být zcela zdarma nebo mohou mít podobu pěti znaků na řádek nebo básní sedm znaků na řádek; témata jsou však často konvenční. Podobně jako baladická tradice dřívějšího yuefu, mnoho z Tang yuefu se mluví hlasem nějaké osobnosti, často hlasu lovce, rolnické dívky nebo vojáka na hranici.[3] Podobně předměty a témata Tang yuefu se liší od pouhého poskytnutí textů písní, zapojení se do sociální satiry nebo kritiky, literárního cvičení, bědování nad odchodem přátel, pokusů o návštěvu nenalezených poustevníků a romantiky láska ve vztahu k zpívající „holky“, tanečníků nebo jiných profesionálních bavičů nebo pocitů nebo pro dámy palácových harémů.[4]
Hlavní skladby
V dynastii Han: „Mulberry By Road“ (陌上 桑) , „Armed Escort“ (羽林 郎), „White Hair Intonation“ (白头吟), „Thinking is Being“ (有所思), „The Old Soldier's Return“ (十五 从军 征), „Pávi létají na jih a na východ“ (孔雀东南飞),
V dynastii Tchang: „Měsíc na opevněném průsmyku (關山月 / 关山月 / guānshān yuè) od Li Bai a Songs of the Border (塞上 曲 / sàishàng qǔ) žánr.
Viz také
Poznámky a odkazy
- Birrell, Anne (1993) [1988]. Populární písně a balady Han Číny (brožované vydání). Honolulu: University of Hawaii Press. ISBN 978-0-8248-1548-6. LCCN 93018715. OCLC 27768349. Původní vydání: London: Unwin Hyman. ISBN 978-0-04-440037-0.
- Watson, Burton (1971). ČÍNSKÝ LYRICISMUS: Shih poezie od druhého do dvanáctého století. (New York: Columbia University Press). ISBN 0-231-03464-4