Protikladné dvojverší - Antithetical couplet

v Čínská poezie, a dvojverší (zjednodušená čínština : 对联; tradiční čínština : 對聯; pchin-jin : duìlián) je dvojice linií poezie, které dodržují určitá pravidla (viz níže). Mimo básně jsou obvykle vidět na bocích dveří vedoucích do domovů lidí nebo jako visící svitky v interiéru. Ačkoli často volal protikladný dvojverší, lze je lépe popsat jako písemnou formu kontrapunkt. Tyto dva řádky mají korespondenci jedna k jedné metrická délka a každý pár postavy musí mít určité odpovídající vlastnosti. Dvojverší je ideálně hluboké, ale stručné, používá jeden znak na slovo ve stylu Klasická čínština. Zvláštní, široce viděný typ dvojverší je jarní dvojverší (zjednodušená čínština : 春联; tradiční čínština : 春聯; pchin-jin : chūnlián), který se používá jako Nový rok dekorace, která vyjadřuje štěstí a nadějné myšlenky pro nadcházející rok.
Požadavky
Dvojverší musí dodržovat následující pravidla:
- Oba řádky musí mít stejný počet čínských znaků.
- The lexikální kategorie každého znaku musí být stejný jako jeho odpovídající znak.
- The tónový vzor jednoho řádku musí být inverzní k druhému. To obecně znamená, že pokud je jeden znak úrovně (平 ) tón, jeho odpovídající znak na druhém řádku musí být šikmý (仄 ) tón.
- Poslední znak prvního řádku by měl mít šikmý tón, což vynutí, aby byl poslední znak druhého řádku rovinným tónem.
- Významy obou řádků musí souviset, přičemž každá dvojice odpovídajících znaků má také související významy.
Příklad
Příklad dvojverší:
- 書 山 有 路 勤 爲 徑
- Tónový vzor: 平平 仄仄 平 平仄
- Pchin-jin: shū shān yǒu lù qín wéi jìng
- Překlad: Hora knih má jednu cestu a jako cesta jí slouží tvrdá práce
- 學海無涯 苦 作 舟
- Tónový vzor: 仄仄 平平 仄仄 平
- Pchin-jin: xué hǎi wú yá kǔ zuò zhōu
- Překlad: Moře učení nemá žádný konec a úsilí loď dělá
Dno | Horní | ||
---|---|---|---|
znalost | 學 | 書 | rezervovat |
moře | 海 | 山 | hora |
nemám | 無 | 有 | mít |
okraj | 涯 | 路 | způsob |
pečlivý | 苦 | 勤 | pracovitost |
dělá | 作 | 爲 | se stává |
loď | 舟 | 徑 | cesta |
好 年 好景 好 运气 dobrý rok dobrý stav štěstí
Wealth 财 多福多吉利 více bohatství více štěstí více štěstí
兴 百 业 兴 srdce přání obchodní úspěch stovky průmyslových odvětví vzkvétající
时 来 运 到家 昌盛 Je pravděpodobné, že štěstí dorazí domů prosperující
寿 增 岁月 人 增 寿 Nebe přidává roky lidem přibývá
门 满 乾坤 福满 门 jaro plný vesmír štěstí plný dům
兴 大展 万事 兴 velká vyhlídka široce rozvíjí miliony prosperujících věcí
富贵 吉祥 财源 旺 bohatá čest štěstí, slibný finanční zdroj vzkvétá
Growing 兴 财 旺 平安 宅 rodina rostoucí finance prosperující mírumilovný dům
福寿 双全 家常 贵 štěstí dlouhověkost oba vlastnil dům vždy čestný
旺 犬 旺财 旺 新年 energický pes prosperující finance prosperující nový rok
好 年 好景 好 运气 dobrý rok dobrý stav štěstí
大吉 大吉 zahájení práce smírně
平安 平安 cestování bezpečné a zdravé
Historie a použití
Pocházející z Pět dynastií a vzkvétající během Ming a Dynastie Čching zejména dvojverší mají historii více než tisíc let a zůstávají trvalým aspektem čínské kultury.
Dvojverší jsou často psána na červeném papíře a lepí se na stěny. Někdy jsou vyřezávány na dřevěné plakety pro trvalejší zobrazení.
Soubojová dvojverší jsou oblíbenou zábavou čínských mluvčích,[1] hra slovní a intelektuální obratnosti, vtipu a rychlosti, která sdílí některé paralely s desítky. Pozoruhodný příklad dnešní doby se vyskytuje v bodě 7:24 druhého segmentu satirického machinima Válka závislosti na internetu[2] (v 16:58 celé doby přehrávání videa).
Viz také
Galerie
Rukopisy v Yunnan Nationalities Museum
Vietnamská dvojice