Shi (poezie) - Shi (poetry)
Shi (诗) | |||||||||
---|---|---|---|---|---|---|---|---|---|
![]() | |||||||||
Tradiční čínština | 詩 | ||||||||
Zjednodušená čínština | 诗 | ||||||||
Doslovný překlad | poezie | ||||||||
| |||||||||
Gushi | |||||||||
Tradiční čínština | 古詩 | ||||||||
Zjednodušená čínština | 古诗 | ||||||||
Doslovný překlad | starověká poezie | ||||||||
| |||||||||
Jintishi | |||||||||
Tradiční čínština | 近 體 詩 | ||||||||
Zjednodušená čínština | 近 体 诗 | ||||||||
Doslovný překlad | moderní poezie | ||||||||
|
Shi[1] a ši[2] jsou romanizace z charakter 詩/诗, čínština slovo pro všechny poezie obecně a ve všech jazycích.
V západní analýze stylů Čínská poezie, shi se také používá jako termín umění pro konkrétní básnickou tradici po vzoru Stará čínština díla shromážděná v Konfuciánský Klasika poezie. Tato antologie zahrnovala obě aristokratické básně („Hymny " a "Velebení ") a více rustikálních děl, o nichž se předpokládá, že z nich byly odvozeny Huaxia lidové písně („Ódy "). Jsou složeny z starověký Číňan, většinou ve čtyřechcharakter řádky. V takové analýze „shi"poezie je v kontrastu s jinými formami, jako je Chu -odvozeno "ci "a Han -era "fu ".[3][4] Toto použití není běžné v čínské literatuře, která místo toho klasifikuje tyto básně do jiných kategorií, například „klasická čínská poezie „,„ Polní a zahradní “poezie a„ zkrácená “poezie.[5]
formuláře
Gushi
Gushi | |
---|---|
![]() Velká pečeť znak pro shi ("poezie") | |
Tradiční čínština | 古詩 |
Zjednodušená čínština | 古诗 |
Hanyu Pchin-jin | gǔshī |
Wade – Giles | ku-shih |
Gushi, což znamená „starověká poezie“, lze použít v kterémkoli ze dvou smyslů. To může být používáno široce se odkazovat na starou poezii Číny, hlavně většinou anonymní díla shromážděné v Konfuciánský Klasika poezie, samostatná tradice ilustrovaná Qu Yuan a Song Yu je Songs of Chu a funguje shromážděny Han "Music Bureau ".
Lze jej také striktně použít k označení básní ve stylu konfuciánské klasiky, bez ohledu na dobu jejich složení. Vzhledem k rozmanitosti kusů zahrnutých v Klasický, existuje několik formálních omezení kromě délky řádku (obvykle čtyři znaky a ne více než sedm) a rýmování každého druhého řádku.
Jintishi
Jintishi, což znamená „moderní poezie“, byla vlastně složena od 5. století a je považována za plně vyvinutou ranou dynastií Tang. Práce byly psány hlavně v pět a sedmimístných řádcích a byly omezené tónové vzory, určené k vyvážení čtyři tóny z Střední Číňan v každém z nich dvojverší. Hlavní formy jsou čtyřřádkové jueju, osm řádků lüshi a neomezené pailü. Kromě tónových vzorů lüshi a pailü byly obvykle chápány tak, aby dále vyžadovaly rovnoběžnost v jejich vnitřních dvojverších: téma vyvinuté v jednom dvojverší by bylo v kontrastu s následujícím, obvykle pomocí stejného části řeči.
Viz také
- Jueju
- Lüshi
- Gushi (v čínštině)
- Klasické čínské formy poezie
- Žánry klasické čínské poezie
- Seznam čínských básníků
Reference
- ^ Založeno na Hanyu Pchin-jin romanizační systém vyvinutý společností pevninská Čína v padesátých letech 20. století a využíváno Tchaj-wan od roku 2000.
- ^ Založeno na Wade-Giles systém dříve používaný Tchaj-wan a Anglicky mluvící země.
- ^ Watson, Burton. Chinese Lyricism: Shih Poetry from the Second to the Twelfth Century. Columbia Univ. Press (New York), 1971. ISBN 0-231-03464-4.
- ^ Frankel, Hans. Kvetoucí švestka a palácová dáma. Yale Univ. Lis (Nové nebe ), 1978. ISBN 0-300-02242-5.
- ^ Yip Wai-lim. Čínská poezie: Antologie hlavních režimů a žánrů. Vévoda Univ. Lis (Durham ), 1997. ISBN 0-8223-1946-2.
- Davis, Albert (ed.) Penguin Book of Chinese Verse. Penguin Books (Baltimore), 1970.
externí odkazy
- Čínské básně, sbírka čínských básní s pchin-jinem a paralelním překladem
- "Jintishi “, úvod do regulovaného verše