Korán interpretoval - The Koran Interpreted
Korán |
---|
![]() |
Vlastnosti |
|
Korán interpretoval je překlad z Korán (dále jen islámský náboženský text ) od Arthur John Arberry.[1] Překlad je z originálu arabština do Angličtina. Poprvé publikováno v roce 1955, je jedním z nejvýznamnějších, které napsalmuslimský učenec. Název uznává ortodoxní islámský názor, že Korán nelze přeložit a lze jej pouze interpretovat.[2]
Khaleel Mohammed píše, že „překlad je bez předsudků a je pravděpodobně nejlepší,“[2] zatímco M. A. S. Abdel Haleem, sám překladatel Koránu, píše, že:
- Arberry projevuje velkou úctu jazyku Koránu, zejména jeho hudebním efektům. Jeho pečlivé sledování struktury arabské věty a frazeologie činí jeho překlad velmi blízkým arabskému originálu v gramatických pojmech ... [nicméně] tato vlastnost, spolu s nedostatkem jakýchkoli poznámek nebo komentářů, může způsobit, že text bude těžko pochopitelný a matoucí. unidiomatic.[3]
Původně vyšlo ve dvou svazcích, z nichž první obsahuje Koránové kapitoly (Suwar ) 1-20, druhý obsahující 21-114, text se tiskne dodnes, obvykle v jednom svazku.
externí odkazy
Reference
- ^ Korán interpretoval, trans. Arthur J. Arberry, 2 svazky (London: Allen & Unwin; New York: Macmillan, [1955]).
- ^ A b Khaleel Mohammed: Hodnocení anglických překladů Koránu
- ^ M. A. S. Abdel Haleem: Korán - nový překlad (úvod)