Velká válka (film z roku 1959) - The Great War (1959 film)
Velká válka (La Grande Guerra) | |
---|---|
Italský filmový plakát | |
Režie: | Mario Monicelli |
Produkovaný | Dino De Laurentiis |
Napsáno | Agenore Incrocci, Mario Monicelli, Furio Scarpelli, Luciano Vincenzoni |
V hlavních rolích | Alberto Sordi Vittorio Gassman Silvana Mangano Romolo Valli |
Hudba od | Nino Rota |
Kinematografie | Giuseppe Rotunno, Leonida Barboni, Roberto Gerardi, Giuseppe Serrandi |
Upraveno uživatelem | Adriana Novelli |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 135 minut |
Země | Itálie Francie |
Jazyk | italština |
Velká válka (italština: La grande guerra) je Ital z roku 1959 komediální drama válečný film režie Mario Monicelli. Vypráví příběh zvláštního páru armádních kamarádů první světová válka; film, který se hraje v komediálním registru, neskrývá před divákem hrůzy a pochmurnost zákopové války. V hlavních rolích Alberto Sordi a Vittorio Gassman a produkoval Dino De Laurentiis, film vyhrál Zlatý lev na Filmový festival v Benátkách. Jeho posádka také zahrnovala Danilo Donati (kostýmy) a Mario Garbuglia (scénograf).
Bylo to akademická cena nominován za nejlepší zahraniční film.[1] V roce 1999 kritici Ciak časopis jej vybral jako jeden ze 100 nejvýznamnějších filmů v historii a byl vybrán do seznamu „100 italských filmů k uložení ". Mimo Itálii, zejména ve Francii, získal obrovský úspěch.
Spiknutí
1916. Říman Oreste Jacovacci a Giovanni Busacca se během volání do zbraně setkávají ve vojenském obvodu. První slibuje, že podvede toho druhého výměnou za peníze. Ti dva se znovu setkají ve vlaku vpředu: po počátečním hněvu Giovanniho nakonec sympatizují a stanou se přáteli. I když mají zcela odlišný charakter, spojuje je nedostatek jakéhokoli ideálu a touha vyhnout se jakémukoli nebezpečí, aby se vymanily z války nepoškozené. Poté, co v průběhu výcviku, bojů a vzácných odchodů prošli po porážce Caporetta četnými peripetiemi, dostali velení jako štafetáři, což je velmi nebezpečný úkol, který jim byl svěřen, protože jsou považováni za „nejméně efektivní“.
Jednoho večera, po splnění své mise, si lehli do stáje základny nedaleko přední linie, ale náhlý postup Rakušanů je „transportoval“ na nepřátelské území. Překvapeni, že při pokusu o útěk nosí kabáty rakousko-uherské armády, jsou zajati, obviněni ze špionáže a vyhrožováni střelbou. Zděšení strachem přiznávají, že mají důležité informace o italském protiútoku na Piave, a aby se zachránili, rozhodli se je předat nepříteli. Arogance rakouského důstojníka a vtip opovržení Italové však navrací sílu jejich důstojnosti a vede je k zachování tajemství až do popravy, jeden směle uráží nepřátelského kapitána a druhý, který po zastřelení společníka , předstírá, že si toho není vědoma, a je tak zastřelen krátce po příteli.
Bitva skončila krátce poté, kdy vítězství italské armády a znovudobytí pozice padly do rukou Rakušanů, ignorujíc vznešenou oběť Busaccy a Jacovacciho, považovaného za uprchlíky, kteří se rozhodli pro střelbu, aby zradit vlastní krajany.
Obsazení
- Alberto Sordi: Oreste Jacovacci
- Vittorio Gassman: Giovanni Busacca
- Silvana Mangano: Costantina
- Folco Lulli: Soukromý Bordin
- Bernard Blier Kapitán Castelli
- Romolo Valli: Poručík Gallina
- Vittorio Sanipoli: Major Venturi
- Nicola Arigliano: Soukromé Giardino
- Geronimo Meynier: Messenger
- Mario Valdemarin: Poručík Loquenzi
- Elsa Vazzoler: Bordinova žena
- Tiberio Murgia: Soukromý Rosario Nicotra
- Livio Lorenzon: Seržant Battiferri
- Ferruccio Amendola: Soukromý De Concini
- Gianni Baghino: Voják
- Carlo D'Angelo Kapitán Ferri
- Achille Compagnoni: Kaplan
- Luigi Fainelli: Soukromý Giacomazzi
- Marcello Giorda: Všeobecné
- Tiberio Mitri: Soukromý Mandich
- Gérard Herter: Rakouský kapitán
- Guido Celano: Italský major
Analýza
Film je ironickou zprávou o životě v zákopech na Italská fronta z první světová válka a peripetie skupiny soudruhů bojujících tam v roce 1916. Vypráví se současně neorealista a romantický idiom, kombinující typické rysy italské komedie s důrazem na historické detaily. Jedna recenze napsala, že „uskutečňuje fúzi, v jistých ohledech nepřekonatelnou, prostřednictvím kritiky oblečené jako komedie a perspektivy historické kritiky schopné vypořádat se s minulostí se stejnou přehledností a se stejnou antikonformitou, jakou vykazuje kino po filmu evoluce současné italské společnosti.[2] Další recenze uvádí: „Italská komedie se vyrovnávala s velkolepým kinem a to muselo projít přímým kontaktem se sociální realitou a velkou prací v psychologicky definujícím charakteru.[3]
Pozoruhodné davové scény jsou doprovázeny akutními charakterizacemi mnoha postav, lidských a ustráchaných antihrdinů, rezignovaných na svůj osud v solidaritě mezi sebou, spojených jejich vynucenou účastí na katastrofě, která je nakonec přemůže. Monicelli a jeho scénáristé Věk a Scarpelli a Luciano Vincenzoni s tímto filmem dosáhli vrcholu své kariéry a spojili umělecké dovednosti s bezkonkurenční plynulostí vyprávění, komedie a dramatického tónu a připravili cestu pro nový styl válečného filmu. Za uznání čestného titulu na univerzitě v Udine dne 30. května 2005 byla Monicelli odměněna „za mimořádný přínos [veřejné] znalosti italské historie prostřednictvím svých filmů, zejména filmu„ Velká válka “. Mistr kinematografie a film běh historie, ale také ... jakýsi mistr ... který nás naučil věci, na které si budeme pamatovat celý život. “[4]
Krátká závěrečná sekvence ukazuje, že se obě hlavní postavy vykoupí malým, ale odvážným gestem oběti, jedním jako „hrdinským zločincem“ a druhým jako „hrdinským zbabělcem“, přičemž druhou je role Sordiho, za kterou získal Nastro d'Argento pro nejlepšího herce. Jeden recenzent napsal:
Nakonec je všechny vykoupí, až se zbabělost stane ctí a duch sounáležitosti zvítězí nad sobectvím, ve vítězném a optimisticky vlasteneckém konci, který se zmenší z nebezpečí upadnutí do malicherné rétoriky, protože pečetí, jen pro jednou, triumf zbabělosti nad odvahou. Možná to nebyla zbabělost, ale prostě láska na celý život. “[5]
Rekonstrukce válečného života je z historického hlediska jedním z nejlepších příspěvků italské kinematografie ke studiu první světové války. Poprvé bylo zastoupení této války očištěno od rétoriky Fašistický a Druhá světová válka propaganda, která pokračovala v mýtu o Itálii, která vede úspěšnou a hrdinskou válku, což znamená Velká válka měl problémy s cenzory a byl zakázán do 18 let. Jeden recenzent napsal: „Jeho antiretorický charakter přinesl tiskové reakce hned od začátku natáčení, ale jeho veřejný úspěch přispěl více než cokoli jiného k de-mytologizaci vlastenecké a romantické historiografie, která vždy zakrývala masakr, který byl první světovou válkou za orodování nadšení a oběti. “[2] Do té doby byli italští vojáci vždy zobrazováni jako odvážní a ochotní muži, kteří se obětovali za svou zemi.[6] Film také odsuzuje absurditu a násilí konfliktu a ubohé životní podmínky civilistů a vojáků, ale také silně hovoří o přátelství, která vyrostla mezi vojáky z velmi odlišných tříd, kultur a regionů Itálie. Regionální rivalita a provinční povaha vojáků, kteří byli nuceni žít vedle sebe, pomáhají částečně formovat národního ducha, který do té doby téměř neexistoval, v silném kontrastu s italskými veliteli a institucemi, které jsou zobrazeny jako hlavní věci, které lze vinit z války.[7]
Výroba
Film vznikl na základě nápadu Luciana Vincenzoniho, ovlivněného příběhem „Dva přátelé“ Guy de Maupassant. Původně považován za hvězdné vozidlo právě pro Gassmana, byl to producent De Laurentiis, který se rozhodl přidat další postavu, kterou hraje Sordi. Scénář kombinoval postavy a situace ze dvou slavných knih - „Rok na náhorní plošině“ od Emilio Lussu a „Con me e con gli alpini“ od Piero Jahier. V rozhovoru sám režisér uvedl:
Lussu a Jahier jsou považováni za dva scénáristy filmu. Zejména jsem se obrátil na Lussu s tím, že si za výpůjčky z jeho knihy zaslouží odměnu, ale (možná proto, že byl přesvědčen, že italská komedie je nesmysl) mi řekl, že s tím nebude mít nic společného a my si můžeme uvědomit film, jak se nám líbilo[8]
Novinář a spisovatel Carlo Salsa, který v těchto oblastech ve skutečnosti bojoval během první světové války, byl konzultantem scénáře a pomáhal s příběhem, dialogem a pozadím, vše obzvláště živé a originální. Scény byly většinou natáčeny v provincie Udine, na Gemona del Friuli, blízko Venzon v Sella Sant'Agnese, v pevnosti v Palmanova a ve čtvrti Nespoledo v Lestizza od 25. května do poloviny června 1959. Byly natočeny další scény Kampánie na San Pietro Infine.
Ocenění a nominace
Nominace
- akademická cena za nejlepší zahraniční film[1]
Vyhrává
- Zlatý lev na Filmový festival v Benátkách (1959)
- David di Donatello pro nejlepšího producenta (1960)
- David di Donatello pro nejlepšího herce (Gassmann a Sordi společně) (1960)
- Nastro d'Argento Nejlepší design (Mario Garbuglia) (1960)
- Nastro d'Argento pro nejlepšího herce (Sordi) (1960)
Viz také
- Seznam příspěvků na 32. ročník udílení Oscarů za nejlepší neanglicky mluvený film
- Seznam italských příspěvků na Oscara za nejlepší neanglicky mluvený film
- Seznam protiválečných filmů
Reference
- ^ A b „Kandidáti a vítězové na 32. ročník udílení Oscarů (1960)“. oscars.org. Citováno 2011-10-27.
- ^ A b „La Grande Guerra“. FilmFilm.it. Citováno 3. prosince 2012.
- ^ „La grande guerra“. Cineclub. Citováno 3. prosince 2012.
- ^ „Monicelli laureato ad honorem dall'università di Udine“. Qui. 27. května 2005. Citováno 3. prosince 2012.
- ^ „Alla fine il riscatto sarà tutto per loro, quando la codardia saprà diventare onore e lo spirito d'appartenenza avrà la meglio sull'egoismo, in un finale trionfalmente e ottimisticamente patriotico che però rifugge dal pericolo di scadere nella retorica , anche solo per una volta, il trionfo della viltà sull'ardore. Forse la loro non fu codardia, ma semplicemente amore per la vita. “ Recenze Giuseppe Faraci Archivováno 4. května 2008 v Wayback Machine
- ^ „La Grande Guerra“. Kino Pacioli. TO. Luca Pacioli di Crema. Archivovány od originál dne 14. března 2012. Citováno 3. prosince 2012.
- ^ Sabbatucci, Giovanni; Vittorio Vidotto (1998). Storia d'Italia. ISBN 9788842051770.
- ^ „Film italiani sulla Prima Guerra Mondiale - Corti“. www.ilCORTO.it. Citováno 2012-02-19.