Chanuka Song - The Chanukah Song

"The Chanuka Píseň" je novinka píseň napsal komik Adam Sandler s Sobotní noční život spisovatelé Lewis Morton a Ian Maxtone-Graham a původně hrál Sandler dne Sobotní noční život's Víkendová aktualizace 3. prosince 1994.[1] Sandler následně provedl píseň jako součást svého stand-up aktu, později ji aktualizoval o nové texty. Všechny variace se soustředí na téma židovský děti cítí odcizené během Vánoce sezonu a Sandlerův seznam židovských celebrit (skutečných i fiktivních) jako způsob sympatizování s jejich situací.

Část I (1994)

„Chanuka Song“
Adam Sandler Chanuka Song.jpg
Singl podle Adam Sandler
z alba Co se mi to peklo stalo?
Uvolněno1995
ŽánrKomedie
Délka3:44
OznačeníWarner Bros.
Skladatel (y)Adam Sandler, Ian Maxtone-Graham, Lewis Morton
VýrobceAdam Sandler, Brooks Arthur
Adam Sandler chronologie jednotlivců
"Lunchlady Land"
(1993)
"Chanuka Song"
(1995)
"Pípne"
(1996)

Tato verze se objevila na Sandlerově komediálním albu z roku 1996 Co se mi to peklo stalo?

Osoby uvedené v písni „Chanukah Song“:

Sandler také odkazuje na Carnegie Deli, známá židovská restaurace v New Yorku (uzavřena v roce 2016), a zmiňuje, že „nepotřebujete“ dvě sváteční písničky které nezmiňují Vánoce: "Palubní haly ", oslava pohanského svátku Vánoce; a "Jingle Bell Rock, „a rockabilly zimní píseň.

Během závěrečného verše, původně provedeného Sobotní noční život a na a rádiový střih Sandler zpívá linku „Pijte gin a tonikum-ah, ale nekuřte marijuan-icah Na nezkrácené verzi alba a během různých koncertních vystoupení byla linka změněna na „Pij to gin a tonikum-ah a kouřit své marijuan-icah ". Nesestříhaná verze, navzdory odkazu na marihuanu, dnes přijímá většinu rozhlasových přenosů; další úpravy rádia přeskakují úplně přes linku gin a tonikum / marihuana."

Výkonnost grafu

TitulRokŠpičkové pozice v grafuCertifikace
Hot 100
[4]
Dospělý pop
[5]
Mod. Skála
[6]


„Chanuka Song“1996802825

Část II (1999)

„The Chanukah Song, Part II“ bylo nahráno živě na Brandeis University pro Sandlerovo album z roku 1999 Stan a Judy's Kid.

Osoby uvedené v "Chanukah Song, část II":

jiný popová kultura odkazy zahrnují: Manischewitz víno, Závislý na Phonics, a Tijuana, Mexiko.

Část III (2002)

Zahrnuto na Osm bláznivých nocí soundtrack představovat vokály od herce Rob Schneider a dětský sbor Drei-Dels.

Osoby uvedené v "Chanukah Song, část III":

Také v neupravené verzi, kterou Sandler zpívá na některých svých komediálních představeních, nahrazuje text „Co se týče napůl židovských herců /Sean Penn je docela skvělý / A Marlon Brando Vůbec není Žid / Ale zdá se mi, jako by jedl "s" napůl Židem Gwyneth Paltrow / Ale na plný úvazek Oscar vítěz / napůl židovka Jennifer Connelly / A rád bych do ní vložil další. “I když se tato verze nehraje rozhlasové stanice, hudební video ukazuje obrazovku na pozadí zobrazující obrázek Sandlera, jak si olizuje rty, jak se zpívá text Jennifer Connellyové, se šokovaným smíchem z publika. Tato verze je skryta asi čtyři minuty po upravené verzi na webu Osm bláznivých nocí soundtrack.

Ačkoli Sandler ve skutečnosti nezmiňuje Schneidera jako součást písně, zmiňuje se Deuce Bigalow, postava, kterou hraje Schneider, v textu, "ale můžeme to dělat celou noc, s Deuce Bigalow „(řádek„ můžete to udělat “je také odkazem na Schneiderovu opakující se„ městskou “postavu, která se původně objevila v Waterboy ). Když Sandler zmiňuje Bigelowa, Schneider kráčí po jevišti, křičí: „Jsem Žid!“ A připojuje se ke zkrácenému refrénu. Po refrénu zpívá k písni židovský odkaz (Mickey Raphael, viz výše), pomocí vokálního tiku ve stylu Elvisa, ke kterému Sandler zdánlivě ad libs „malý Elvis, dámy a pánové, malý Elvis!“ (odkaz na parodii Sobotní noci naživo Schneider provedenou s Nicolas cage; a možná také Elvis Presley, který byl halakhicky židovský kvůli své mateřské pra-pra-babičce[10]) Ve zkušební verzi Sandler poté odloží: „Schneideri, ani jsem nevěděl, že jsi Žid,“ na což Schneider odpovídá: „Jsem filipínský Žid, musím běžet domů a lehký první prase! “ Ve vysílané verzi Schneider říká: „Jsem filipínský Žid.“ Když Sandler uvažuje: „Filipínský Žid?“ Schneider odpovídá: „Jsme čtyři.“ Poté si oblékne blonďatou paruku a připojí se k „Drei-dels“, doprovodnému sboru dětí, kterým je již podobně oblečen.

Část IV (2015)

Sandler poprvé provedl tuto verzi na živé akci Judda Apatowa a přátel, která je součástí New York Comedy Festival, v listopadu 2015. Texty najdete na odkazu Huffington Post tady.

Osoby uvedené v části „The Chanukah Song Part IV“:

Kryty a spoofy

Jimmy Fallon vydával se za Adam Sandler během a Celebrity Jeopardy! skica na Sobotní noční život 24. října 1998. V náčrtu přerušuje Fallon jako Sandler Will Ferrell je Alex Trebek hrou na kytaru a zpěvem (podle sboru písně a prvních veršů), “Robert De Niro, Bela Lugosi, Snuffleupagus, a Parker Posey! "(V souladu s Celebrity Jeopardy! domýšlivost všech chybných odpovědí, žádný z těchto lidí nebyli Židé; Všichni byli vychováni De Niro, Lugosi a Posey římský katolík a loutkář Snuffleupagus Jerry Nelson neměl žádné veřejně známé náboženství.)

V roce 2004 židovsko-australská pop-punková kapela Yidcore pokryl to jako „The Punk Rock Chanukah Song“, ve kterém uvádějí seznam Židů zapojených do punkové hudby.

Tato píseň byla pokryta dvakrát pro charitativní alba na Broadwayi „Carols for a Cure“. V roce 2006 obsazení Broadwaye Svatební zpěvačka zpíval první díl písně pod vedením Constantine Maroulis, a představovat pomoc od houslisty Alicia Svigals. V roce 2013 byla píseň opět pokryta obsazením Duše doktor, tentokrát však texty zahrnovaly osobnosti židovského Broadwaye, včetně Mandy Patinkinová, Andrew Lippa, Harvey Fierstein, Harold Prince a další. Tyto texty napsal Shlomo herec show Eric Anderson, který sám byl v písni označen jako „ne Žid“.

V sezóně 3 Kancelář epizoda "Diwali ", Michael Scott (Steve Carell ) paroduje Sandlera provedením skladby „The Diwali Song“ během hinduismu Diwali festival.[11]

V roce 2008, Unitář-univerzalista Evan Austin předvedl parodii na tuto píseň s názvem „Chalická píseň "[12] o svátku Unitarian-Universalist of Chalica. Austin uvádí celebrity a historické osoby, které jsou „unitářskými univerzalisty. Nebo unitaristy. Nebo univerzalisty. Nebo lidmi s podobnými myšlenkami.“ V roce 2009 zaznamenal Austin „(Druhá) píseň Chalica " [13] se stejnou melodií, ale novým seznamem jmen.

V roce 2009, kryt písně Neil Diamond byl propuštěn dne Cherry Cherry Christmas.[14] Tato verze obsahovala několik změn v textech, včetně změny z „Tom Cruise není, ale slyšel jsem, že jeho agent je“ na „Tom Cruise není, ale Ježíš Kristus je".

V epizodě z roku 2014 Robot kuře, Sandler se objeví v náčrtu, jak hláskovat „Chanukah“, zpívá krátký úryvek písně popisující, jak Angelina Jolie není Žid.

Viz také

Reference

  1. ^ „SNL: 3. 12. 1994 (Roseanne / Green Day) - víkendová aktualizace“. Přepisy SNL. 3. prosince 1994. Citováno 15. listopadu 2011.
  2. ^ Charlton, James; Shatzkin, Mike; a Holtje, Stephen. The Ballplayers: Baseball's Ultimate Biography Reference. (New York: Arbor House / William Morrow, 1990), s. 155-156. ISBN  0-87795-984-6.
  3. ^ Jenkins, Gary (březen 1999). Harrison Ford: Nedokonalý hrdina. Kensington Books, 9–12. ISBN  0-8065-8016-X.
  4. ^ „Historie alba a písně Adama Sandlera“. Plakátovací tabule. Prometheus Global Media. Citováno 31. prosince 2011.
  5. ^ „Historie alba a písně Adama Sandlera“. Plakátovací tabule. Prometheus Global Media. Citováno 31. prosince 2011.
  6. ^ „Historie alba a písně Adama Sandlera“. Plakátovací tabule. Prometheus Global Media. Citováno 28. dubna 2017.
  7. ^ „Zlato a platina - RIAA“.
  8. ^ „Kravitz nastavuje rekord přímo“. Illawarra Merkur. 24. května 2004. Citováno 14. října 2012.
  9. ^ „Rozhovor Jennifer Beals - duben 2004“. www.thelwordonline.com.
  10. ^ Chandler, Adam (16. srpna 2012). „Elvis Presley: Židovský král skály“ Archivováno 2013-12-03 na Wayback Machine. Tableta.
  11. ^ "Youtube". www.youtube.com.
  12. ^ Chalická píseň, Youtube.com
  13. ^ (Druhá) píseň Chalica, Youtube.com
  14. ^ Neil Diamond pokrývá píseň Chanukah od Adama Sandlera Steve Baltin, Spinner.com, 29. září 2009

externí odkazy