Nyawigi - Nyawigi
The Nyawigi lidé, také hláskovaní Nyawaygi, Nywaiginebo Nawagi, jsou Domorodý Australan lidé, jejichž původní země byla kolem Halifax Bay v Daleký severní Queensland.[1]
Mohli také obývat Orfeův ostrov.[2]
Jazyk
První záznamy naznačovaly, že Nyawa- (Nowa) v tomto pojmu označeno „ne“ a srovnávací lingvistika zaznamenala –Gi tvoří a komitativní přípona, ale poslední řečníci nemohli toto spekulativní odvození etnonyma potvrdit.[3] Jedním z posledních, s nimiž byl proveden pohovor, byl stoletý Long Heron.[4]
Země
Nyawagyi jsou pobřežní lidé, kteří zabírají 50 kilometrů pobřeží do hloubky asi 15 kilometrů. Na jejich sever, ohraničený na západě Toobannou, Frances Creek a Waterview Creek, přes Herbert River na Halifax a Ingham, byli Biyaygiri.[5] Na západ byl Warrongo země. Jejich jižní hranice ležela v pohoří Seaview Range. Mezi další sousedy patří Warrgamay. v Norman Tindale je[nespolehlivý zdroj? ] Odhaduje se, že celkový rozsah jejich země byl 2 300 čtverečních mil (6 000 km)2) v oblasti na jihozápad od Herbert River, hlavně na deštný prales vysoký rozsah výhledu na moře, běží na jihovýchod až k Harveyside a Řeka Reid. Warrgamayové leželi kolem sklerofylový les na jejich východ na pobřeží, nicméně, podle Robert M. W. Dixon, Nyawagyi skutečně vstoupil na část mořského pobřeží v blízkosti Ingham.[6]
Sociální struktura
Nyawagyi zahrnoval 7 kmenů s příponou bara což naznačuje příslušnost a všichni pravděpodobně mluví výrazným dialektem.[3]
- Ikelbara.
- Doulebara.
- Mungulbara.
- Mandambara.
- Karabara.
- Bungabara.
- Yoembara.
Nyawagyi měl čtyři sekce: (a)wungu; b)gurguɽu; (C) gurgila = gurgiŋ; d) gaɽbawuɽu.[3] Pravidla manželství to stanovovala
- A wungu muž si musel vzít gurguɽugan žena, jejich potomci se stávají gurgila = gurgiŋ.
- A gurguɽu muž si vzal wungurayŋgan k výrobě gaɽbawuɽu.
- A gurgila = gurgiŋ muž si vzal gaɽbawuɽiyan, produkující wungu děti.
- A gaɽbawuɽu muž si vzal gurgilayŋgana jejich potomci by byli gurguɽu.[3]
Alternativní názvy
- Nyawigi
- Geugagi[7]
Poznámky
Citace
- ^ National Native Title Tribunal 2015.
- ^ „Orfeův ostrov, QLD“. Aussie Towns. Citováno 2. března 2020.
- ^ A b C d Dixon 1983, str. 433.
- ^ Dixon 2011, str. 136.
- ^ Dixon 1983, str. 432.
- ^ Tindale 1974.
- ^ Tindale 1974, str. 182.
Zdroje
- Cassidy, James; Johnstone, R. (1886). „Halifax Bay“ (PDF). v Curr, Edward Micklethwaite (vyd.). Australská rasa: její původ, jazyky, zvyky, místo přistání v Austrálii a cesty, kterými se rozšířila po kontinentu. Svazek 2. Melbourne: J. Ferres. 424–431.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Dixon, R. M. W. (1966). „Mbabaram: umírající australský jazyk“. Bulletin Školy orientálních a afrických studií. 29: 97–121. doi:10.1017 / S0041977X00060833.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Dixon, R. M. W. (1983). "Nyawagyi". v Dixon, Robert M. W.; Blake, Barry J. (eds.). Příručka australských jazyků. Svazek 3. Nakladatelství John Benjamins. 431–523. ISBN 978-9-027-27353-6.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Dixon, R. M. W. (2011). Hledání domorodých jazyků: Monografie terénního pracovníka. Cambridge University Press. ISBN 978-1-108-02504-1.CS1 maint: ref = harv (odkaz)
- Rejstřík údajů o nativním titulu. Národní domorodý titulový soud. 2015.
- Tindale, Norman Barnett (1974). „Nawagi (QLD)“. Domorodé kmeny Austrálie: jejich terén, kontrola životního prostředí, distribuce, limity a vlastní jména. Australian National University Press.CS1 maint: ref = harv (odkaz)