Německá deklinace - German declension - Wikipedia
tento článek potřebuje další citace pro ověření.Října 2017) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Německá gramatika |
---|
Německá deklinace je paradigma, které Němec používá k definování všech způsobů, jak mohou články, přídavná jména a někdy podstatná jména změnit svou formu tak, aby odrážela jejich roli ve větě: předmět, předmět atd. Skloňování umožňuje řečníkům označit rozdíl mezi předměty, přímými předměty, nepřímými předměty a přivlastňovacími prostředky změnou formy slova - a / nebo jeho přidruženého článku - místo toho, aby tento význam naznačil prostřednictvím slovosledu nebo předložek (např. Angličtina, španělština, francouzština ). Výsledkem je, že němčina může zaujmout mnohem plynulejší přístup k slovosledu, aniž by byl zastíněn význam. V angličtině musí být jednoduchá věta napsána v přísném slovosledu (např. Muž sní jablko). Tuto větu nelze vyjádřit v žádném jiném slovosledu, než jak je zde napsána, aniž by došlo ke změně významu. Překlad téže věty z němčiny do angličtiny by vypadal poněkud odlišně (např. „Ein Mann isst einen Apfel“ (muž) - předmět jí (jablko) - přímý objekt) a lze jej vyjádřit různými slovosledy (např. "Einen Apfel isst ein Mann (apple) -directobject is eat by (a man) -subject) with small or no change in meaning.
Jako fúzní jazyk, Německy známky podstatná jména, zájmena, článků, a přídavná jména rozlišit případ, číslo, a Rod. Například všechna německá adjektiva mají několik různých tvarů. Přídavné jméno neu (nový), například, může být psán pěti různými způsoby (neue, neuer, neues, neuen, neuem) v závislosti na pohlaví podstatného jména, které modifikuje, ať už je podstatné jméno jednotné číslo nebo množné číslo, a role podstatného jména ve větě. Angličtina postrádá taková odmítnutí (kromě těch vzácných a výjimečných, jako je blond / blond),[1] což znamená, že přídavné jméno může být napsáno pouze v jedné formě.
Moderní vysoká němčina rozlišuje mezi čtyřmi případy -jmenovaný, akuzativ, genitiv, a dativ - a tři gramatické rody —Ženský, mužský a kastrovat. Podstatná jména mohou být také singulární nebo množný; v množném čísle se používá jedno skloňování bez ohledu na pohlaví ―, což znamená, že množné číslo lze pro účely skloňování článků a přídavných jmen považovat za čtvrté „pohlaví“. Samotná podstatná jména si však zachovávají několik způsobů formování množného čísla, které často, ale ne vždy, odpovídají pohlaví a struktuře slova v jednotném čísle. Například mnoho ženských podstatných jmen, která v jednotném čísle končí na E, jako zemřít Reise („cesta“), přidejte množné číslo -n: zemřít Reisen (dále jen „cesty“). Mnoho kastrovat nebo mužská podstatná jména končící na souhlásku, jako das Blatt nebo der Baum („list“ a „strom“) tvoří množné číslo změnou samohlásky a připojením -er nebo -E: zemřít Blätter a zemřít Bäume („listy“, „stromy“). Historicky tyto a několik dalších množných skloňování připomíná třídy skloňování podstatných jmen Proto-germánský, ale v mnohem redukované formě.
Články
Určitý člen
The určité články (deratd.) odpovídají anglickému „the“.
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | der | zemřít | das | zemřít |
Akuzativ | doupě | zemřít | das | zemřít |
Dativ | dem | der | dem | doupě |
Genitiv | des | der | des | der |
Neurčitý článek
The neurčité články (einatd.) odpovídají angličtině „a“, „an“. Poznámka: ein je také číslice, která odpovídá anglickému „one“ (tj. 1).
Ein nemá množné číslo; stejně jako v angličtině je množné číslo neurčitého článku neplatné, jako v „V poli jsou krávy.“ („Es gibt Kühe auf dem Felde.“). Místo toho skloňování zájmena horlivý (ne, žádný, žádný) je uveden, který se řídí stejným vzorem.
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný* | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | ein | eine | ein | keine |
Akuzativ | einen | eine | ein | keine |
Dativ | einem | einer | einem | horlivý |
Genitiv | eines | einer | eines | keiner |
Adjektivní zájmena
Některá adjektivní zájmena také klesají podobně der: Všechno-, zemře-, jed-, jen-, manch-, solch-, welch-. Ty jsou někdy označovány jako der- slova.
Obecný vzor skloňování je uveden v následující tabulce:
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | -er | -E | -es | -E |
Akuzativ | -en | -E | -es | -E |
Dativ | -em | -er | -em | -en |
Genitiv | -es | -er | -es | -er |
Příklady:
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | dieser | diese | dieses | diese |
Akuzativ | diesen | diese | dieses | diese |
Dativ | diesem | dieser | diesem | diesen |
Genitiv | dieses | dieser | dieses | dieser |
Případ | jeder (singulární) | alela (množné číslo) | ||
---|---|---|---|---|
Mužský | Ženský | Neutrum | ||
Jmenovaný | jeder | jede | jedes | alej |
Akuzativ | jeden | jede | jedes | alej |
Dativ | jedem | jeder | jedem | Allen |
Genitiv | jedes | jeder | jedes | Aller |
Adjektivní přivlastňovací zájmena (nebo přivlastňovací determinanty ) a horlivý podobně jako v článku einObecný vzor skloňování je uveden v následující tabulce:
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | – | -E | – | -E |
Akuzativ | -en | -E | – | -E |
Dativ | -em | -er | -em | -en |
Genitiv | -es | -er | -es | -er |
Příklady:
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | horlivý | keine | horlivý | keine |
Akuzativ | horlivý | keine | horlivý | keine |
Dativ | keinem | keiner | keinem | horlivý |
Genitiv | keines | keiner | keines | keiner |
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | dein | deine | dein | deine |
Akuzativ | deinen | deine | dein | deine |
Dativ | deinem | deiner | deinem | deinen |
Genitiv | deines | deiner | deines | deiner |
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | ihr | ihre | ihr | ihre |
Akuzativ | ihren | ihre | ihr | ihre |
Dativ | ihrem | ihrer | ihrem | ihren |
Genitiv | ihres | ihrer | ihres | ihrer |
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | euer | dobře | euer | dobře |
Akuzativ | euren | dobře | euer | dobře |
Dativ | eurem | eurer | eurem | euren |
Genitiv | léčí | eurer | léčí | eurer |
Euer je mírně nepravidelný: když má konec, E lze zrušit a konce přidat do kořenového adresáře eur-, např. dativ mužský eurem (taky euerem).
Podstatná jména
Tento článek může vyžadovat vyčištění setkat se s Wikipedií standardy kvality. Specifický problém je: „slabá podstatná jména“ & „silná [...] podstatná jména“ - to je třeba vysvětlit (možná odkazem někam, kde je to vysvětleno).Dubna 2015) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Pouze následující podstatná jména se skloňují podle velikosti písmen:
- Mužská slabá podstatná jména získávají na konci -n (někdy -en) v jiných případech než v jednotném čísle. např. der Student, des Studenten.
- Hrst mužských „smíšených“ podstatných jmen, z nichž nejběžnější je Jméno, získá na konci v singulárním genitivu -ns, např. der Name, des Namens a jinak se chovají přesně jako slabá podstatná jména.
- Genitivní případ jiných podstatných jmen mužského nebo středního rodu je tvořen přidáním buď -s nebo -es, např. das Bild, des Bildes.
- Podstatná jména v množném čísle, která ještě nekončí na -n nebo -s (ta se většinou nacházejí v výpůjční slova ) získat -n v dativním případě. např. der Berg, die Berge, den Bergen. Většina z těchto podstatných jmen je buď mužských, nebo středních, ale existuje i skupina ženských podstatných jmen, která jsou tímto způsobem skloňována. I když tato skupina zahrnuje jen malou menšinu ženských podstatných jmen, zahrnuje některá z nejčastěji používaných podstatných jmen v jazyce. např. die Hand, die Hände, den Händen.
- Nepravidelné kastrovat podstatné jméno Herz se chová téměř přesně jako mužská „smíšená“ podstatná jména, kromě toho, že není skloňováno v singulárním akuzativu a skloňování v singulárním dativu je volitelné zejména v mluvené němčině, např. das Herz, das Herz, dem Herzen nebo dem Herz, des Herzens.
Existuje dativní singulární označení -E spojené se silnými podstatnými jmény mužského nebo středního rodu, např. der Tod a das Bad, ale toto je zřídka považováno za konkrétní konec v současném použití, s výjimkou zkamenělých frází, jako je zum Tode verurteilt („odsouzen k trestu smrti“) nebo názvy tvůrčích děl, např. Venus im Bade („Venuše v lázni“): V těchto případech by bylo vynechání konce neobvyklé. Zachovává si také určitou úroveň produktivity v poezii a hudbě, kde může být použita na pomoc s metrem a rýmem, stejně jako v extrémně vyvýšených prózách (jaké lze najít na pamětních deskách).
Zájmena
Osobní zájmena
Genitální případ pro osobní zájmena je v současné době považován za archaický[2] a používá se pouze v určitých archaických výrazech jako „ich bedarf seiner“ (potřebuji ho). To nelze zaměňovat přivlastňovací přídavná jména.
Jmenovaný | Akuzativ | Dativ | Genitiv |
---|---|---|---|
ich - já | mich - já | mir - do / pro mě | meiner - mě |
du - vy (známý singulární) | dich - ty | dir - pro / pro vás | deiner - o tobě |
eh - on | jeho - jeho | ihm - do / pro něj | seiner - jeho |
sie - ona | sie - ji | ihr - do / pro ni | ihrer - její |
es - to | es - to | ihm - do / za to | seiner - toho |
wir - my | ne - nás | ne - pro / pro nás | unser - z nás |
ihr - vy (známé množné číslo) | euch - ty | euch - do / pro tebe | euer - z tebe |
Sie - vy (formální jednotné a množné číslo) | Sie - ty | Ihnen - do / pro tebe | Ihrer - o tobě |
sie - oni | sie - je | ihnen - do / pro ně | ihrer - z nich |
Všimněte si, že na rozdíl od angličtiny mohou „er“ a „sie“ odkazovat na jakékoli mužské nebo ženské podstatné jméno, nejen na osoby, zatímco „es“ může odkazovat na osobu popsanou středním podstatným jménem: „das Kind, es ...“ ; „das Mädchen, es ...“
Tázací zájmena
Jmenovaný | Akuzativ | Dativ | Genitiv | |
---|---|---|---|---|
Osobní („kdo / koho“) | my jsme | wen | wem | Wessen |
Neosobní („co“) | byl | byl |
- Obecně platí, že předložky, za kterými musí následovat oba případy, se slučují s „bylo“, aby vytvořily nová slova jako „jovon "("kdez „/“ odkud [od kde] ") nebo"weswegen "(" pro co důvod").
Relativní zájmena
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | der | zemřít | das | zemřít |
Akuzativ | doupě | zemřít | das | zemřít |
Dativ | dem | der | dem | denen |
Genitiv | dessen | Deren | dessen | Deren |
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | welcher | welche | welches | welche |
Akuzativ | welchen | welche | welches | welche |
Dativ | welchem | welcher | welchem | welchen |
Genitiv | welches | welcher | welches | welcher |
Přivlastňovací zájmena
Vlastnická zájmena jsou považována za články v němčině a klesají stejně jako horlivý; vidět Neurčitý článek výše.
Ukazovací zájmena
Ty mohou být použity místo osobních zájmenů, aby se zdůraznil, jako ve větě „Den sehe ich“ ("Chápu že"). Všimněte si také řazení slov: doupě odpovídá "tomu" a ich odpovídá „I“. Umístěním předmětu na začátek věty je kladen důraz na něj. Angličtina jako obecně neklesající jazyk obvykle nevykazuje podobné chování, i když je někdy možné umístit předmět na začátek věty pro podobný důraz, například v: „Já ho vidím, ale nevidím Johna“.[3]
Tabulka je stejná jako pro relativní zájmena.
Reflexivní zájmena
Reflexivní zájmena se používají, když jsou předmět a objekt stejné, jako v Ich wasche mich „Umývám se“.
Nominativní (předmět) | Akuzativ (přímý objekt) | Dative (nepřímý objekt) |
---|---|---|
ich - já | mich - já | mir - pro sebe / pro sebe |
du - ty | dich - sám | dir - pro / pro sebe |
er / sie / es / man - on / ona / to / jeden | sich - sám sebe | sich - sobě / sobě / sobě / sobě |
wir - my | ne - sami | ne - pro / pro sebe |
ihr - vy (pl.) | euch - vy sami | euch - na / pro sebe |
Sie - vy (formální) | sich - sebe / sebe | sich - sobě / sobě / sobě |
sie - oni | sich - sami | sich - pro sebe |
Neurčitá zájmena
Zájmeno muž označuje generickou osobu a obvykle se překládá jako jeden (nebo obecný vy ). Je to ekvivalent francouzského zájmena na.
Jmenovaný | Akuzativ | Dativ | Genitiv |
---|---|---|---|
muž - jeden / vy / oni | einen[Citace je zapotřebí ] - jeden / vy / oni | einem - pro / pro jednoho / vás / je | sein - něčí / tvůj / jejich |
Přídavná jména
Predikátová adjektiva
Predikátová adjektiva (např. kalt v mir ist kalt „Je mi zima“) jsou neklidu.[4]
Přívlastková adjektiva
Atributivní adjektiva používají následující vzory skloňování.
Silné skloňování
Silné skloňování se používá, když:[5][6]
- neexistuje žádný předchozí článek; nebo
- předchozí článek plně neuvádí případ, pohlaví a číslo podstatného jména.[7]
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | -er | -E | -es | -E |
Akuzativ | -en | -E | -es | -E |
Dativ | -em | -er | -em | -en |
Genitiv | -en | -er | -en | -er |
Zde je příklad.
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | schwierigehm Podzim | trouchnivěníE Tinte | schönes Haus | alkoholfreiE Getränke |
Akuzativ | schwierigen Podzim | trouchnivěníE Tinte | schönes Haus | alkoholfreiE Getränke |
Dativ | schwierigem Podzim(E) | trouchnivěníehm Tinte | schönem Haus(E) | alkoholfreien Getränken |
Genitiv | schwierigen Podzim(e) s | trouchnivěníehm Tinte | schönen Hauses | alkoholfreiehm Getränke |
Všimněte si, že koncovka pro genitiv mužský a kastrovat je -en. Toto je zdroj zmatku pro studenty, kteří to obvykle předpokládají -es, a také rodilí mluvčí, kteří interpretují některé méně obvyklé určité články (např. jed-) jako adjektiva bez článku, je třeba silně odmítnout.
Slabé skloňování
Slabé skloňování se používá, když samotný článek jasně označuje případ, pohlaví a počet.[5][6][7]
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | -E | -E | -E | -en |
Akuzativ | -en | -E | -E | -en |
Dativ | -en | -en | -en | -en |
Genitiv | -en | -en | -en | -en |
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmen. | welchehm schwierigE Podzim | solchE trouchnivěníE Tinte | umíráes schönE Haus | VšechnoE alkoholfreien Getränke |
Acc. | welchen schwierigen Podzim | solchE trouchnivěníE Tinte | umíráes schönE Haus | VšechnoE alkoholfreien Getränke |
Dat. | welchem schwierigen Podzim(E) | solchehm trouchnivěníen Tinte | umíráem schönen Haus(E) | Všechnoen alkoholfreien Getränken |
Gen. | welches schwierigen Podzim(e) s | solchehm trouchnivěníen Tinte | umíráes schönen Hauses | Všechnoehm alkoholfreien Getränke |
Smíšené skloňování
Zdroj:[5]
Smíšené skloňování se používá, když existuje předchozí neurčitý článek (např. ein-, nadšený), nebo přivlastňovací determinant (mein-, dein-, ihr-, atd.). Je to jako slabé skloňování, ale ve formách, kde má slabé skloňování konec -E, smíšené skloňování je nahrazuje tvary silného skloňování (zobrazené světle modře).
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | -er | -E | -es | -en |
Akuzativ | -en | -E | -es | -en |
Dativ | -en | -en | -en | -en |
Genitiv | -en | -en | -en | -en |
Mužský | Ženský | Neutrum | Množný | |
---|---|---|---|---|
Jmenovaný | mein schwierigehm Podzim | seinE trouchnivěníE Tinte | euer schönes Haus | horlivýE alkoholfreien Getränke |
Akuzativ | meinen schwierigen Podzim | seinE trouchnivěníE Tinte | euer schönes Haus | horlivýE alkoholfreien Getränke |
Dativ | meinem schwierigen Podzim(E) | seinehm trouchnivěníen Tinte | eurem schönen Haus(E) | horlivýen alkoholfreien Getränken |
Genitiv | meines schwierigen Podzim(e) s | seinehm trouchnivěníen Tinte | eures schönen Hauses | horlivýehm alkoholfreien Getränke |
Neodkrytá geografická atributivní slova
Mnoho německých názvů lokalit má přidružené slovo, které končí na -er, například Berliner pro Berlín a Hamburger pro Hamburk, které nejsou označeny pro případ, ale vždy končí v -er. Die Berliner Mauer (Dále jen Berlínská zeď ') a das Brandenburger Tor (Dále jen Braniborská brána “) Jsou prominentními příklady toho. Všimněte si -er končící navzdory střednímu pohlaví slova Tor. Pokud název místa končí na -enstejně jako Göttingen -er obvykle nahrazuje terminál -en.
Viz také
Reference
- ^ grammarist.com
- ^ Rankin J. & Wells L. D., Handbuch zur deutschen Grammatik, Třetí vydání, Houghton Mifflin Company, 2000, s. 209
- ^ Handbuch zur deutschen Grammatik, Třetí vydání, str. 213
- ^ Handbuch zur deutschen Grammatik, Třetí vydání, str. 169
- ^ A b C Canoo průvodce adjektivním skloňováním
- ^ A b Handbuch zur deutschen Grammatik, Třetí vydání, str. 170
- ^ A b Zorach, Cecile; Melin, Charlotte (1994). Morton, Jacqueline (ed.). Anglická gramatika pro studenty němčiny (3d ed.). Ann Arbor, Michigan: The Olivia and Hill Press. str.125. ISBN 0934034230.