Kniha bitev másla - The Butter Battle Book
![]() | |
Autor | Dr. Seuss |
---|---|
Země | Spojené státy |
Jazyk | Angličtina |
Žánr | Dětská literatura, Satira |
Vydavatel | Random House |
Datum publikace | 1984 |
Typ média | Tisk (Tvrdý obal a brožura ) |
ISBN | 0-394-86716-5 |
OCLC | 10046060 |
[Fic] 19 | |
LC Class | PZ8.3.G276 Bu 1984 |
Předcházet | Hony ve svazcích |
Následován | Jsi starý jen jednou! |
Kniha bitev másla je rýmovaný příběh, který napsal Dr. Seuss. To bylo publikováno Random House 12. ledna 1984. Je to protiválečný příběh; konkrétně podobenství o závody ve zbrojení obecně, vzájemně zajištěné zničení a nukleární zbraně zejména. Kniha bitev másla byl New York Times Pozoruhodná kniha roku.
Tato kniha byla napsána během Studená válka éry a odráží obavy doby, zejména vnímanou možnost, že by lidstvo mohlo být zničeno a nukleární válka. To může také být viděno jako satirický dílo s vyobrazením smrtící války založené na nesmyslném konfliktu o něco tak triviálního, jako je snídaňové jídlo. Koncept války založené na přípitku je podobný válce mezi Lilliput a Blefuscu v Jonathan Swift satira z roku 1726 Gulliverovy cesty, který byl nominálně založen na hádce o správný konec rozbít vejce jednou na měkko.
Spiknutí
The Jo a Zookové žijí na opačných stranách a dlouhá zakřivená zeď. Vypravěčem příběhu je Yookovo dítě, jehož dědeček ho vezme ke zdi a vysvětluje, že je voják ve výslužbě. Yokové nosí modré oblečení, ale Zookové oranžové. Rozdíl mezi těmito dvěma kulturami spočívá v tom, že zatímco Yookové jedí svůj chléb stranou s máslem nahoru, Zookové jí svůj chléb stranou s máslem dolů. Konflikt mezi oběma stranami vede k eskalaci závodů ve zbrojení, což vede k hrozbě vzájemně zajištěné zničení.
Závod začíná, když se zook jménem VanItch praky hlídač Yook (Dědeček v jeho mladších letech) „Tough-Tufted Prickly Snick-Berry Switch“ (a přepínač -esque obušek s pichlavými otřepy). Yookové poté vyvinuli stroj se třemi vzájemně propojenými praky, nazývaný „Triple-Sling Jigger“. To funguje jednou; ale příštího dne VanItch podnikne protiútoky s vlastní tvorbou: „Jigger-Rock Snatchem ", stroj se třemi sítěmi k házení skál vypálených Triple-Sling Jiggerem zpět na stranu Yooků. Pokaždé, když je hlídač poražen, hlásí to svému generálovi, který mu říká, aby si nedělal starosti (" Můj Bright Boys přemýšlí ") a třem inteligentním Yookům jsou předvedeny koncepční plány pro modernější zbraň.
Yookové poté vytvoří zbraň zvanou „Kick-A-Poo Kid“, která je nabitá „mocným práškem Poo-A-Doo a mravenčími vejci a nohama včel a sušeným smaženým škeblovým polévkou“ a nese ji vyškolený střelba španěl jmenoval se Daniel. Protiútok Zooků s „osmibřitým bohem Blitz“, strojem, který střílí „vysoce výbušné jámy z višňového kamene“. Yookové pak vymyslí zbrusu nový „Utterly Sputter“: a velké modré vozidlo zamýšleno hlavně pro posypeme modrým goo všude Zookové. “Zookové protiútok s Prskání identické s Yooky '. Každá strana nakonec vlastní malou, ale extrémně ničivou červenou bombu nazvanou „Bitsy Big-Boy Boomeroo „, a žádný z nich proti tomu nemá žádnou obranu, takže zatímco hlídka Yooks a VanItch odhodí své, Yooks a Zooks budou muset zůstaňte v podzemí, abyste se ujistili, že nebudou vyhozeni.
Na konci knihy není dosaženo rozlišení s generálové obou stran na zdi připraveni odhodit bomby a čekat, až udeří druhá. Vypravěč se zeptá svého dědečka: "Kdo to upustí? Budeš, nebo bude?" Na co děda nervózně odpoví: „Buďte trpěliví. Uvidíme. Uvidíme ...“
Televizní speciál
Tam byl animovaný TV speciál animátor a filmař Ralph Bakshi, vyprávěný Charles Durning a produkoval a vysílal dál TNT 13. listopadu 1989.[1] Specialista knihu pečlivě sledoval, zejména při zachování původního konce útesu, s titulní kartou „Konec ... možná“ na konci příběhu. Seuss sám označil krátký film za nejvěrnější adaptaci své práce.[2]
Konec útesu byl zrušen Berlínská zeď zahájení pouhé čtyři dny před vysíláním televizního pořadu. Zeď byla v knize brána jako prostý fakt života. Když televizní pořad vysílal povodně východních Němců, které se valily zdí, oslavující konec sovětské nadvlády.[3]

Obsazení
- Charles Durning jako děda
- Christopher Collins jako Chief Yookeroo a Various Yooks
- Miriam Flynnová jako Yookie-Ann Sue, učitelka a Various Yooks
- Clive Revill jako Van Itch
- Joseph Cousins jako vnuk
Cenzura a analýza
Kniha bitev másla byl během studené války odstraněn z regálů alespoň jedné kanadské veřejné knihovny z důvodu postavení knihy týkající se závody ve zbrojení.[4][5]
Článek v konzervativním časopise z 27. července 1984 Národní recenze zjistil, že je pravděpodobné, že kniha nebyla populárnější kvůli Seussově propagaci tématu „morální rovnocennost ", kde je rozdíl mezi Sovětský svaz a Spojené státy se rovnalo neshodě na správné straně, na které byl máslový chléb.[6]
Na druhou stranu Roger S. Clark, profesor na Právnická fakulta Rutgers University, argumentoval v článku v New York Law School Law Review že "Kniha bitev másla ... zachycuje závody ve zbrojení a vývoj válečných zbraní. ... Kniha se mnou strhla takový akord, když vyšla v roce 1984 (což bylo také Seussovo osmdesáté narozeniny). Něco orwellovského ohledně načasování! I když je jeho poselství nadčasové, domnívám se, že si Seuss dobře uvědomoval kontext, ve kterém psal. Byla to doba, kdy mnoho lidí po celém světě, zejména organizace lékařů a právníků, tápalo v cestě k masivnímu úsilí občanské společnosti, které vedlo nakonec k poradnímu řízení o jaderných zbraních vedeném prostřednictvím Světové zdravotnické organizace (WHO) a Valného shromáždění OSN. “[7]
Reference
- ^ Lenburg, Jeff (1999). Encyclopedia of Animated Cartoons. Zaškrtávací knihy. p. 252. ISBN 0-8160-3831-7. Citováno 6. června 2020.
- ^ Dr. Seuss považován za televizní specialitu 1989 Kniha bitev másla být nejvěrnějším ztvárněním kteréhokoli z jeho děl.
- ^ „Video: 9. listopadu 1989: Berlínská zeď padá“. ABC News.
- ^ Schrader, Alvin M. a Canadian Library, Association (1995). Fear of Words: Censorship and the Public Libraries of Canada. Ottawa, Ont .: Canadian Library Association[ISBN chybí ]
- ^ „Napadené knihy“ University of Saskatchewan webová stránka
- ^ Kniha bitev másla, Národní recenze, 27. července 1984, s. 16
- ^ Clark, Roger S. „Je Bitsy Big-Boy Boomeroo zakázán The Battle Battle Book? Co má mezinárodní právo říkat o zbraních hromadného ničení?“ New York Law School Law Review (v.58 2013/14), str. 657–658