Seznam lishů - List of lishes

Od 30. let 20. století Angličtina vytvořil mnoho portmanteau slova pomocí slova Angličtina jako druhý prvek. Jedná se o odrůdy angličtiny, které jsou silně ovlivněny jinými jazyky nebo které jsou typické pro mluvčí z určité země nebo oblasti. Termín může znamenat typ angličtiny silně ovlivněný jiným jazykem (obvykle mluvčím L1 ) v přízvuk, lexis, syntax atd., nebo k praxi Změna kódu mezi jazyky.

V některých případech toto slovo odkazuje na použití latinka psát jazyky, které používají rozdílový skript, zvláště běžné na počítačových platformách, které umožňují pouze latinský vstup, jako je online chat, sociální sítě, e-maily a SMS.

Praxe formování nových slov tímto způsobem je od 90. let 20. století stále populárnější a jeden vědecký článek uvádí 510 takových výrazů, známých jako „lish“.[1]

Následuje seznam seznamů, které mají stránky Wikipedie.

Společné lish

Reference

  1. ^ Lambert, James. 2018. Mnoho „lishů“: nomenklatura hybridity. Angličtina po celém světě, 39(1): 1-33. doi: 10.1075 / eww.38.3.04lam

Další čtení

  • Barrett, Grant (2006). Oficiální slovník neoficiální angličtiny. New York: McGraw Hill Professional.
  • Burgess, Anthony (9. září 1973). „Ameringlish není Britglish“. New York Times Magazine: 86.
  • Campbell, Lyle (1998). Historická lingvistika: Úvod. Edinburgh: Edinburgh University Press.
  • Lambert, James (2018). "Mnoho" lish ": nomenklatura hybridity". Angličtina po celém světě: 1–33. doi:10.1075 / eww.38.3.04lam.
  • McArthur, Tom (1995). „Anglohybridy“. Angličtina dnes. 11: 2.
  • Rowse, Arthur E. (2011). Amglish In, Like, Deset jednoduchých lekcí: Oslava nového světa Lingo. Lanham: Rowman a Littlefield.