Les Misérables (film z roku 1982) - Les Misérables (1982 film)
Bídníci | |
---|---|
![]() Filmový plakát | |
Režie: | Robert Hossein |
Produkovaný | Dominique Harisparu Sophie von Uslar |
Napsáno | Alain Decaux Robert Hossein Victor Hugo |
V hlavních rolích | Lino Ventura |
Hudba od | André Hossein Michel Magne |
Kinematografie | Edmond Richard |
Upraveno uživatelem | Martine Barraqué Sophie Bhaudová |
Distribuovány | GEF-CCFC |
Datum vydání |
|
Provozní doba | 200 minut |
Země | Francie |
Jazyk | francouzština |
Bídníci je 1982 francouzština dramatický film režie Robert Hossein. Je to jedna z četných úprav obrazovky z roku 1862 stejnojmenný román podle Victor Hugo. Bylo zadáno do 13. mezinárodní filmový festival v Moskvě kde získal zvláštní cenu.[1]
Obsazení
- Lino Ventura tak jako Jean Valjean
- Michel Bouquet tak jako Inspecteur Javert
- Évelyne Bouix tak jako Fantine
- Christiane Jean as Kosmetika
- Valentine Bordelet jako Cosette (dítě)
- Jean Carmet tak jako Thénardier
- Françoise Seigner tak jako La Thénardier
- Frank David tak jako Marius
- Candice Patou as Éponine
- Agathe Ladner jako Éponine (dítě)
- Emmanuel Curtil tak jako Gavroche
- Hervé Furic as Enjolras (jako Hervé Fulric)
- Louis Seigner tak jako Monseigneur Myriel
- Fernand Ledoux tak jako Gillenormand
- Paul Préboist tak jako Fauchelevent
- Corinne Dacla as Azelma
- Catherine Di Rigo jako Azelma (dítě) (jako Kathleen Di Rigo)
- Robin Renucci jako Courfeyrac
- Christian Benedetti jako Combeferre (jako Christian Bénédetti)
- Tony Joudrier jako Bossuet
- Christophe Odent jako Bahorel
- Alexandre Tamar as Grantaire
- Roger Hanin jako L'aubergiste
- Nathalie Nerval as La fille Gillenormand
- Martine Pascal jako La mère supérieure
- Aline Bertrand as Paní Magloire
- Madeleine Bouchez jako Mlle Baptistine
- Viviane Elbaz as Soeur Simplice
- Dominique Davray tak jako La Magnon
- Claude Lancelot tak jako Bamatabois
- Denis Lavant tak jako Montparnasse
- Jean-René Gossart as Claquessous (jako Jean-René Gossard)
- Jacques Blal as Petit Gervais
- Dominique Zardi tak jako Chenildieu
Rozdíly od románu
- Film začíná Valjeanovým propuštěním z vězení, po kterém následují úvodní titulky, a poté přeskočí na představení biskupa, které je počátkem románu.
- Javert je uveden (i když není pojmenován) v úvodní scéně, kniha ho představuje v Montreuil.
- Fantine je představena v Montreuil, její dřívější život v Paříži je vynechán.
- Fantine umírá na svou nemoc, než Javert dorazí, aby zatknul Valjeana. V knize je to šok z poznání, že Cosette nedorazila, a Javert jí říká Valjeanovu skutečnou identitu, která ji zabije.
- Valjean není poslán zpět na galeje, podaří se mu uniknout Javertovi po Fantinově smrti.
- Valjeanův útěk z kláštera v rakvi je vyříznut.
- Valjean umírá sám, takže jeho smrt je ještě tragičtější.
- Poslední scéna je vzpomínkou na Valjeanovo propuštění z vězení s malou změnou v dialogu: Poprvé Javert říká: „Jste na svobodě.“; podruhé je to: „Teď jsi volný.“
Drobné dílčí pozemky
- Valjeanův příjezd do Digne je podrobně popsán, dokonce ho vidíme, jak jde do radnice, aby měl podepsaný pas.
- Petit-Gervais je v ceně
- Vidíme, jak Valjean zvedá vozík z Faucheleventa, a také se dozvídáme, že ho poté poslal do kláštera v Paříži.
- Jedna z mála úprav, která nemění jména tří odsouzených, kteří uznávají Valjeana (Brevet, Chenildieu a Cochepaille) a ve kterých Valjean prokazuje svou totožnost stejným způsobem jako v knize.
- Valjean opouští klášter ze stejného důvodu jako v knize.
- Útok v domě Gorbeau je zahrnut a probíhá téměř přesně stejným způsobem jako v knize.
- Románek mezi Mariusem a Cosette se odehrává téměř stejným způsobem jako v knize.
- Javertův dopis prefektovi přečte nahlas Javert, když ho vidíme, jak vede trenéra k mostu.
- Valjean přizná Mariusovi po svatbě svou pravou identitu a na konci zemře od žalu.
- Většina dialogů je převzata slovo od slova z knihy.
- Zatímco některé scény jsou anachronické (např. Vězení), celkový dojem je velmi temný a zlověstný, což velmi dobře pasuje do knihy.
Poznámky
- Robert Hossein také řídil původní pařížskou produkci 1980 hudební: tento film a muzikál jsou jedinými adaptacemi, kde Fantine umírá před Javertovým příjezdem; pád barikády je zobrazen velmi zpomaleně, stejně jako v muzikálu, a Gavrocheho píseň „C'est la faute à ...“ je v tomto filmu zpívána na stejnou melodii jako v muzikálu.
- Herec, který v této adaptaci hraje Chenildieu, hraje v minisérii z roku 2000 Cochepaille.
Ocenění
César Awards (1983)
- Nejlepší herec ve vedlejší roli (Jean Carmet, vyhrál)
- Nominace:
- Nejlepší herec (Lino Ventura )
- Nejlepší adaptace (Robert Hossein )
- Nejlepší kinematografie (Edmond Richard )
- Nejlepší produkční design (François de Lamothe)
Moskevský filmový festival (1983)
- Zvláštní cena za příspěvek do kina (Robert Hossein)
Reference
- ^ „13. moskevský mezinárodní filmový festival (1983)“. MIFF. Archivovány od originál 7. listopadu 2013. Citováno 2013-01-31.