Gregory Rabassa - Gregory Rabassa
Gregory Rabassa, ComM (9. března 1922 - 13. června 2016), byl Američan literární překladatel ze španělštiny a portugalštiny do angličtiny. Učil mnoho let v Columbia University a Queens College.[1]
Život a kariéra
Rabassa se narodil v roce Yonkers, New York, rodině v čele s a kubánský emigrant. Po podávání během druhá světová válka jako OSS kryptograf, získal bakalářský titul z Dartmouth. Doktorát získal na Columbia University a učil tam více než dvě desetiletí, než přijal místo v Queens College, City University of New York.[2][3][4][5][6]
Pracoval primárně z španělština a portugalština. Produkoval Anglický jazyk verze děl několika významných latinskoamerických romanopisců, včetně Julio Cortázar, Jorge Amado a Gabriel García Márquez. Na radu Cortázara čekal García Márquez tři roky, než Rabassa naplánuje překlad Sto let samoty. Později prohlásil Rabassův překlad za nadřazený španělskému originálu.[2][3][4]
Obdržel Cena za překlad PEN v roce 1977 a Medaile PEN / Ralph Manheim za překlad v roce 1982. Rabassa byl poctěn Cena Gregoryho Kolovakose z Americké centrum PEN pro rozšíření hispánské literatury na anglické publikum v roce 2001.[2][3][4]
Rabassa měl obzvláště blízký a produktivní pracovní vztah s Cortázarem, s nímž sdílel celoživotní vášně pro jazz a slovní hračky. Pro jeho verzi Cortázarova románu Peklo Rabassa sdílel inaugurační USA Národní knižní cena v Překlad.[2][3][4][7]
Rabassa učil na Queens College, ze kterého odešel do důchodu s titulem Emeritní profesor význačného profesora. V roce 2006 mu byla udělena Národní medaile umění.[2][3][4]
Rabassa někdy překládal, aniž by si knihu přečetl předem.[4]
Napsal monografii svých zážitků překladatele, If This Be Treason: Translation and its Dyscontents, A Memoir, který byl a Los Angeles Times "Oblíbená kniha roku" pro rok 2005 a za kterou obdržel Cena PEN / Martha Albrand za umění memoárů v roce 2006.[2][3][4][8]
Rabassa zemřel 13. června 2016 v hospici v Branford, Connecticut.[1] Bylo mu 94.
Vybrané překlady
- Demetrio Aguilera Malta
- Sedm hadů a sedm měsíců, 1979 (Siete lunas y siete serpientes)
- Juan Benet
- Jorge Franco
- Rosario Tijeras, 2004
- Julio Cortázar
- Peklo 1966 (Rayuela) —US Národní knižní cena za překlad[7]
- Manuál pro Manuela, 1978 (Libro de Manuel)
- 62: Model Kit (62: Modelo para armar)
- José Maria de Eça de Queirós
- Gabriel García Márquez
- Sto let samoty 1970 (Cien años de soledad)
- Podzim patriarchy 1976 (El otoño del patriarca), za kterou obdržel Cena za překlad pera.
- Kronika smrti předpověděna 1982 (Crónica de una muerte anunciada)
- Leaf Storm (La hojarasca)
- Clarice Lispectorová
- Jablko ve tmě 1967 (A maçã no escuro, 1961)
- Luis Rafael Sánchez
- Macho Camacho's Beat 1983 (La guaracha del Macho Camacho)
- José Lezama Lima
- Paradiso (Paradiso)
- Mario Vargas Llosa
- Konverzace v katedrále (Conversación en la Catedral)
- Machado de Assis
- Posmrtné paměti Bras Cubas (Memórias Póstumas de Bras Cubas)
- Quincas Borba (Quincas Borba)
- António Lobo Antunes
- Fado Alexandrino (Fado Alexandrino)
- Návrat Caravels (Jako Naus)
- Osman Lins
- Avalovara (Avalovara)
- Jorge Amado
- Kapitáni písku (Capitães da Areia)
- Ana Teresa Torres
- Dona Ines vs. Oblivion (Doña Inés contra el olvido)
Vyznamenání
Velitel Řád za zásluhy, Portugalsko (12. listopadu 2011)[9]
Reference
- ^ A b „Gregory Rabassa, renomovaný překladatel, zemřel ve věku 94 let“. ABC News. Citováno 14. června 2016.
- ^ A b C d E F Andrew Bast (25. května 2004). „Překladatelova dlouhá cesta, stránka po stránce“. New York Times.
- ^ A b C d E F Lucas Rivera. „Překladatel ve svém labyrintu“. Časopis Fine Books.
Profil Gregoryho Rabassu, muže, který přinesl Sto let samoty, Mistrovské dílo nositele Nobelovy ceny Gabriela Garcíi Márqueze, do anglicky mluvícího světa.
- ^ A b C d E F G Hoeksema, Thomas (1978). „Hlas překladatele: Rozhovor s Gregorym Rabassou“. Recenze překladu. Centrum pro překladatelská studia, University of Texas v Dallasu. 1.
- ^ Tobar, Hector (17. října 2013). „Poslouchám Gregoryho Rabassu, překladatele překladatele“. Los Angeles Times.
- ^ „Gregory Rabassa“. Slova bez hranic.
- ^ A b „Národní knižní ceny - 1967“. Národní knižní nadace. Citováno 11. března 2012. Od roku 1967 do roku 1983 se udělovalo ocenění „Překlad“.
- ^ „Cena Marthy Albrandové pro vítěze Umění memoárů“. Pen American Center. Archivovány od originál 2. října 2006.
- ^ „Cidadãos Estrangeiros Agraciados com Ordens Portuguesas“. Página Oficial das Ordens Honoríficas Portuguesas. Citováno 29. ledna 2017.