Slova esperanta s příponou -um - Esperanto words with the suffix -um
![]() | tento článek ne uvést žádný Zdroje.Červen 2019) (Zjistěte, jak a kdy odstranit tuto zprávu šablony) ( |
Odvození esperanta je z velké části pravidelný a předvídatelný: Člověk může normálně rozumět novým slovům, která jsou postavena na známých kořenech, a může během mluvení vytvářet nová slova za běhu. Existuje však přípona -um- to nemá žádný inherentní význam, ale odvozuje slova, která nelze snadno odvodit pomocí vyhrazených přípon. Takové derivace je třeba si zapamatovat jednotlivě, i když kořen již existuje, lze je snadněji naučit než úplně nové slovo. Kvůli své nepravidelnosti a nepředvídatelnosti je nadměrné použití přípony -um- se nedoporučuje. Postupem času byly pro některé originály vyvinuty náhražky -um- byla vytvořena slova a nová. Pravidelné derivace mohou v některých případech nahradit slovo v -um-; v ostatních případech mohou být podobnými, ale ne přesnými náhradami; a ještě v jiných lze zaměnitelné slovo považovat za žargon (například použití „kataru“ pro „nachlazení“ v angličtině).
Polopravidelné použití
Jedna oblast, kde jsou derivace -um- jsou téměř předvídatelné v kusech oblečení pojmenovaných po odpovídajících částech těla: Kolumo „límec“ (od „krku“); buŝumo „tlama“ (z „úst“); manumo „manžeta“ (z „ruky“: neznamená „rukavici“); kalkanumo „podpatek (boty)“; plandumo „podrážka (boty)“; ingvenumo 'jockstrap' (from 'slabin'); hufumo „podkova“ (z „kopyta“); nazumo „pince-nez, brýle“ (z „nosu“, nyní neobvyklé). Mnoho z nich je jediným slovem pro tento koncept, ačkoli poslední dva mají náhražky: hufofero (rozsvícený „kopyto“) a okulvitroj (rozsvíceno „brýle“). (Všimněte si však, že brakumi z „paže“ neznamená „rukáv“, ale „obejmout“.) V podobném duchu, cicumo je „bradavka (na láhvi)“, z „(lidská) bradavka“ (prodloužení části těla) a fenestrumo je „uzávěrka“ z „okna“ (zakrytí části).
Další předvídatelná množina je tvořena z čísel označujících číselné báze: duuma 'binary', okuma 'octal', dekuma 'decimal' (dekuma logaritmo 'base-10 logarithm'), dekduuma 'duodecimální', deksesuma 'hexadecimální', dudekuma „vigesimal“ a sesdekuma „sexagesimal“.
Vědomé používání smyslů je význam, který je částečně předvídatelný, avšak vyplňuje pouze významy, které nemají vyhrazené kořeny, jako je „sledovat“ nebo „poslouchat“. Tyto jsou fingrumi „dotknout se / cítit / nahmatat“ (od „prstu“); gustumi ‚ochutnat s.t. ' (z gusti „ochutnat (jídlo)“); a okulumi „dělat oči v“ (z „oka“). Pro druhé je to jednoduché okuli se často používá a má sexuální konotaci, kterou nelze předvídat. Slovo pro smysly je sentumo, z senti 'cítit'.
Formy popravy také berou -um-: krucumi ‚ukřižovat ', pendumi 'pověsit', Gasumi 'na benzín', umitonumi 'na kámen', dekumi, kvaronumi 'to quarter', palisumi 'napíchnout', radumi „rozbít se na kole“. Náhradní formuláře s -mortigi „zabít“ je téměř stejně běžné: krucmortigi, ŝtonmortigi, atd.
Nedávnou novinkou je trávit čas něčím, zejména pro potěšení. Butikumi (z butiko „obchod“) znamená „jít nakupovat“ a má tendenci být používán ve smyslu nakupování pro potěšení. Podobně, amikumi znamená „trávit čas se svými přáteli“; esperantumi „trávit čas používáním esperanta“; kafumi ‚dát si šálek kávy ', retumi „procházet web“ (z reto "síť, internet") a urbumi „jít do města“ (od urbo „město, město“). Tato poslední slova ještě nejsou ve slovnících.
Seznam odvozenin
Následuje poměrně úplný seznam slov s rozumnou mírou přijetí, která výše nebyla zahrnuta.
Vykořenit | význam | -um- formulář | význam | náhradní |
---|---|---|---|---|
aero | vzduch | aerumi | provzdušňovat | ≈ ventoli ventilovat |
alfabeto | abeceda | alfabetumo | abecední kniha, abecedary | alfabetlibro; ≈ aboco ABC, |
aminda | roztomilý | amindumi | před soudem | ≈ koketi flirtovat |
brako | paže | brakumi | obejmout, obejmout | enbrakigi vzít do náručí ĉirkaŭbraki |
bruli | hořet (v.i. ) | brulumo | zánět | |
cerbo | mozek | cerbumi | přemýšlet nad sebou, trápit mozek | ≈ (pri) pensegi (augmentativ penis „myslet“ nebo pripensi 'zvážit') |
ĉaro | vozík | umarumo | kolečko | |
dekstra | pravá ruka) | dekstruma | ve směru hodinových ručiček | |
faldi | složit | faldumi | plisovat | |
folio | list, lístek | foliumi | listovat | |
fumi | vydávat kouř | fumumi | kouřit dýmku, cigaretu atd. | fumi (fumaĵi je kouřit ryby, maso atd.) |
gliti | klouzat | glitumi | bruslit na ledě | glitkuri (s kuri 'běžet') |
komuna | společné | komunumo | komunita | |
korto | dvůr (dvůr) | kortumo | odvolací soud | juĝejo (juĝ-ejo) je soud obecně |
litero | písmeno (abecedy) | literumi | se píše | ortografii (z „pravopisu“) |
loko | místo | lokumi | umístit do péče někoho (dítě ve škole, peníze v bance atd.) | loki (rozšířený smysl) |
Loti | losovat | Lotumi | přidělit | priloti |
malvarma | Studený | malvarmumo | nachlazení | kataro (katar-o) katar |
mastro | mistr | mastrumi | řídit ekonomiku domu | |
mondo | svět | mondumo | vysoká společnost | |
muso | myš | musumi | používat počítačovou myš, vyjmout a vložit | |
ombro | stín | ombrumi | stínovat (při malování nebo kreslení) | |
ondo | vlna | ondumi | zvlnit, zvlnit (vlasy) | |
operacio | operace | operaciumo | operační systém (například Unix) | mastruma sistemo (technicky pouze část operaciumo) |
palpebro | víčko | palpebrumi | mrknout | |
plena | úplný | plenumi | dosáhnout, splnit | |
postaĵo | zadní, zadní konec | postaĵumi | na Měsíc | |
proksima | u | proksimume | přibližně | |
propra | něčí vlastní | proprumi | vlastnit | |
rapido | Rychlost | rapidumo | rychlost / rychlost (vozidla) | rapido se k tomu někdy používá nepřesně |
rento | návratnost investice | rentumo | úrok účtovaný za úvěr | interezo (neologismus) |
reagovat | odpovědět | reagovat | být zodpovědný za | prirespondi 'to answer for', odpovědný (neologismus) |
ruli | válet | rulumi | rolovat | |
sapo | mýdlo | sapumi | napěnit se | ≈ sapi mýdlem |
sekso | Rod | seksumi | mít sex | sekskuniĝi (seks-kun-iĝi) připojit se sexuálně, koiti mít soulož, amori milovat se |
senti | cítit | sentumo | jeden z pěti smyslů | senso (neologismus) |
stulta | hloupý | stultumi | hrát na blázna, být záměrně tupý | |
tendo | stan | tendumi | do tábora (se stany) | ≈ bivaki do bivaku (bez stanů) |
vento | vítr | ventumi | fandit |
Viz také
- Přípona -um- na Wikislovník
- Speciální esperantská příslovce, včetně těch s ad hoc přípona řeči -aŭ