Dong Xi - Dong Xi
Dong Xi | |
---|---|
董 襲 | |
Generálporučík (偏將軍) | |
V kanceláři C. 200s – 217 | |
Colonel of Surpassing Might (威 越 校尉) | |
V kanceláři ? – C. 200s | |
Velitel, který šíří bojové síly (揚 武都尉) | |
V kanceláři ? – ? | |
Osobní údaje | |
narozený | Neznámý Yuyao, Zhejiang |
Zemřel | 217[A] |
obsazení | Všeobecné |
Zdvořilostní jméno | Yuanshi (元 世) |
Dong Xi (zemřel 217),[1] zdvořilostní jméno Yuanshi, byl vojenský generál sloužící pod válečníky Sun Ce a Sun Quan během pozdní Východní dynastie Han Číny.[2]
Služba pod Sun Ce
Dong Xi byl z Yuyao County (餘姚 縣), Kuaiji Commandery, což je dnešní doba Yuyao, Zhejiang. Bylo mu osm chi vysoký (přibližně 184–190 cm) a byl popsán jako ambiciózní, velkorysý a vysoce kvalifikovaný v boji.[3][4] V roce 196, poté, co Sun Ce obsadil Kuaiji během jeho dobytí v Jiangdong regionu, Dong Xi ho přivítal v Gaoqian Village (高 遷 亭). Sun Ce byl na Dong Xi ohromen na první pohled a přijal ho, aby mu sloužil. Dong Xi se stal vrchním konstáblem (賊 曹) pod Sun Ce. V té době shromáždili bandité Huang Longluo (黃龍 Z) a Zhou Bo (周勃) tisíce následovníků v Shanyin (山陰; v dnešní době) Shaoxing, Zhejiang). Sun Ce vedl svou armádu k útoku na bandity. Dong Xi se účastnil kampaně a uprostřed bitvy zabil dva náčelníky banditů. Za své úspěchy byl povýšen na majora samostatného velení (別 部 司馬), pověřen vedením tisíců vojáků a jmenován velitelem, který šíří bojové síly (揚 武都尉). Také se připojil k Sun Ce v kampaních proti Liu Xun v Xunyang (尋 陽) a Huang Zu na Jiangxia Commandery (江夏 郡; kolem dnešní doby Okres Xinzhou, Wuhan, Hubei ).[5]
Poté, co byl Sun Ce zavražděn v roce 200 n. L., Lady Wu (matka Sun Ce a Sun Quan ) měl obavy, že Sun Quan, který následoval po svém starším bratrovi, bude příliš mladý na to, aby zvládl nejistou situaci v Jiangdongu. Konzultovala s Dong Xi svou zdrženlivost a Dong ji povzbudil slovy: „Země v Jiangdongu se těší přírodním bariérám z hor a řek, zatímco dobrá vláda a ctnost Sun Ce si již získala srdce lidí. Mladý pán může stavět na těchto základech, aby každý mohl následovat jeho příkazy. Zhang Zhao může mít na starosti vnitřní záležitosti, zatímco jiní jako já mohou sloužit jako „drápy a zuby“ (eufemismus pro vojenské opraváře). S geografickou výhodou i podporou veřejnosti se rozhodně není čeho bát. “Jeho sangvinický projev mnozí tleskali.[6]
Služba pod Sun Quan
Jednou Peng Hu (彭 虎) z Poyangu (鄱陽) shromáždil tisíce následovníků a zahájil vzpouru proti Sun Quan. Dong Xi, spolu s Ling Tong, Bu Zhi a Jiang Qin, vedl oddělené síly k útoku na rebely. Dong Xi porazil veškerou opozici, která mu stála v cestě, a Peng Hu uprchl, když z dálky poznal Dongův prapor. Vzpoura byla potlačena do 10 dnů. Dong Xi byl jmenován plukovníkem Surpassing Might (威 越 校尉) a později byl za své úsilí povýšen na generálporučíka (偏將軍).[7]
V roce 208 zahájila společnost Sun Quan a trestná výprava proti Huang Zu pomstít svého otce, který byl zabit v bitvě proti Huangovi asi před 17 lety, vedoucí k Bitva o Jiangxia. Poté, co ztratil svého velitele předvoje Ling Tong, Huang Zu utíkal dva mengchong s blokovat kanál přes Miankou (沔 口) a přes bránu měl zajištěné dlouhé lano z kokosových vláken a kameny připevněné k lanu jako kotvy. Kromě všech těchto obranných opatření umístil Huang Zu také více než 1 000 lukostřelců na Miankou, kteří prorazili šípy na síly Sun Quan, když se tyto pokusily tlačit dále. Dong Xi a Ling Tong byli oba veliteli předvoje Sun Quan. Každý z nich vedl 100 „komand“ ve dvou vrstvách brnění, nastoupil na velkou loď a vyrazil směrem k Huang Zu mengchongs. Dong Xi se podařilo mečem proříznout lano a odstranit blokádu. Převážná část armády Sun Quan poté pokračovala v postupu. Huang Zu unikl branou, ale byl pronásledován a zabit jedním z jezdců Sun Quan. Následujícího dne uspořádal Sun Quan hostinu na oslavu vítězství, během níž si připil na Dong Xi: „Účelem dnešního svátku je uctít toho, kdo přetrhl provaz!“[8]
V roce 217, kdy byl válečník Cao Cao vedl armádu k útoku na pevnost Sun Quan v Ruxu (濡須),[1] Dong Xi doprovázel Sun Quana na frontu, aby vzdoroval útočníkům. Dong Xi byl jmenován kapitánem pětipodlažní válečné lodi (五樓 船) a nařídil bránit vstup do Ruxu. Jednou v noci vypukla silná bouře a hrozilo převrhnutí válečné lodi. Podřízení Dong Xi evakuovali válečnou loď a nalodili se na menší čluny (走 舸; zouges) a prosil ho, aby se k nim přidal. Dong Xi však přísně odpověděl: „Dostal jsem rozkaz bránit tuto pozici před nepřítelem. Jak mohu takto opustit svůj post? Každý, kdo se o tom odváží znovu mluvit, bude popraven!“ Poté zůstal sám na lodi, která se nakonec potopila a snesla ho také dolů. Sun Quan oblékl smuteční oděv a osobně se zúčastnil pohřbu Dong Xi. Později rozdal těžké odměny rodině Dong Xi, aby si uctil Dongovu loajalitu a odvahu.[9]
Viz také
Poznámky
- ^ The Sanguozhi zaznamenal, že Dong Xi se utopil, když se jeho loď potopila kvůli bouři během bitvy proti silám Cao Cao v Ruxu. Během tohoto období došlo v Ruxu k více než jedné bitvě mezi Sun Quan a Cao Cao. Životopis Dong Xi neuváděl rok, ve kterém zemřel, a postrádal podrobnosti o bitvě, takže nelze přesně určit, ve které bitvě u Ruxu zemřel.[1] Rafe de Crespigny odhaduje se v jeho Biografický slovník Later Han to the Three Kingdoms (23–220 nl) že Dong Xi zemřel v roce 217.[2]
Reference
- ^ A b C (曹公 出 濡須 , 襲 從 權 赴 之 , ... 其 夜 船 敗 , 襲 死。) Sanguozhi sv. 55.
- ^ A b de Crespigny (2007), str. 153.
- ^ (董 襲 字 元代 , 會稽 餘姚 人 , 長 八尺 , 武力 過人。) Sanguozhi sv. 55.
- ^ (謝 承後漢 書 稱 襲 志 節 慷慨 , 武 毅 猛烈。) Xie Cheng Hou Han Shu anotace v Sanguozhi sv. 55.
- ^ (孫策 入 郡 , 襲 迎 於 高 遷 亭 , 策 見 而 偉 之 , 署 署 門下 曹。 時 山陰 宿 賊 黃龍 羅 、 聚 聚 黨 數千 人 , 策 自 出 討 , 身 斬 斬 羅 、 勃 首 首, 還 拜別 部 司馬 , 授 兵 數千 , 遷 揚 武都尉。 從 策 攻 皖 , 又 討 劉 勳 於 尋 陽 , 伐 黃祖 於 江夏。) Sanguozhi sv. 55.
- ^ (策 薨 , 權 年少 , 初 統 事 , 太妃 憂 之 , 引見 張昭 及 等 , 問 江東 可 保安 不 , 襲 對 曰 : 江東 江東 地勢 有 山川 之 固 , 而 討逆 明 恩德 恩德 在 民。討 虜 承 基 , 大小 用命 , 張昭秉 衆 事 , 襲 等 為 爪牙 , 此 地利人和 之 時 也 , 萬 無所 憂。 」衆皆 壯 其 言。) Sanguozhi sv. 55.
- ^ (鄱陽 賊 彭 虎 等 衆 數萬 人 , 襲 與 凌 統 、 步 隲 、 各別 分 討。 襲 所 向 輒 破 , 虎 等 旌旗 旌旗 , 便 散 走 , 旬日 盡 平 , 拜 威 越 越校尉 , 遷 偏將軍。) Sanguozhi sv. 55.
- ^ (建安 十 三年 , 權 討 黃祖。 祖 橫 兩 蒙 衝 挾 守 沔 口 以 栟 閭 大 紲 繫 石 為 矴 , 上 有 , , 以 弩 交 射 , 飛矢 雨 下 , 軍 不得 前。。襲 與 凌 統 俱 為 前 部 , 各 將 敢死 百 人 , 人 被 兩 , 乘 大 舸 船 , 突入 蒙 衝 裏。 襲 以 刀 斷 兩 紲 , 蒙 衝 乃 橫 流 , 大兵 遂 進。。。。。。走 , 兵 追 斬 之。 明日 大會 , 權 舉 觴 屬 襲 曰 : 「今日 之 會 , 斷 紲 之 功 也。」) Sanguozhi sv. 55.
- ^ (曹公 出 濡須 , 襲 從 權 赴 之 , 使 襲 督 五樓 船 住 濡須。 夜 卒 暴風 , 五樓 船 傾覆 , 左右 散 走 , , 乞 使 襲 出。 襲 怒 曰 : 「受 將軍 將軍任 , 在 此 備 賊 , 何等 委 去 也 , 敢 復 言 此 者 斬! 」於是 干。 其 夜 船 敗 , 襲 死 權 權 改 服 臨 殯 , 供給 甚 厚。。) Sanguozhi sv. 55.
- Chen, Shou (3. století). Záznamy tří království (Sanguozhi).
- de Crespigny, Rafe (2007). Biografický slovník pozdějšího Han ke třem královstvím 23–220 n. L. Leiden: Brill. ISBN 9789004156050.
- Pei, Songzhi (5. století). Anotace k záznamům Tří království (Sanguozhi zhu).