Bill Bergson - Bill Bergson
Bill Bergson | |
---|---|
Rodné město postavy Lillköping je inspirováno Vimmerby | |
První dojem | 1946 |
Vytvořil | Astrid Lindgren |
Informace ve vesmíru | |
Rod | mužský |
Bill Bergson (švédský: Kalle Blomkvist) je fiktivní postava vytvořená švédský spisovatel Astrid Lindgren. První kniha s ním byla vydána v roce 1946.[1]
Lindgrenův detektivní příběh je o Billu Bergsonovi, víceméně obyčejném švédském chlapci s mimořádnou fascinací detektivní prací. Žije v malém městě Lillköping. Identifikuje stopy, vyšetřuje záhady a řeší hádanku kolem tajemného cizince, zatímco policie a další dospělí celou záležitost přehlížejí nebo odmítají. Se svými přáteli několikrát řešil skutečné zločiny včetně vražda a únos. Napsal Lindgren těsnopis pro Harry Söderman, lékař v Kriminologie Během této práce se naučila základy kriminologie, které později použila ve svých příbězích.
Bill a jeho přátelé také hrají hru, kterou nazývají Války růží. On, spolu se svými dvěma přáteli Andersem a Evou-Lottou, jsou White Rose, zatímco další tři děti, Sixten, Jonte a Benka, jsou Red Rose. „Bojují“ o majetek Stormumriken, podivně tvarovaný kámen. Skupina, která kámen nemá, musí k jeho získání použít veškerý svůj rozum a energii. Skupina, která má kámen, musí dát druhé skupině vodítka, kde jej najít.
Přestože mezi oběma růžemi existuje „válka“, všech šest mladých lidí je dobrých přátel a je mezi nimi prostě hravá rivalita. Rudé růže pomáhají bílým, když jsou ohroženy skutečnými nebezpečími.
Lindgren napsal tři knihy o Billovi Bergsonovi:
- 1946 – Bill Bergson, hlavní detektiv (původní název: Mästerdetektiven Blomkvist)
- 1951 – Bill Bergson žije nebezpečně (původní název: Mästerdetektiven Blomkvist páka farligt)
- 1953 – Bill Bergson and the White Rose Rescue (původní název: Kalle Blomkvist och Rasmus)
a tři divadelní hry:
- 1950 – Mästerdetektiven Blomkvist (publikováno v knize Sex pjäser for barn och ungdom, založený na románu Mästerdetektiven Blomkvist)
- 1955 – Mästerdetektiven Kalle Blomkvist: För kasperteater två korta akter (publikováno v knize Serverat, Ers Majestät! Elsa Olenius, nový příběh)
- 1968 – Kalle Blomkvist, Nisse Nöjd och Vicke na Vind (publikováno v knize Pjäser för barn och ungdom - andra samlingen, nový příběh)
Překlady do angličtiny
Edice Viking
- 1952 - Bill Bergson, mistr detektiv / Mästerdetektiven Blomkvist. Přeložil ze švédštiny Herbert Antoine; ilustrováno Louis S. Glanzman. 200 stránek; ilustrace; 21 cm. New York: Viking Press, 1952, 1957 přetištěno v edici Viking Seafarer ed. 1968. LCCN: 52-12922
- 1954 - Bill Bergson žije nebezpečně / Mästerdetektiven Blomkvist pákový farligt. Přeložil ze švédštiny Herbert Antoine; ilustroval Don Freeman. 214 stránek; ilustrace; 21 cm. New York, Viking Press, 1954, dotisk 1965. LCCN: 54-4337
- 1965 - Bill Bergson and the White Rose Rescue / Kalle Blomkvist och Rasmus. Přeložila ze švédštiny Florence Lamborn; ilustroval Don Freeman. 215 stránek; ilustrace; 21 cm. New York: Viking Press, 1965. LCCN: 65-13358
Oxfordské vydání
- 2017 - Master Detective / Mästerdetektiven Blomkvist. Přeložila Susan Beard. 170 stran; 20 cm. Oxford: Oxford University Press, 2017. ISBN 9780192749277 (brožura)
- 2017 - Living Dangerously / Mästerdetektiven Blomkvist pákový farligt. Přeložila Susan Beard. 211 stránek; 20 cm. Oxford: Oxford University Press, 2017 ISBN 9780192749291
- 2018 - The White Rose Rescue / Kalle Blomkvist och Rasmus. Přeložila Susan Beard. 197 stran; 20 cm. Oxford: Oxford University Press, 2018. ISBN 9780192749314
Filmy o Billovi Bergsonovi
- 1947 – Bill Bergson, hlavní detektiv
- 1953 – Bill Bergson and the White Rose Rescue
- 1957 – Bill Bergson žije nebezpečně
- 1966 – Mästerdetektiven Blomkvist på nya äventyr
- 1996 – Bill Bergson žije nebezpečně (předělat)
- 1997 – Bill Bergson and the White Rose Rescue (předělat)
Dědictví
Postava Mikael Blomkvist v Stieg Larsson je Trilogie tisíciletí je tiskem přezdíván „Kalle Blomkvist“, aby se mu vysmíval vyšetřovací hlášení. Lisbeth Salanderová Jméno se zdá být převzato od Evy-Lotty Lisanderové a je po vzoru většiny ostatních vzoru Lindgrenovy jiné slavné postavy, Pipi dlouhá punčocha.
v Dívka s dračím tetováním, jsou zmíněny tři Lindgrenovy knihy: Děti hlučné vesnice, Bill Bergson and the White Rose Rescue (ačkoli v knize byl překlad Kalle Blomkvist a Rasmus z originálu Kalle Blomkvist och Rasmus), a Pipi dlouhá punčocha.
Vztah mezi Astrid Lindgrenovou a přinejmenším první částí trilogie lze posunout dále, když vezmeme v úvahu skutečnost, že v ní je kočka pojmenována „Tjorven“. Název pochází ze švédského televizního seriálu Vi på Saltkråkan na základě scénáře Astrid Lindgrenové, nikoli původně knihy. Kromě toho pochází televizní show počátkem šedesátých let, tedy v době, kdy se v románu Stiega Larssona odehrává jedna z klíčových událostí, které utvářejí příběh.
Viz také
Reference
- ^ Svante Lidén (31. prosince 1999). ""Vann Jag? Det var som attan"" (ve švédštině). Aftonbladet. Citováno 22. října 2017.