Vaishnava Jana To - Vaishnava Jana To
„Vaishnava Jana To“ | |
---|---|
Píseň od několika umělců jako Lata Mangeshkar , KS Chithra Gotuvadyam Narayana Iyengar Jagjit Singh M. S. Subbulakshmi | |
Jazyk | Starý gudžarátština |
Publikováno | 15. století |
Žánr | Bhajan, oddaná poezie |
Skladatel (y) | Narsinh Mehta |
Vaishnava Jana To je Hind bhajan, napsaný v 15. století básníkem Narsinh Mehta v Gudžarátština. Báseň hovoří o životě, ideálech a mentalitě a Vaishnava jana (stoupenec Vaishnavism ).
Vliv
Tento zbožný hymnus se stal populárním během celého života Mahátma Gándí a byl vykreslen jako bhajan v jeho Sabarmati Ashram zpěváky a instrumentalisty jako Gotuvadyam Narayana Iyengar. To bylo populární mezi bojovníky za svobodu po celé Indii. Od té doby často zpívané zpěváky slouží jako závěrečná píseň k ukončení koncertu a dotýká se milovníků hudby filozofickou myšlenkou básníka Narsinha Mehty.
Text
Gudžarátština | Devanagari | IAST Přepis | Překlad |
---|---|---|---|
વૈષ્ણવ જન તો તેને કહિયે | वैष्णव जन तो तेने कहिये | vaiṣṇava jana, aby snížil kahiye | Říkejte těm lidem Vaishnav, kteří |
સકળ લોકમાં સહુને વંદે, | सकळ लोकमां सहुने वंदे, | sakaḷa loka māṁ sahune vande, | Respektují celý svět, |
સમદૃષ્ટિ ને તૃષ્ણા ત્યાગી | समदृष्टि ने तृष्णा त्यागी, | sama-dṛṣṭi ne tṛṣṇā tyāgī, | Vidí všechny stejně, vzdají se touhy, |
મોહ માયા વ્યાપે નહિ જેને, | मोह माया व्यापे नहि जेने, | moha māyā vyāpe nahi jene, | Nepodléhají světským připoutanostem, |
વણ લોભી ને કપટ રહિત છે, | वणलोभी ने कपटरहित छे, | vaṇa-lobhī ne kapaṭa-rahita che, | Opustili chamtivost a podvod, |
V populární kultuře
Prvky hymnu byly zahrnuty do britského filmu Gándhí (1982), v bollywoodských filmech jako Voda (2005), Cheeni Kum (2007) a Cesta do Sangamu (2009) a Kollywood film Ahoj Ram (2000). Hymnus byl také používán jako titulní píseň pro několik Indické filmy. Ve filmu Telugu Prathinidhi (2014), první sloka písně se používá během vrcholné scény. Ve filmu Malayalam Indická rupie (2011), první sloka písně se používá ve vrcholné scéně a zpívá Bombay Jayashri. Píseň se také objevuje v životopise Gujarati autora Kuvar bainu Mameru (1974). A bengálský adaptace písně od Anindya Chatterjee zpíval Shreya Ghoshal ve bengálském filmu Gotro (2019).
V roce 1998 byla tato píseň vykreslena na jediném albu umělci, jako jsou klasičtí zpěváci Gangubai Hangal a Pandit Jasraj, popový zpěvák Remo Fernandes a také včetně Sarod hudebník Amjad Ali Khan, Pandit Narayan na sarangi, flétna hudebník Hariprasad Chaurasia a Santoor exponent Shivkumar Sharma hrál instrumentální ztvárnění.[1][2]
Dne 2. října 2018 provedli píseň hudebníci ze 124 zemí, aby vzdali hold Mahatmě Gándhíovi.[3][4]
Viz také
Reference
- ^ „Album on Gandhi's hymn“. Tribuna. Citováno 12. března 2012.
- ^ Nalini Natarajan; Emmanuel Sampath Nelson (1996). Příručka indických literatur dvacátého století. Greenwood Publishing Group. str. 100–. ISBN 978-0-313-28778-7. Citováno 10. října 2012.
- ^ Zaměstnanci, přejděte. „Sledujte: Hudebníci ze 124 zemí předvedli„ Vaishnav Jana To “u příležitosti výročí narození Gándhího“. Přejděte na. Citováno 2020-01-09.
- ^ Team, DNA Web (10.10.2018). "'Vaishnava Jan To 'Goes Global: Umělci ze 124 zemí včetně Pákistánu znovu vytvořili oblíbený bhajan Mahatama Gandhiho ". DNA Indie. Citováno 2020-01-09.