Hari Tuma Haro - Hari Tuma Haro
„Hari Tuma Haro“ | |
---|---|
Píseň od několika umělců jako Jagjit Singh M. S. Subbulakshmi | |
Jazyk | hindština |
Publikováno | 15. století |
Žánr | Bhajan, Zbožný |
Skladatel (y) | Mirabai |
Hari Tuma Haro je Ind bhajan nebo zbožná píseň od Mirabai, básník z 15. století, světec. to bylo Mahátma Gándí oblíbená píseň, kdo požádal M S Subbulakshmi Ztvárnění toho, co mělo být jeho posledními narozeninami.[1]
Motivy
"Hari Tuma Haro Janki Peer “,„ Ach, Bože, zbav se lidstva bolesti “, je modlitba k Bohu za zmírnění utrpení utlačovaných a trpících. [2]
Text
hindština: [3]
- हरी तुम हरो जन की भीर
- द्रौपदी की लाज राखी,
- यो बढ़ायो चिर
- भक्त कारण रूप नरहरी,
- धर्यो आप शरीर
- हरिणकश्यप मार लीन्हो
- धर्यो नहिन धीर
- गजे गजराज राख्यो,
- कियो बाहर नीर
- दास मीरा लाल गिरधर,
- Název: ख जहाँ तहाँ पीर
Přepis: [4]
- hari tum haro jana kī bhīr
- draupadī kī lāj rākhī,
- tum baḍhāyo cīr
- bhakta kārana rūpa narahari,
- dharyo āp śarīr
- hiraṇyakaśyapa mār līnho,
- dharyo nāńhina dhīr
- būḍhate gaja rāja rākhyo,
- kiyo bāhar nīr
- dāsī mīrā lāl giradhar,
- duḥkha jahāń tahāń pīr
Anglický překlad: [5]
- Hari, odstraňte utrpení vašich lidí.
- Chránil jsi čest Draupadiho,
- Prodloužení oděvu, který ji zakrýval.
- Kvůli svému oddanému
- Přijali jste podobu Nrsimhadeva.
- Zabil jsi Hiranyakasipu
- S tvou divokou formou.
- Zachránil jsi topícího se slona Gajaraje,
- Vezmeme ho z vody.
- Ó, pane Giridharo! Jsem jen tvá služebná, Miro.
- Sem tam je jen utrpení a bolest.
Dějiny
M. S. Subbulakshmi předtím navštívil Gándhího v Dillí a zpíval Ram Dhun. Gandhi vyjádřil přání slyšet Subbulakshmi zpívat píseň. Subbulakshmi odpověděl, že není obeznámen s písní, a navrhl, že známý zpěvák by měl zpívat bhajan. Na oplátku Gandhi odpověděl, že „by raději slyšel její slova, než aby ji slyšel zpívat někdo jiný“. Subbulakshmi, která se cítila zavázána, pracovala se svými přáteli, kteří znali melodii a texty, a když je správně pochopila. Píseň byla nahrána v All India Radio (AIR) studia v Chennai, 1. října v noci, končí ve 2:00 2. října. Následujícího rána byla nahrávka letecky přepravena do Dillí, kde byla přehrána Gandhimu večer k jeho 78. narozeninám, 2. října 1947.[6][7][8]
O několik měsíců později, 30. ledna 1948, kdy AIR oznámil Gándhího atentát, následovalo opakované přehrávání Subbulakshmiho nahrávky Hari Tuma Haro.[6][7]
V populární kultuře
Tuto píseň zpívá mnoho renomovaných indických zpěváků jako např M. S. Subbulakshmi[9] a Jagjit Singh.[10]
Viz také
Reference
- ^ Menon, Nitya (18. září 2014). „Když královna písně dobyla Západ“. Hind. Citováno 30. září 2014.
- ^ Narayan, M.K.V. (1. ledna 2010). Lyrické úvahy o indické kultuře: Sociologická studie písní Sant Purandara Dasa. Čitelný. str. 53–. ISBN 978-93-80009-31-5.
- ^ „Hari Tum Haro -Hindi- bhajanonline“.
- ^ „Hari Tum Haro - Přepis - KKSongy“.
- ^ „Hari Tum Haro - překlad - mmadan“.
- ^ A b Murthi, R.K. Encyklopedie Bharata Ratnase. Nakladatelství Pitambar. 179–. ISBN 978-81-209-1307-3.
- ^ A b Ahuja, M. L. (2006). Významní indiáni: hudebníci. Rupa & Company. str. 32–. ISBN 978-81-291-1015-2.
- ^ "Subbulakshmi, M. S .: Biography". Nadace Ramon Magsaysay Award Foundation. Archivovány od originál dne 6. října 2014. Citováno 30. září 2014.
- ^ „Hari Tum Haro - M. S. Subbulakshmi“.
- ^ „Hari Tum Haro - Jagjeet Singh“.
![]() | Tento článek o hudba Indie je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |