Tonantzin - Tonantzin
v Nahuatl, Tonantzin (Klasický Nahuatl: Tonāntzin [toˈnáːn.tsin]) je název složený z na- „náš“ + nān "matka" + -tzin "(čestná přípona)". Při přímém oslovení Tonantzinu používají muži příponový oslovovací tvar Tonāntziné [toˌnaːntsinˈé] zatímco ženy používají neofixovaný vokativní tvar Tonāntzín [tonaːnˈtsín]
Aspekty
Takové bohyně jako „Matka Země“, „Bohyně výživy“, „Ctěná babička“, „Had“, „Kukuřičná kukuřice“ a „Matka kukuřice“ lze všechny nazvat Tonantzin, protože se jedná o čestný titul srovnatelný s „ Naše paní “nebo„ Naše velká matka “. Mezi další domorodá jména (Nahuatl) patří Chicōmexōchitl [tʃikˌoːmeˈʃóːtʃitɬ] (doslovně "Sedm květů") a Chālchiuhcihuātl [ˌTʃaːɬtʃiʍˈsíwaːtɬ] (doslovně „Emerald / Jade Woman“).[Citace je zapotřebí ] Během pohyblivého svátku byl vyznamenán „Tonāntzin“ Xōchilhuitl [ʃːˈʃʃɬɬɬɬɬɬɬɬɬɬɬɬ]. Někteří tvrdí, že po zjevení Naše dáma z Guadalupe na kopci Tepeyac, kde Tonantzinův chrám zničili španělští kněží, domorodci poznali Pannu Marii z Guadalupe jako Tonantzin Coatlaxopeuh (To znamená „Panna Maria“, která se vynořuje z oblasti světla jako Orel z ohně).[Citace je zapotřebí ]
Údajný synkretismus
Mexico City 17. století Bazilika Guadalupe —Vyrobeno na počest Panna a možná nejdůležitější mexická náboženská budova - byla postavena na základně kopec Tepeyac, předpokládá se, že jde o web používaný pro předkolumbovský uctívání Tonantzina. Bylo tvrzeno, že slovo Guadalupe v tomto označení může pocházet z Coatlaxopeuh, což znamená „ten, kdo rozdrtí hada“,[Citace je zapotřebí ] a možná s odkazem na Quetzalcoatl. Jméno skutečně vzniklo proto, že si Španělé pamatovali na Pannu z Guadalupe ve španělské Extremaduře a dali tomuto zjevení stejný název jako tomu z jejich vlasti.
Moderní využití
Tonantzin se někdy používá jako a ženský křestní jméno; Nativní kalifornský herečka Tonantzin Carmelo je příklad. Tona, Tonzi, Toni, Nantzin a Nancy jsou možné přezdívky.
V komiksu Láska a rakety podle Gilbert Hernandez a Jaime Hernandez, Tonantzin je jméno ústřední postavy ve Gilbertově světě Palomaru. Postava je často spojována s aztéckou bohyní.
Reference
- González, Ondina E. a Justo L. González, Křesťanství v Latinské Americe: historie, str. 59, Cambridge University Press, 2008
Tento článek týkající se a mýtus nebo legenda z Střední Amerika je pahýl. Wikipedii můžete pomoci pomocí rozšiřovat to. |
Čtení v klasickém Nahuatl http://pages.ucsd.edu/~dkjordan/nahuatl/nican/NicanMopohua.html